Irreproachable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Irreproachable - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
безукоризненный
Translate
амер. |ˌɪrɪˈproʊtʃəbl| американское произношение слова
брит. |ɪrɪˈprəʊtʃəb(ə)l| британское произношение слова

  • irreproachable [ɪrɪˈprəʊʧəbl] прил
    1. безупречный, безукоризненный
      (impeccable)
      • irreproachable conduct – безупречное поведение
      • irreproachable reputation – безукоризненная репутация
    2. небезупречный

adjective
безупречныйirreproachable, flawless, perfect, impeccable, blameless, immaculate
безукоризненныйimmaculate, irreproachable, perfect, unimpeachable, sterling, thoroughbred
беспорочныйblameless, irreproachable, faultless

unblemished · spotless · seamless · flawless · faultless · unobjectionable · blameless · impeccable · unstained · unimpeachable · immaculate · unexceptionable · perfect · ideal · beyond reproach · clear

adjective

  • impeccable, above/beyond reproach, blameless, faultless, flawless, unblemished, untarnished, spotless, immaculate, exemplary, model, outstanding, exceptional, admirable, perfect, squeaky clean, Teflon
  • inculpable, unimpeachable, blameless

bad, sinful, slut, blameworthy, culpable, dark, guilty, evil, vile, wicked, wrong, amiss, black, blamable, censurable, foul, imperfect, incorrect, not good, sub par, awful, blameable, blemished, blighted, corrupt

Irreproachable beyond criticism; faultless.



Ventura's private life was irreproachable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личная жизнь Вентуры была безупречна.

To be sure, he stood before him with irreproachable rigidity-discipline transcended personal feelings-but privately, to express his contempt, he kept wriggling his toes in his boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, он и сейчас стоял перед ним руки по швам - дисциплина выше всяких личных чувств, -но чтобы выразить свое презрение, незаметно шевелил пальцами ног.

How were you to blame in that affair? Listen-when one bears an irreproachable name, as I do, one is rather sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, мой дорогой, когда носишь незапятнанное имя, как мое, становишься щепетилен.

His delegation would not presume to claim that France was irreproachable or exemplary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его делегация вовсе не настаивает на том, что Франция являет собой безупречный и достойный подражания пример.

Everyone was sad to see such an irreproachable man so cruelly persecuted by a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем было грустно видеть такого безупречного человека, так жестоко преследуемого женщинами.

Why did he, the irreproachable one, have to wash off sins every day, strive for a cleansing every day, over and over every day?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем ему, безупречному, надо каждый день смывать грех, каждый день совершать очищение -каждый день пределывать все сызнова?

It was simple, direct, and legally irreproachable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто и без околичностей - и никакому крючкотвору не придраться.

In order to insure a good reception there, only one irreproachable thing is asked of you; your conscience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете рассчитывать на радушный прием лишь при условии безукоризненной чистоты -чего бы вы подумали? Совести?

Today you'll regret that an irreproachable lady like you- -got involved with a woman like me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам де Монтрей, сегодня вам придется раскаяться, что некогда вы связались с такой женщиной, как я.

It is the so-called decent people, the noble paterfamiliases, the irreproachable husbands, the loving brothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так называемые порядочные люди, благородные отцы семейств, безукоризненные мужья, любящие братья.

And thus he went along, full of that debonair majesty that is given by the consciousness of great talent, of fortune, and of forty years of a labourious and irreproachable life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так шел он по жизни, исполненный того благодушного величия, которое порождают большой талант, благосостояние и сорокалетняя непорочная служба.

The clumps of blossoms had just been bathed; every sort of velvet, satin, gold and varnish, which springs from the earth in the form of flowers, was irreproachable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветы только что умылись; все оттенки бархата, шелка, лазури, золота, выходящие из земли под видом цветов, были безупречны.

A consistently irreproachable heroine is as irritating as Socrates must have been to Xantippe, or as the model boy at school is to all the other lads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безупречная героиня, вероятно, так же способна взбесить читателя, как Ксантиппа бесила Сократа или как пай-мальчик в школе выводит из себя остальных ребят.

If it will be of satisfaction to you, - - I believe his character to be. in all other respects, irreproachable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вам так этого хочется, то могу сказать, что характер у него безукоризненный во всех отношениях.

How precisely perfect and irreproachable everything is in her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как именно совершенно и безупречно все в ней!

It is more hypocritical than irreproachable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клоака скорее ханжа, чем праведник.

As to personal accomplishments, which you with great reason dwell much on, certainly on that point M. de Gercourt is irreproachable, which he has already proved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается личных качеств, которым вы с полным основанием придаете большое значение, то с этой стороны господин де Жеркур несомненно безупречен, и он уже это доказал.

Elizabeth saw even this last resource, her excellent dispositions and irreproachable conduct, about to fail the accused, when, although violently agitated, she desired permission to address the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя, что последняя надежда обвиняемой - ее безупречная репутация - готова рухнуть, Элизабет, несмотря на крайнее волнение, попросила слова.

In the habitual conditions of her life she felt again resolute and irreproachable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В привычных условиях жизни она чувствовала себя опять твердою и безупречною.

He would then produce his irreproachable alibi-and, hey presto, he was safe for life!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на суде он предъявляет неопровержимое алиби и его оправдывают!

If his behavior was irreproachable during his stays in the army, it was not the same when Victor joined the municipal police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если во время службы в армии он вел себя безупречно, то когда Виктор поступил в муниципальную полицию, это было совсем не то же самое.

Robert was cold and conventional in character; an excellent business man; irreproachable in both his public and in his private life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт был человек холодный и педантичный, образцовый делец, безупречный и в общественной и в личной жизни.

Let us rather talk of the son, the son of your irreproachable mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас идёт речь о сыне Вашей безупречной матери.

Rosamond was convinced that no woman could behave more irreproachably than she was behaving; and she went to sit down at her work-table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сомневаясь, что ведет себя самым безупречным образом, Розамонда вновь уселась за рабочий столик.

He behaved irreproachably, chivalrously, not like the small fry, all those Cossack chiefs and police officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держал он себя безупречно, по-рыцарски, не то что всякая мелкая сошка, казачьи там есаулы и полицейские урядники.



0You have only looked at
% of the information