Swelt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Swelt - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate


Especially when it's sweltering outside and when Almost Famous is playing for the 400th time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно когда на улице так душно и когда Почти знаменит показывают в 400 раз.

It seems the population numbers swelt by nearly two million people in two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, за два года численность населения увеличилась почти на два миллиона человек.

Uncle William was affected by the great heat too, and in August they had three weeks of sweltering weather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жара тоже была вредна дяде Уильяму, а ведь в августе солнце три недели пекло немилосердно.

Meanwhile, here at home Quahog remains in the sweltering grip of a freak heat wave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, как... Куахог до сих пор находится в очаге уродской жары.

And that night, by a merciless trick of the devil that pays attention to this sweltering hell of ours, Nancy Rufford had a letter from her mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И надо было так случиться, что именно в тот вечер, - как жестоко играет с нами судьба, всегда выбирая самую тяжелую минуту в жизни! -Нэнси Раффорд получила письмо от матери.

The ancient East lay in its sweltering graves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древний Восток лежал в своих горячих гробах.

As Miami continues to swelter in a record winter heat wave bringing temperatures to the 90s Central and Mountain states are buried in snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Майами изнывает от жары, и здесь установилась рекордная для зимы температура выше 30 градусов тепла центральные и горные штаты засыпаны снегом.

The city, hot as an oven, seemed to swelter in the stifling night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город, жаркий, как парильня, казалось, задыхался и истекал потом.

I'll have the sole and turn the air-con up, it's sweltering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай мне лосося и бокал бадуа. И включи кондиционер.

Pop, it... It's, uh, sweltering in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пап, тут, хм, ужасно жарко.

Two weeks later in sweltering heat in Indianapolis, Rossi crashes again in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя две недели Pосси снова падает во время тренировки на раскаленной от жары трассе Индианаполиса.

Nothing less than two fat sweltering one-pound notes that seemed to have been on terms of the warmest intimacy with all the cattle-markets in the county.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, именно так, - два засаленных билета по фунту стерлингов, казалось, обошедших на своем веку все скотопригонные рынки графства.

But I came up with something that will relieve you of the need to wait until you're drenched by a sweltering wave of inspiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я изобрел такую штуку, которая избавляет от необходимости ждать, покуда вас окатит потный вал вдохновения.

But Popov couldn’t adjust to life in a suburban swelter of freeways and strip malls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Попов с трудом приспосабливался к путанице автострад и придорожных торговых центров.

It was sweltering by anyone's standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь было душно по любым меркам.

Don't you see I'm sweltering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не видишь - я задыхаюсь!

Many waited in line up to 14 hours in sweltering heat to see their King one last time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие ждали в очереди до 14 часов в изнуряющую жару, чтобы увидеть своего короля в последний раз.

The dark-suited men filed out of the room silently. No one spoke a word to Machada, who stood there, sweltering in his misery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одетые все как один в темные костюмы мужчины в молчании вышли из кабинета. Никто не сказал ни слова Мачаде, стоящему словно побитая собака.

He passed a sweltering August behind his screen in the costumes department, drawing in his shirt sleeves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душные августовские дни он провел за своей ширмой в отделе готового платья, рисуя новые модели.

Despite the sweltering summer heat, the windows of the meeting hall were nailed shut to keep the proceedings a secret from the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на изнуряющую летнюю жару, окна зала заседаний были наглухо забиты гвоздями, чтобы держать происходящее в секрете от публики.

The sweltering foundry's one long room might have been some sort of torture chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинное душное помещение литейной мастерской вполне могло сойти за камеру пыток.

Oh, well, just let 'em swelter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, чтож, пусть они изнемогают от жары.

Abiatha Swelter, who wades in a slug-like illness of fat through the humid ground mists of the Great Kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абиата Свелтер, которая пробирается в похожей на слизь болезни жира через влажные туманы земли большой кухни.

Announcing next, who'll be the one to swelter with the Black Belter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объявляю следующего, кто попотеет с Чёрным Кулаком?

As drought-ridden Los Angeles swelters in agonizing heat, drug lords wage warfare in the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока засушливый Лос-Анджелес изнемогает от жары, наркобароны ведут войну на улицах.



0You have only looked at
% of the information