Suppository - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- suppository [səˈpɔzɪtərɪ] сущ
- свечаж, свечкаж(candle)
-
noun | |||
суппозиторий | suppository | ||
свеча | candle, suppository, lob, skied ball | ||
свечка | candle, suppository, zoom |
cove, creek, bay, inlet, calla, enema, bisacodyl, pessary, ointment, laxative
actual, concrete, empirical, factual, genuine, glitchy, poison, real, simple, snake oil, true, virus
Suppository a solid medical preparation in a roughly conical or cylindrical shape, designed to be inserted into the rectum or vagina to dissolve.
From that book suppository building, sir! |
Оттого здания книжного вместилища, сэр! |
Another way users consume cocaine is by making it into a suppository which they then insert into the anus or vagina. |
Другой способ употребления кокаина заключается в том, что он превращается в суппозиторий, который затем вводится в задний проход или влагалище. |
Now, I couldn't find a caffeine patch, but I did find what claims to be a mind-boosting caffeine suppository. |
Хотя я и не нашел кофеиновый пластырь, я увидел нечто, что назвают расширяющей сознание кофеиновой свечой. |
Fisher gave Parsons an ice-cube suppository, and later sat him in a cold shower. |
Фишер дал Парсонсу суппозиторий из кубиков льда, а потом усадил его под холодный душ. |
As soon as Brian does it, I'm gonna be on the other side, and I'll stick the suppository in. |
Как только Брайан окажется у дырки, я буду с другой стороны и вставлю свечу. |
Mommy will give you a suppository. |
Сейчас мамочка поставит тебе свечку. |
Yes, but you tried give it to me in suppository form! |
Да, но вы пытались дать мне его в форме свечей! |
Этому малышу помогают пюре из груши и глицериновые свечи. |
|
I'll give you a suppository if you don't button it! |
Я сейчас вам поставлю свечку, если вы не замолчите. |
Стрелок на самом деле был в книжном суппозитории. |
|
Unfortunately, that suppository was the oddest shaped one I'd ever used. |
К сожалению, у этой свечки была самая необычная форма из всех, что я когда-либо использовал. |
A suppository sold under the brand name Cyclogest is indicated for rectal use in addition to the vaginal route. |
Суппозиторий, продаваемый под торговой маркой Cyclogest, показан для ректального применения в дополнение к вагинальному пути. |
But unfortunately, they only come in suppository form. |
Но, к сожалению, эти таблетки идут только в форме суппозиториев. |
Fisher gave Parsons an ice-cube suppository, and later on a cold shower. |
Фишер дал Парсонсу суппозиторий из кубиков льда, а затем холодный душ. |
Some more examples of young men... who simply need a silver suppository? |
Это тоже молодые люди, которым не хватило серебряной посуды? |
It can also be vaporized or use it as a suppository. |
Также можно использовать как ароматерапию или как свечи. |
While 80% of flunitrazepam that is taken orally is absorbed, bioavailability in suppository form is closer to 50%. |
В то время как 80% флунитразепама, принимаемого перорально, всасывается, биодоступность в форме суппозиториев приближается к 50%. |
Затем, она вставила свечу, верно? |
|
Просто вставляй начальственные предположения каждые несколько ... (ЗАДЫХАЕТСЯ) |
|
Now, you'll need to administer these pills, because no dog ever voluntarily takes a suppository. |
Вам нужно будет давать эти таблетки, потому что ни одна собака добровольно не станет принимать суппозитории. |
Ah! Victor, be assured that your cousin and playmate has too sincere a love for you not to be made miserable by this supposition. |
О Виктор, поверь, что твоя кузина и товарищ твоих детских игр слишком искренне тебя любит, чтобы не страдать от такого предположения. |
Direct work with the original was, however, impossible, which caused speculation, supposition and rumours related to the manuscript. |
Однако непосредственная работа с оригиналом была невозможна, что вызывало спекуляции, предположения и слухи, связанные с рукописью. |
I believe he was dead before he was hung, and my supposition is reinforced by a depressed fracture, like this one. |
Я считаю, он умер ещё до повешения, и моё предположение подкрепляется... вдавленным переломом, таким как этот. |
However, all of the above is supposition. |
Однако все вышесказанное является предположением. |
Well, you administered the Well-Wet suppositories for Dr. James' Phase Two trials? |
Что ж, ты производил введение суппозиториев для второй фазы испытаний доктора Джеймс? |
Дальнейшие события доказали, что я был прав. |
|
From this comment, suppositions can be made. |
Из этого замечания можно сделать предположения. |
I wouldn't exclude it, though it seems to me a somewhat unwarranted supposition. |
Я не могу полностью исключить этого. Эта идея кажется мне чем то вроде неуместной гипотезы. |
The inspector ran all this over in his mind-the vagueness of the evidence to prove that Margaret had been at the station-the unflinching, calm denial which she gave to such a supposition. |
Инспектор прокрутил все это в памяти -неопределенное свидетельство, что Маргарет была на станции, и ее решительное, твердое нет. |
At first I thought he was blind, and to see if my supposition was correct, I made a grimace. |
Он кажется мне слепым, и, желая убедиться в этом, я делаю гримасы. |
Vaginal deodorant, in the form of sprays, suppositories, and wipes, is often used by women to mask vaginal secretions. |
Вагинальный дезодорант, в виде спреев, суппозиториев и салфеток, часто используется женщинами для маскировки вагинальных выделений. |
I have formed no supposition on the subject, sir; but I want to go on as usual for another month. |
Я вовсе не предполагала этого, сэр. Но я хотела бы жить этот месяц так, как жила. |
Vaginal progesterone is available in the forms of progesterone gel, rings, and suppositories or pessaries. |
Вагинальный прогестерон выпускается в виде прогестеронового геля, колец, суппозиториев или пессариев. |
I should probably watch that old episode of Lassie where Timmy has to give her a suppository. |
Я вероятно должен посмотреть старый эпизод Лесси где Тимми должен дать ей суппозиторы. |
But this supposition depends on a merely conjectural emendation of the text. |
Но это предположение зависит от чисто гипотетического исправления текста. |
That's 'cause they're suppositories. |
Это потому что это суппозиторий |
But all those suppositions depend upon the word of Mr. Manto, an admitted felon who is the estranged and disgruntled spouse of Ms. Sennett. |
Но это все предположения, основанные на словах мистера Манто, раскаявшегося преступника, разорвавшего отношения и затаившего злобу супруга мисс Сеннетт. |
Those were suppositions of mine. |
Это всего лишь мои предположения. |
The hyperbolic suppositions of that arbitrator could have been allayed by running a five minute check on the Commons chronology in advance of posting. |
Гиперболические предположения этого арбитра можно было бы развеять, проведя пятиминутную проверку хронологии общин перед публикацией. |
Это всего лишь гипотеза, но она соответствует имеющимся фактам. |
|
The supposition is ridiculous. |
Подобное предположение просто смехотворно. |
Come on, that has so many layers of hypotheticals and suppositions... |
Да ладно, здесь столько слоев гипотетического и предположительного... |
Предположим, моя первая версия была верной. |
|
The hostility of Gerald was accounted for by his quarrel with Calhoun; on the supposition that it might have extended to the whole family of the Poindexters! |
Ссора с Колхауном казалась всем достаточной причиной. Очевидно, Джеральд перенес свою вражду к Колхауну на всю семью Пойндекстеров. |
Но и не могу верить Вашей гипотезе. |
|
She does not share my supposition, but I am sure of it. |
Она не разделяет моего предположения, а я в этом уверен. |
Ada looked so very anxious now that I asked Mrs. Badger on what she founded her supposition. |
Ада так явно встревожилась, что я спросила у миссис Беджер, на чем основаны ее предположения. |
The suppositories have yet to melt. |
а свечи должны еще раствориться. |
I can't act on mere supposition. |
Я не могу действовать, опираясь на предположения. |
The question before me was whether Michael set the fire, not whether or not the defense could conjure up alternate suppositions. |
Передо мной стоял вопрос - устроил ли Майкл поджог, а не вопрос, может или нет сторона защиты строить предположения. |
And now, suddenly, every one was positive that Nikolay Vsyevolodovitch was betrothed to one of the count's daughters, though nothing had given grounds for such a supposition. |
И вот вдруг стало всем несомненно, что Николай Всеволодович помолвлен с одною из дочерей графа К., хотя ничто не подавало точного повода к такому слуху. |
I'm so hungry I ate my suppositories. |
Я так голоден, я даже свои свечки съел. |
And then it came, overturning all his boldest suppositions, and he, a born and steadfast lover of the workers, who had been among the first to found a factory workers' committee at the |
И вот она пришла, перевернув вверх дном все самые смелые его предположения, а он, прирожденный и постоянный рабочелюбец, один из первых учредивший на |
I know you're struggling to reconcile cognitive reality with the illogical supposition that our family has metamorphosed into-for lack of a less-familiar trope |
Я знаю, что ты изо всех сил пытаешься примирить когнитивную реальность с нелогичной гипотезой, что наша семья превратились в (из-за отсутствия менее привычных троп) |
All we've got left are suppositories. |
У нас остались только свечи. |
- rectal suppository - ректальный суппозиторий
- glycerin suppository - глицерин суппозиторий
- medicated suppository - лекарственная свеча
- suppository base - основа для суппозиториев
- suppository vehicle - основа для суппозиториев
- Mine comes in suppository form - У меня выпускается в форме суппозиториев
- Mommy will give you a suppository - Мама даст тебе свечу