Smarten - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- smarten [smɑːtn] гл
- прихорашиваться
- хорошеть
- приукрашивать(embellish)
-
verb | |||
прихорашиваться | preen, smarten up, smarten, primp, smarten oneself up, titivate | ||
приукрашивать | embellish, gloss over, sugar-coat, embroider, flatter, smarten | ||
принаряжать | dandify, prettify, smarten | ||
принаряжаться | smarten, spruce |
adjust, tidy, polish, educate, tutor, animate, Also used with up: fix up, spruce
decrease, degrade, deteriorate, diminish, drop, lessen, lower, reduce, sink, weaken, abate, abbreviate, abridge, become worse, blemish, cease, compress, condense, constrict, contract, curtail, cut back, damage, de escalate, decelerate
Smarten make (something) smarter in appearance.
Now, I'll fetch the wood and the coals, and you get a duster, Mole-you'll find one in the drawer of the kitchen table-and try and smarten things up a bit. |
Сейчас я принесу дрова и уголь, а ты неси тряпку. Крот, она в ящике стола на кухне, давай вытирай пыль. |
I think it's time to at least smarten it up a bit, even if radical changes aren't made. |
Я думаю, что пришло время, по крайней мере, немного приукрасить его, даже если радикальные изменения не будут сделаны. |
Now smarten up for the governor. |
Приводи себя в порядок и к начальнику. |
Should I smarten it up and let it out again? Or would it be good for me to have my own London base? |
привести квартиру в порядок и снова сдать, или пусть лучше у меня будет своё жильё в Лондоне? |
And if some of you assholes out there don't smarten up, that's exactly what you're gonna wind up with. |
И если кто-то из вас, дураков, не поумнеет, то именно это вас и будет ждать в итоге. |
The money we received for that TV competition was needed for other things than to smarten up the town |
Видите ли, те деньги, что мы получили от воеводства на этот банк, были нужны на другие цели, а не для ремонта зданий. |
Думаю, лучше привести себя в порядок. |
|
We could smarten up a bit and then go- |
Немножко приведем себя в порядок и двинемся... |
It's Saturday night, you know, we could still smarten up and head on over to the church social. |
Субботний вечер, знаешь, мы всё ещё могли бы приодеться... и пойти на церковное собрание. |
'Right, let's smarten things up and have a song. |
А ну-ка, двиньте нам песню поэнергичнее. |
Don't smarten yourself up. |
Не принаряжайся. |
But if it's not you, then you need to smarten up real fast, man. |
И если это не ты, прихорашивайся побыстрее, парень. |
You want to smarten yourself up, Quintus. |
Лучше тебе начать вести себя поприличней, Квинт. |
Just time for you to smarten up. |
Как раз ты успеешь принарядиться. |
Bright as you are, you got to smarten up. |
В Брайт, как и ты. тебе надо стать посообразительней. |
So... I suggest you smarten up. |
Так что... предлагаю тебе поумнеть. |
But if it's not you, then you need to smarten up real fast, man. |
И если это не ты, прихорашивайся побыстрее, парень. |
Now, look, will you stop having an existential crisis and smarten up? |
А сейчас, слушай, можешь оставить на время свой кризис бытия и привести себя в порядок? |
I've tried to get him to brush his hair and smarten himself up. But the man is hopeless. |
Я пытался заставить его привести себя в порядок, но... он безнадёжен. |
And smarten up, you look like a senile Joan Baez. |
И оденься приличнее, похожа на Джоан Баэз в приюте! |
Now, come on, smarten yourselves up. |
Давай, приведи себя в порядок. |
I haven't fully read the smartened-up version but I will try to do improvements as you suggest. |
Я еще не полностью прочитал умную версию, но постараюсь сделать улучшения, как вы предлагаете. |
Скажи ей, что я хочу, чтобы одежда девочек была приведена в порядок. |
|
It wasn't really for me. I kind of smartened up and tried to distance myself from that. |
На самом деле это было не для меня. Я вроде как поумнел и попытался дистанцироваться от этого. |
So dump your boyfriend and smarten up! |
Так что, бросай своего парня и поторопись. |
Отдай мне нож для бумаг и поумней. |
|
That's when the cops smartened up. |
И тогда то копы сообразили что к чему. |
The orderly hadn't even come in to make his bed. He had had to do it himself! My word, our medical institutions still need a great deal of smartening up! |
Не-ет, лечебные учреждения у нас ещё надо подтягивать и подтягивать. |
- smarten up - поумнеть
- smarten oneself up - подружиться
- smarten (up) - поумнеть)
- to smarten pace - ускорить шаг
- Now smarten up for the governor - Теперь поумнейте перед губернатором
- Just time for you to smarten up - Просто пора тебе поумнеть
- Don't smarten yourself up - Не умничай