Malark - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
But I say that is a bunch of malarkey. |
Но я думаю, что это брехня. |
The explanation was that Malarkey was hiding from a Rhode Island Red hen, a clear reference to the controversy over the Malarkey character. |
Объяснение состояло в том, что Маларки прятался от Красной курицы из Род-Айленда, что явно указывало на полемику вокруг характера Маларки. |
Я не потерплю подобной хрени в моем доме! |
|
A year or so ago he got into all this zen malarkey. |
Примерно год назад он впал во всю эту дзен-буддистскую муть. |
Don Malarkey had been on the frontlines since D-Day. |
Дон Малаки был на передовой с самого Дня Высадки. |
The comparisons with Ireland are malarkey. |
Сравнение с Ирландией Малаки. |
I don't hold with all this gas and air malarkey. |
Я не одобряю эту показуху с веселящим газом. |
Too old for this damn malarkey. |
Слишком стар для этой проклятой затеи. |
Вот я свои 70 миссий выполнил без всяких примочек. |
|
And now, from District 12, Peter Malarkey. |
И сейчас, из 12 дистрикта, Питер Маларки. |
Whether it's to make me feel better or just to spin some Crosley malarkey... |
Вряд ли мне станет легче, или ты просто несешь чепуху... |
Now you go in there and tell ally all about Santa claus... his flying reindeer his sled and all the rest of that malarkey. |
Сейчас ты пойдешь и расскажешь Элли все про Санта Клауса... про его летающего оленя, его сани и всю остальную чепуху. |
Patrice, the false engagement, everything- it was all utter malarkey. |
Патрис, лживая помолвка , все все это было полной ерундой |
Patrice, the false engagement, everything - it was all utter malarkey. |
Патрис, лживая помолвка, все все это было полной ерундой. |
It's too cold for any of that malarkey. |
Слишком холодно, чтоб просто трепаться. |
Пожалуйста, нет никакой необходимости, что-то придумывать. |
|
Я советую тебе забыть об этой гонке. |
|
If you want to hear malarkey, try the english department. |
Хотите услышать выдумки, обратитесь в отдел английского. |
Well, seems what's on the menu tonight is malarkey with a big side of poppycock. |
Ну, похоже, что сегодня в меню разная чепуха с большой примесью всякого вздора. |
Malarkey! Movies are movies. |
Чепуха, кино есть кино. |
Сержант Малаки мог бы передохнуть. |
|
И тем самым избежать женитьбы. |
|
Well, it was to say she'd never worked in Dennigs and I kept me house clean and cleaned me windows and always washed Norman's overalls, and all that malarkey. |
Ну, что она никогда не работала в Деннигс, и я содержала свой дом в чистоте и мыла окна, и всегда стирала спецодежду Нормана, в общем, вся эта чушь. |
It's this video conferencing malarkey, it's all new territory to me. |
Все эти видеоконференции мне в новинку. |
And she who is snarky is full of malarkey |
Если она шикарна - это полная ерунда |
All right, we're not gonna do this, okay, 'cause this is old bullshit malarkey. |
Ладно, не будем об этом, ладно? Потому что всё это чушь собачья. |
So for the time being, I'm gonna make this slave malarkey work to my benefit. |
И на данный момент я собираюсь использовать этот пустяковый рабский труд на свою пользу. |
Buzzie Burke started to believe his own malarkey, Detective. |
Баззи Бёрк начал верить в собственное враньё, детектив. |
Старые штучки - все эти выдумки насчёт крайнего дома, да? |
|
I can't get my head round this platonic inter-gender relationship malarkey. |
Я не могу поверить в эту выдумку насчёт платонических межполовых отношений. |
Ты знаешь... Это довольно забавно, не так ли? |
|
And all ofthat malarkey that you gave me that night at the house. I bought into it. |
И вся эта чушь, которую ты нёс тогда в моём доме. Я на неё купился. |
Why, that pitch about your ideals being so old-fashioned... and all the malarkey that you've been dishing out all summer. |
Эти твои басни о том, что твои идеалы старомодны, и все остальные небылицы, и это при том, что ты вытворяла прошлым летом. |
And the fact that the DA knew that.. half of Rusty's testimony was malarkey. |
И тот факт, что прокурор знал, половина показаний Расти - выдумка. |
Whereupon statements were coerced by Detectives Benson and Stabler by feeding him a load of malarkey about some nonexistent enhanced photographs, Your Honor. |
Все его показания были получены детективами Бенсон и Стэблер путём навешивания ему лапши на уши о несуществуюших фотогорафий и результатов их исследований, Ваша честь. |
They must have tracked Julian down on their own with a locator spell or some other heretic malarkey. |
Они постараются выследить Джулиана самостоятельно с заклинанием поиска или каких-нибудь других штучек Еретиков. |
Sounds wonderful, if you believe in this carbon malarkey, but there are a couple of drawbacks. |
Звучит прекрасно, если вы верите в эту чепуху про CO2, но тут есть несколько недостатков. |
Я никогда в своей жизни не слышал такой выдумки. |
- none of your malarkey! - кончайте трепаться!
- none of your malarky! - кончайте трепаться!
- Too old for this damn malarkey - Слишком стар для этой чертовой чуши
- Malarkey! Movies are movies - Маларки! Фильмы есть фильмы
- Sergeant Malarkey could use a break - Сержанту Маларки не помешала бы передышка