Knucklehead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- knucklehead сущ
- дурак, болванм, олухм(fool, blockhead)
-
- knucklehead сущ
- moron · jackass · dimwit · goon · stupid · imbecile · dork · meathead
- dolt · dunce · blockhead · oaf · nitwit · ninny · dullard · airhead
noun
- lunkhead, numskull, shithead, dumbass, bonehead, fuckhead, hammerhead, dunce, blockhead, dunderhead, loggerhead, muttonhead
brain, genius
Knucklehead a stupid person.
Just trying to make the place look nice for you, you knucklehead. |
Пытаюсь сделать это место получше для вас, глупышка. |
No, you knucklehead, old shoes. |
Да нет же, старые ботинки, кретин! |
Julio, do you want to take that knucklehead downtown? |
Хулио, не хочешь отвезти этого дибилоида в участок? |
You tell Kyle about the knucklehead? |
Ты рассказал Кайлу о шанирноголовке? |
So this knucklehead on the left is our unidentified male, right? |
Значит, вот этот козел слева и есть наш неустановленный мужчина? |
He wasn't no juice head or no knucklehead. |
Он не был ни пьяницой, ни дураком |
He's either a big knucklehead, or they've got something to hide. |
Либо он совсем болван, либо им есть что скрывать. |
Сделай себя полезным. |
|
What if we're not dealing with a genius, but a knucklehead stoner who already told us he has a pocket knife? |
Что, если мы имеем дело не с гением, а тупицей-планокуром, который уже признался нам, что у него есть карманный нож? |
Don't even breathe, you knucklehead! |
Даже не дыши, тупая башка! |
Why do I suddenly get the feeling that Ian's not your average knucklehead? |
Почему мне внезапно показалось, что Йен не такой уж обычный отморозок? |
Some knucklehead hotshot in a convertible Sebring or a family man in a minivan? |
У выпендрежника в кабриолете или у семьянина в мини-вэне? |
You are a trigger-happy knucklehead who just got out of diapers. |
Ты воинственный болван, который только что вылез из подгузников. |
Truman, otoh, is clearly shown to be a knucklehead for letting AGLOSO get out of control and letting Hoover run roughshod on him. |
Трумэн, ото, явно показал себя тупицей, позволившим АГЛОЗО выйти из-под контроля и позволить Гуверу грубо обращаться с ним. |
You can start with that knucklehead. |
Mожешь начать с этого упрямца. |
Don't you dare call that knucklehead. |
Не смей звонить этому болвану. |
Головорез заходит в банк с мобилкой. |
|
Look like all the knucklehead shit must be coming back to town. |
Похоже всякие кретины начали возвращаться в город. |
Этот болван никогда не пользовался своим потенциалом. |
|
But thanks to this knucklehead. |
Но, благодаря этому головастому, |
Worked like that for years, kind of like you two knuckleheads. |
Работали на пару несколько лет, в точности как вы, два балбеса. |
А, это, наверное, тот баран из бухгалтерии. |
|
What, are you gonna ask some knucklehead off the street to fix this? |
Что, собираешься просить какого-нибудь тугодума с улицы, чтобы исправить это? |
Oh, get your hands off me, you knucklehead. |
Убери от меня свои руки, болван. |
That is not 800 pounds, knucklehead. |
А он не весит 800 фунтов, тупица. |
He got caught up with knuckleheads, they were using him for his skill set. |
Просто он связался с какими-то кретинами, и они воспользовались его умением. |
I've missed you knuckleheads too. |
И я по вам соскучился, дурачки. |
Hey you knuckleheads, Ash Williams here. |
Привет, балбесы, с вами Эш Уильямс. |
Итак, это три... дуралея... |
|
Я люблю тебя, даже хотя ты болван и пещерный человек. |
|
Я никогда не буду на твоем месте, бедняга. |
|
Christmas was a week ago, knucklehead. |
Рождество было неделю назад, болван. |
Какой-то придурок позвонил кузену, который оказался копом. |
|
We chased a few knuckleheads, but we didn't kill them. |
Мы погнались за толпой придурков, но никого не убили. |
Starting to sound like Deeks's knuckleheadedness rubbed off on you. |
Звучит будто глупоабсурдность Дикса и до тебя добралась. |
I got in this little, uh... this little thing with these knuckleheads the other night. |
У меня тут... вышла небольшая потасовка с одними гопниками. |
Hey, knucklehead, set up the card table. |
Эй, олух, поставь карточный стол. |
I don't know what's worse, this speech, or the knuckleheads who agree with him. |
Не знаю, что хуже, его речь или придурки, которые с ним согласны. |
Среди этих олухов нет настоящих зомби. |
|
Ничего. Во всем виноваты эти два дебила. |
|
I could run a vacuum cleaner over the whole scene, get exemplars from all these folks and keep you two knuckleheads busy for the next few months. |
Я могу пропылесосить всё место преступления, собрать образцы со всех посетителей, и занять вас, лоботрясов, работой на следующие несколько месяцев. |
So now he's out there somewhere with these two knuckleheads. |
Итак, теперь он где-то в городе с этими двумя отморозками. |
Either one of you two knuckleheads have any more bright ideas, you come to me first. |
Если у кого-то из вас, дибилов, вдруг появится похожая идея, то сначала идете ко мне. |
You won't find me up there, you big, dumb, law-breaking knuckleheads! |
Вам до меня никогда не добраться, банда тупых, больших недоумков! |
А для этих отморозков мы позже что-нибудь устроим. |
|
Да, полудурков в этом мире хватает, верно? |
|
These two knuckleheads were fighting. |
Эти двое подрались. |
- you knucklehead - вы Knucklehead
- knucklehead knuckle-head - дурак
- But thanks to this knucklehead - Но благодаря этому болвану