Debasement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- debasement [dɪˈbeɪsmənt] сущ
- унижениеср, принижениеср(humiliation, belittling)
- фальсификацияж(falsification)
- снижениеср(decline)
-
noun | |||
унижение | humiliation, abjection, indignity, abasement, debasement, mortification | ||
снижение качества | debasement | ||
снижение ценности | debasement |
- debasement сущ
- degradation · humiliation · indignity · abasement · mortification
noun
- adulteration
- degradation
sanctuary, decency, dignity, extreme devotion, purification, goodness, honor, advantage, benefit, blessing, exaltation, glorification, honesty, integrity, maintenance, quality, righteousness, upkeep, virtue, accomplishment, achievement, aftercare, aftersales service, aggrandisement, aggrandizement
Debasement being mixed with extraneous material; the product of adulterating.
The Mughals minted coins with high purity, never dropping below 96%, and without debasement until the 1720s. |
Моголы чеканили монеты с высокой чистотой, никогда не опускаясь ниже 96%, и без унижения вплоть до 1720-х годов. |
Representatives of the Alliance Israélite Universelle recorded numerous instances of persecution and debasement of Persian Jews. |
Представители Альянса Israélite Universelle зафиксировали многочисленные случаи преследования и унижения персидских евреев. |
Coin debasement is the act of decreasing the amount of precious metal in a coin, while continuing to circulate it at face value. |
Обесценение монеты - это акт уменьшения количества драгоценного металла в монете, продолжая при этом ее обращение по номиналу. |
to show us what is the lowest point of debasement man can reach. |
показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть. |
This must be the first time in the long history of currency debasement that governments couldn’t engineer a period of inflation, a perverse low in government incompetence! |
Должно быть, сейчас, впервые за долгую историю ослабления валюты, правительство оказалось неспособным спровоцировать период инфляции, что свидетельствует о его абсолютной некомпетентности. |
The problem of debasement in the Roman economy appears to be pervasive, although the severity of the debasement often paralleled the strength or weakness of the Empire. |
Проблема упадка в Римской экономике, по-видимому, широко распространена, хотя тяжесть этого упадка часто соответствовала силе или слабости империи. |
If we're talking concrete, I'd have to go with that repository of human greed and debasement. |
Если говорить конкретно, я бы привела в пример вместилище человеческой жадности и унижения. |
Lien is the internal moral face that involves shame, integrity, debasement, and honor issues. |
Была проведена централизованная дискуссия по вопросу о заполнителях изображений. |
Traditional jazz enthusiasts have dismissed bebop, free jazz, and jazz fusion as forms of debasement and betrayal. |
Традиционные любители джаза отвергли бибоп, фри-джаз и джаз-фьюжн как формы унижения и предательства. |
His father minted coins for a living, and Diogenes was banished from Sinope when he took to debasement of currency. |
Его отец зарабатывал себе на жизнь чеканкой монет, а Диоген был изгнан из Синопы, когда начал портить валюту. |
The contracts and bonds were written precisely to avoid currency debasement by requiring payment in gold coin. |
Контракты и облигации были написаны именно для того, чтобы избежать обесценивания валюты, требуя оплаты золотыми монетами. |
Technology can be used for beauty or debasement. |
Технология, созданная для красоты Или для безобразия. |
I know few things more affecting than that timorous debasement and self-humiliation of a woman. |
Я не знаю ничего трогательнее такого боязливого самоунижения женщины. |
Thus the EP seeks to show the debasement of Christ through his incarnation as a fragile mortal. |
Таким образом, ЕП стремится показать унижение Христа через его воплощение в качестве хрупкого смертного. |
Does this debasement... represent the cost of your human freedom, Boone? |
Неужели такая деградация - цена вашей человеческой свободы, Бун? |
Where there was a den of flesh and debasement, there is now a glorious, shining temple dedicated to the Lord God Almighty! |
Здесь было гнездо порока, а теперь стоит сверкающий храм, посвященный Господу Всемогущему. |
The task at hand is to rise again from the ashes left by those opposite, who seem to have nothing to offer the people of this great State other than gossip and debasement. |
Главная задача сейчас - это подняться из руин, оставленных оппозицией, которой, судя по всему, нечего предложить народу этого великого Штата, кроме сплетен и разрушения. |
Have you ever read On the Universal Tendency towards Debasement in the Sphere of Love? |
Ты когда-нибудь читал об универсальной тенденции к снижению качества в сфере любви? |
The people of Harlan County, rich and poor, will marvel at your debasement and venality. |
Жители Харлана, богатые и бедные, будут дивится, какой ты лживый и продажный. |
The large number of coins required to raise an army and pay for supplies often necessitated the debasement of the coinage. |
Большое количество монет, необходимых для того, чтобы собрать армию и оплатить снабжение, часто приводило к ослаблению чеканки. |