Swelt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Especially when it's sweltering outside and when Almost Famous is playing for the 400th time. |
Особенно когда на улице так душно и когда Почти знаменит показывают в 400 раз. |
It seems the population numbers swelt by nearly two million people in two years. |
Кажется, за два года численность населения увеличилась почти на два миллиона человек. |
Uncle William was affected by the great heat too, and in August they had three weeks of sweltering weather. |
Жара тоже была вредна дяде Уильяму, а ведь в августе солнце три недели пекло немилосердно. |
Meanwhile, here at home Quahog remains in the sweltering grip of a freak heat wave. |
В то время, как... Куахог до сих пор находится в очаге уродской жары. |
And that night, by a merciless trick of the devil that pays attention to this sweltering hell of ours, Nancy Rufford had a letter from her mother. |
И надо было так случиться, что именно в тот вечер, - как жестоко играет с нами судьба, всегда выбирая самую тяжелую минуту в жизни! -Нэнси Раффорд получила письмо от матери. |
Древний Восток лежал в своих горячих гробах. |
|
As Miami continues to swelter in a record winter heat wave bringing temperatures to the 90s Central and Mountain states are buried in snow. |
Пока Майами изнывает от жары, и здесь установилась рекордная для зимы температура выше 30 градусов тепла центральные и горные штаты засыпаны снегом. |
The city, hot as an oven, seemed to swelter in the stifling night. |
Город, жаркий, как парильня, казалось, задыхался и истекал потом. |
I'll have the sole and turn the air-con up, it's sweltering. |
Дай мне лосося и бокал бадуа. И включи кондиционер. |
Pop, it... It's, uh, sweltering in here. |
Пап, тут, хм, ужасно жарко. |
Two weeks later in sweltering heat in Indianapolis, Rossi crashes again in practice. |
Спустя две недели Pосси снова падает во время тренировки на раскаленной от жары трассе Индианаполиса. |
Nothing less than two fat sweltering one-pound notes that seemed to have been on terms of the warmest intimacy with all the cattle-markets in the county. |
Да, именно так, - два засаленных билета по фунту стерлингов, казалось, обошедших на своем веку все скотопригонные рынки графства. |
But I came up with something that will relieve you of the need to wait until you're drenched by a sweltering wave of inspiration. |
Но я изобрел такую штуку, которая избавляет от необходимости ждать, покуда вас окатит потный вал вдохновения. |
But Popov couldn’t adjust to life in a suburban swelter of freeways and strip malls. |
Однако Попов с трудом приспосабливался к путанице автострад и придорожных торговых центров. |
Здесь было душно по любым меркам. |
|
Don't you see I'm sweltering? |
Не видишь - я задыхаюсь! |
Many waited in line up to 14 hours in sweltering heat to see their King one last time. |
Многие ждали в очереди до 14 часов в изнуряющую жару, чтобы увидеть своего короля в последний раз. |
The dark-suited men filed out of the room silently. No one spoke a word to Machada, who stood there, sweltering in his misery. |
Одетые все как один в темные костюмы мужчины в молчании вышли из кабинета. Никто не сказал ни слова Мачаде, стоящему словно побитая собака. |
He passed a sweltering August behind his screen in the costumes department, drawing in his shirt sleeves. |
Душные августовские дни он провел за своей ширмой в отделе готового платья, рисуя новые модели. |
Despite the sweltering summer heat, the windows of the meeting hall were nailed shut to keep the proceedings a secret from the public. |
Несмотря на изнуряющую летнюю жару, окна зала заседаний были наглухо забиты гвоздями, чтобы держать происходящее в секрете от публики. |
The sweltering foundry's one long room might have been some sort of torture chamber. |
Длинное душное помещение литейной мастерской вполне могло сойти за камеру пыток. |
Oh, well, just let 'em swelter. |
О, чтож, пусть они изнемогают от жары. |
Abiatha Swelter, who wades in a slug-like illness of fat through the humid ground mists of the Great Kitchen. |
Абиата Свелтер, которая пробирается в похожей на слизь болезни жира через влажные туманы земли большой кухни. |
Announcing next, who'll be the one to swelter with the Black Belter? |
Объявляю следующего, кто попотеет с Чёрным Кулаком? |
As drought-ridden Los Angeles swelters in agonizing heat, drug lords wage warfare in the streets. |
Пока засушливый Лос-Анджелес изнемогает от жары, наркобароны ведут войну на улицах. |