Helpful guidelines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ever helpful - когда-либо полезным
less than helpful - менее полезно
helpful and informative - полезные и информативные
helpful in solving - полезным в решении
helpful when - полезно, когда
helpful source - полезный источник
this is really helpful - это действительно полезно
could be helpful - может быть полезным
be helpful for - быть полезным для
helpful to read - полезно прочитать
Синонимы к helpful: sympathetic, eager to please, charitable, kind, boosterish, supportive, neighborly, obliging, accommodating, cooperative
Антонимы к helpful: unhelpful, useless, inefficient
Значение helpful: giving or ready to give help.
eu guidelines on human rights - Руководство ЕС по правам человека
corporate identity guidelines - принципы фирменного стиля
extensive guidelines - обширные рекомендации
teaching guidelines - принципы обучения
tax guidelines - налоговые рекомендации
release guidelines - принципы релиз
production guidelines - принципы производства
version of the guidelines - версия руководства
based on these guidelines - на основе этих принципов
guidelines based on - руководящие указания, основанные на
Синонимы к guidelines: blueprints, canons, formulas, formulae, guides, standards, bylaws, ground rules, regs, regulations
Значение guidelines: plural of guideline.
Income and wealth statistics may serve as a helpful guideline as they can be measured in a more objective manner. |
Статистика доходов и богатства может служить полезным ориентиром, поскольку она может быть измерена более объективным образом. |
This feature can be helpful if your library contains important guidelines or procedures that need to be final before others see them. |
Эта возможность полезна, если библиотека содержит важные инструкции или процедуры, которые должны предоставляться другим сотрудникам только в окончательном виде. |
The guideline could be helpful, so I wouldn't mind adopting one now, but it's not absolutely essential for the working group to go forward. |
Это руководство может быть полезным, поэтому я не возражаю принять его сейчас, но оно не является абсолютно необходимым для того, чтобы рабочая группа продвигалась вперед. |
Select a link below for helpful packaging information and recommendations, weight and size guidelines, and how to measure for dimensional weight and girth. |
Выберите ссылку ниже для получения полезной информации и рекомендаций по упаковке и определению веса груза. |
Generalizations about one country's culture are helpful but they have to be regarded as such, i.e. as guidelines for a better understanding. |
Обобщения о культуре одной страны полезны, но они должны рассматриваться как таковые, т. е. как руководящие принципы для лучшего понимания. |
Guidelines would be helpful, but factors other than agreement can influence its magnitude, which makes interpretation of a given magnitude problematic. |
Руководящие принципы были бы полезны, но факторы, отличные от согласия, могут влиять на его величину, что делает интерпретацию данной величины проблематичной. |
The Deletion guidelines for administrators also provides other helpful tips to administrators. |
Руководство по удалению для администраторов также содержит другие полезные советы для администраторов. |
Armed with the helpful information that the Finnish word for bad news is jobinposti. |
Вооруженные полезной информацией, что плохие новости на финском — это jobinposti. |
I mean, it looks like a turtle shell, but that's not very helpful. |
Это похоже на панцирь черепахи, но от этого помощи мало. |
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. |
Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной. |
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission. |
Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел. |
However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time. |
Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
In Latvia more information on long distance trips would be helpful for transport purposes, but at the long distance level. |
В Латвии было бы полезно собирать в транспортных целях больший объем информации по поездкам на дальние расстояния, однако на уровне поездок именно на дальние расстояния. |
The Commission's recommendations took a helpful step in that direction despite its keen awareness of the restrictive financial situation. |
Рекомендации Комиссии являются полезным шагом в этом направлении, несмотря на острое осознание ею ограниченных финансовых возможностей. |
The strict conservative of their search engine algorithms, only to release some people find it difficult to know the reasons, guidelines. |
Строгой консервативной свои алгоритмы поиска, только освободить некоторые люди находят это трудно понять причины, принципов. |
Yeah, and I'll let you know how helpful that was after I look into every county childcare employee from the 90s. |
Да, и я тебе скажу, как полезно это оказалось, после того, как я просмотрю каждого работника по уходу за ребенком с 90-х. |
Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence. |
Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения. |
W.H.O. guidelines for governments... |
Х.У. руководство для правительства.... |
But it's in breach of department guidelines. |
Это нарушение инструкций. |
Well, there's anecdotal evidence that's helpful to speak to coma victims. |
Есть неофициальные данные, что полезно разговаривать с пациентом в коме. |
That was surprisingly helpful, Mr. Castle. |
Это было неожиданно полезно, мистер Касл. |
I'm too high-profile... but I can be helpful. |
Я слишком заметен. Но могу тебе помогать. |
За такое светит семь. |
|
Well, maybe a doped up victim is less helpful than the wolf kid. |
Ну, может наша жертва под кайфом менее полезна паренька-волка. |
And at the risk of sounding presumptuous, I think you might find it helpful. |
Не хочу показаться самонадеянной, но вам стоит ее прочитать. |
The Los Angeles Police Department would like to ask the community for any information that might be helpful in Mr. Jackson's apprehension. |
Департамент полиции Лос-Анджелеса хотел бы попросить общественность предоставить любую информацию, которая может помочь в поимке мистера Джексона. |
I know from Felicity that you have been very helpful with Barry and the Flash suit, and I was hoping to get another set of eyes on my... - Problem. |
Фелисити говорила, что вы здорово помогли Барри с костюмом Флэша, и я надеялся, что вы свежим взглядом окинете мою... – Проблему. |
I'm not sure it's helpful to go into detail. |
Я не уверен, что нужно вдаваться в подробности. |
He's been extremely helpful in all our endeavors here, but the poor fellow has to walk a terrible tight-rope every single day. |
Он очень нам помогает в наших делах. Но бедный парень каждый день ходит по острию ножа. |
Is it possible that a forensic scientist from Earth, say, using the communication stones, might have been helpful even without the special equipment you're talking about? |
А может ли нам помочь судмедэксперт с Земли, используя коммуникационные камни, даже без специального оборудования? |
The archive department was not exactly helpful. |
В архиве не горят желанием нам помогать. |
I take on two men for the harvest and the piglets, but it's mighty helpful to have the use of a young man's muscles at no extra charge. |
Я нанимаю двух работников на сбор урожая и после опороса, но пара крепких рук никогда не помешает, да ещё и забесплатно. |
You may lack a sense of destiny, but you have one characteristic that, if carefully cultivated, could be helpful. |
Вам, возможно немного не хватает здравого смысла, но у вас есть одна характерная черта, так что если её тщательно культивировать, то может выйти толк. |
We'll be matching DNA to the remains, and it will be helpful for us to have a personal item from each of the missing persons. |
Мы будем проводить идентификацию останков по ДНК, и нам бы пригодились личные вещи всех пропавших без вести. |
Or do you want to limit how helpful I can be? |
Или вы хотите ограничить мою полезность для вас? |
She is so helpful. |
Она такая любезная. |
The general guidelines are retrogressing between 180–240 °C for 15 min 10 s. |
Общие руководящие принципы регрессируют между 180-240 °C в течение 15 мин 10 С. |
Guidelines included in the manual are not applicable to rapidly changing weather such as those present in the vicinity of the eye of a typhoon. |
Руководящие принципы, включенные в руководство, не применимы к быстро меняющейся погоде, например к тем, которые присутствуют в непосредственной близости от очага тайфуна. |
The national guideline helps the media coverage to focus more on warning signs and possibilities of treatment, rather than factors that lead to the suicide. |
Национальное руководство помогает средствам массовой информации уделять больше внимания предупреждающим признакам и возможностям лечения, а не факторам, которые приводят к самоубийству. |
In certain cases, a policy or guideline may be superseded, in which case the old page is marked and retained for historical interest. |
В некоторых случаях политика или руководящие принципы могут быть заменены, и в этом случае старая страница помечается и сохраняется для исторического интереса. |
It would be helpful if the article included a discussion of the self-discharge rate. |
Было бы полезно, если бы статья включала обсуждение скорости саморазряда. |
Its charge is to also produce some guidelines with which people from different cultures can better communicate with each other. |
Его задача также состоит в том, чтобы выработать некоторые руководящие принципы, с помощью которых люди из разных культур могут лучше общаться друг с другом. |
Can we strengthen the wording in the guideline page to make that absolutely clear? |
Можем ли мы усилить формулировку на странице руководства, чтобы сделать это абсолютно ясным? |
However, without a proper policing force, the guidelines set forth by the IAEA were often treated lightly or ignored completely. |
Однако без надлежащей полицейской службы к руководящим принципам, установленным МАГАТЭ, зачастую относились легкомысленно или полностью игнорировали их. |
WP guidelines state that such a situation has the potential to lead to a lack of NPOV. |
Компания стала называться Columbia Hat Company, названной в честь близлежащей реки Колумбия. |
My main issue with the guideline as stands is the meat of it, the first section, reads like an academic paper on the subject. |
Моя главная проблема с руководством в том виде, как оно стоит, - это мясо его, первый раздел, читается как академическая статья по этому вопросу. |
A 'Glossary of Terms Used Within the British Isles' in the main article would actually be enormously helpful. |
Глоссарий терминов, используемых на Британских островах в основной статье действительно был бы чрезвычайно полезен. |
Police were instructed not to interfere with the riots unless the guidelines were violated. |
Полиции было предписано не вмешиваться в беспорядки, если только эти правила не будут нарушены. |
Анализ чувствительности и меры изменения могут оказаться полезными. |
|
It is a popular guideline in bodybuilding in protein choice. |
Это популярное руководство в бодибилдинге по выбору белка. |
Sorry that I didn't myself clearer, but I don't think that posting details from an article edit is very helpful at the moment. |
Он переименовал его в новый свидетель, редактировал в течение четырех лет, прежде чем завербоваться в армию, и превратил в скандальный лист. |
Antiemetic medications may be helpful for treating vomiting in children. |
Противорвотные препараты могут быть полезны для лечения рвоты у детей. |
While Mozilla developed their own policy, the CA/Browser Forum developed similar guidelines for CA trust. |
В то время как Mozilla разработала свою собственную политику, форум CA/Browser Forum разработал аналогичные рекомендации для CA trust. |
Studying how the weather works on other planets has been seen as helpful in understanding how it works on Earth. |
Изучение того, как работает погода на других планетах, считается полезным для понимания того, как она работает на Земле. |
However, many of the patients received helpful medical treatment. |
Тем не менее, многие из пациентов получили полезную медицинскую помощь. |
The advice in this guideline is not really appropriate for short articles. |
Рекомендации, содержащиеся в этом руководстве, на самом деле не подходят для коротких статей. |
When quoting any material, whether in English or in some other language, be careful not to violate copyright; see the fair-use guideline. |
При цитировании любого материала, будь то на английском или каком-либо другом языке, будьте осторожны, чтобы не нарушить авторское право; см. Руководство по добросовестному использованию. |
Perhaps an as yet uninvolved editor would be willing to assess if that is true and if it is, make the appropriate edit to the guideline. |
Возможно, пока еще не вовлеченный редактор был бы готов оценить, верно ли это, и если да, то внести соответствующие изменения в руководство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «helpful guidelines».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «helpful guidelines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: helpful, guidelines , а также произношение и транскрипцию к «helpful guidelines». Также, к фразе «helpful guidelines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.