To give 10 days notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To give 10 days notice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дать 10 дней уведомление
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • adapt to - адаптироваться к

  • to you - тебе

  • call to remembrance - призыв к воспоминанию

  • be on to - быть в

  • give money to - давать деньги

  • tend to prevent - имеют тенденцию предотвращать

  • give thanks to - благодарить

  • sting to the quick - жалить

  • keep to oneself - держать себя

  • make as if to - сделать так, чтобы

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

- days [noun]

adverb: днем

noun: эпоха

- notice [noun]

noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия

verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор



When you decide to ditch me, will you give me some notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты решишь меня бросить, то предупредишь меня заранее?

I will give you the notice of appointment in his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вручу вам уведомление о назначении от его имени.

I could have it done tonight, but if it's engraved invitations, we must give the guests a week's notice at the least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы успеть и к сегодняшнему вечеру, но если рассылать приглашения, то как минимум за неделю.

Then will you give notice for me to leave at Christmas? said Philip, at the end of a long and often bitter conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, ты сообщишь, что я ухожу на рождество? - спросил Филип к концу длинного и крайне неприятного разговора.

BUT, UM, I-I HAVE TO GIVE YOU MY NOTICE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен вам сказать, что я ухожу.

If you do see him, I'd be grateful if you could give us a call then, and if you see him, don't take any notice of what he says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвони нам, если увидишь его. не обращайте внимания, на то, что он говрит

In that case, sir, I fear I must give my notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, сэр, вынужден заявить о своем уходе.

Okay. I'll give notice tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я завтра дам тебе знать.

So you've come to give me notice of those decisions, you've made, far from me. To make this ban more forbidding still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы здесь, чтобы сообщить мне ваше решение, принятое вдалеке от меня, чтобы этот запрет стал ещё более суровым.

I'll be sure to give you loads of advance notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мы позаботимся о том, чтобы прислать вам целую тонну приглашений

I'd have to give notice at Virginia Water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна уведомить Вирджинию Уотер.

Just so you know, even a landlord has to give notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтоб ты знал, даже владелец не может прийти без приглашения.

I don't know, maybe you'd like me to give a notice 2 weeks in advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, может, ты хочешь, чтобы я за две недели тебя предупреждал.

Which are better than friends, you know, 'cause they have to give you one month's notice before they leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые лучше, чем друзья, знаете? Потому что они должны уведомить тебя за месяц перед тем как съедут.

I have promised that someone should watch for him and give him instant notice if any new object should appear in sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пообещал, что мы сами последим за этим и немедленно сообщим ему, как только заметим что-либо необычное.

Come on, give Stanhope your notice tomorrow, will you, Whitey?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, напиши завтра Стэнхопу об увольнении, Уайти?

Not per se, but people don't usually give notice when they do that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как таковых нет, но ведь люди не сообщают, когда так поступают.

Yes, but let her herself give notice about going away. I act at her instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но пускай она сама заявит о своем уходе. - Я действую по ее поручению.

That is all right, Mr. Henry, Guttingen said. You do not have to give me any notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не беспокойтесь, monsieur Генри, -сказал Гуттинген. - Никакого предупреждения не нужно.

We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарю Флориана за то, что он самоотверженно согласился за короткий срок выучить такой огромный текст на древнем английском.

My parents called at 6:00 to give their customary eight-hours notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 6 часов позвонили мои родители с восьмичасовым предупреждением.

Any person taking possession of any wreck in UK waters shall give notice that he has taken possession and hold it for the receiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый, ставший обладателем какой-либо части кораблекрушения в водах Великобритании, должен поставить в известность об этом и хранить её для получателя.

At some point, I'm gonna have to pull the plug to give enough notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент мне придётся вырубать оборудование из сети, чтобы Вас остановить.

Does the justice department not give advance notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему Министерство юстиции не уведомило заранее?

You'd be here for about three weeks, she said. That will give me time to give notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пробудете здесь около трех недель, у меня будет время подумать.

One would suppose that that would give any technical problems and that they would notice i such a thing went somehow wrong, no?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы предположить, что это даст какие-то технические проблемы и что они заметят, что я такая вещь пошла как-то неправильно, нет?

If we did want to live in my little house, I'd have to give Darren and Kimberley a month's notice... the tenants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим жить в моем домике, то я должен за месяц послать Даррену и Кимберли уведомлпение - арендаторам.

He would leave the shop at once, he would not bother to give notice, he would pack his box and go without saying a word to anybody; and then he would return to the hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сразу уйдет из магазина - и предупреждать никого не станет, просто сложит свои вещи в чемодан и исчезнет, не сказав ни слова; потом он вернется в институт.

Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn't give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы заметили, никто не имел ни малейшего понятия, что происходит, кроме меня, но мне было наплевать, потому что весь мир и всё человечество казались такими же потерянными, как и я.

I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода.

Under the Labour Standards Act of 1947 article 20, an employer must usually give 30 days' notice before dismissal, or pay in lieu of notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 20 Закона О трудовых стандартах 1947 года, работодатель обычно должен уведомить об увольнении за 30 дней до увольнения или заплатить вместо уведомления.

I can give my notice at Miami Metro, say I'm burnt out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу взять отпуск в полиции Майами, скажу, что я устал.

The IRA don't give that much notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИРА никогда так подробно не предупреждают.

You don't much notice how I get on, dear mother; but I shall know enough, in a while, to give lessons myself, and then we can keep a servant.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не обращаешь внимания на мои успехи, мама, а я становлюсь такой образованной, что скоро могу давать уроки, и тогда мы возьмем служанку.

You don't have to give them notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никого тебе не надо уведомлять.

For the reason observed, I am sealing the door, of which I hereby give notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По наблюдающейся причине дверь опечатываю, о чем до сведения довожу.

But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their own ambitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям.

The only thing now was to leave the rooms, and he made up his mind to give notice the next morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему оставалось только отказаться от квартиры, и он решил заявить об этом на следующее же утро.

Officials and former officials briefed on the incident say it could have been a simple scheduling issue — perhaps Mogherini’s team didn’t give the State Department enough notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должностные лица и бывшие чиновники, располагающие информацией об этом происшествии, говорят, что речь может идти о простой неувязке в расписании: вероятно, команда Могерини должным образом не проинформировала Госдепартамент о своих планах.

I'll have to give a reasonable notice at the other place, Cowperwood said, quietly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен заблаговременно предупредить своих хозяев, - заметил Фрэнк.

You want me to give them notice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы я вручила письма об увольнении?

I explained to Stacy that I'm required by law to give you 24 hours' notice before coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода.

If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то, надеюсь, ты дашь мне знать вовремя.

Give two days notice that we'll be demanding a new bail hearing, and, uh, draft a motion to introduce evidence of third-party culpability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дадим за 2 дня уведомление, что мы требуем слушание о залоге, и подготовь бумаги о предоставлении улик виновности третьей стороны.

Griffin may be a daft prat, but it willnae escape even his notice sooner or later that you're a useless waster that couldnae give away Pink Lady to a street corner drunk, never mind sell it to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гриффин, возможно, и полный придурок, но и он рано или поздно заметит, что ты никудышный бездельник, пьющий напропалую на каждом углу, и которому нет дела до продаж.

I took the notice, and I used it to give myself a paper cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял уведомление, и начал резать себя бумагой.

Once we set a date and you give notice, Miss Fisher's going to have to do without you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только назначим день, и ты это объявишь, мисс Фишер придётся обходиться без тебя.

He may be required to give a certain number of days' advance notice before he intends to depose a party or witness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него может потребоваться предварительное уведомление за определенное количество дней до того, как он намеревается свергнуть какую-либо сторону или свидетеля.

Don't forget that you have to give. an advance notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что в любом деле необходимо... предварительное уведомление.

Yeah, just give me some notice. I'll disappear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, ты просто меня предупреди и я исчезну.

Should give Kirsten enough different perspective of what went on inside that plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даст Кирстен возможность посмотреть на то, что произошло в самолете с разных перспектив.

You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело.

On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности.

The feds' most wanted man walked right in to this playpen, but they don't notice him,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, которого ищет все ФБР, появляется прямо у них в песочнице, но они его не замечают,

Did I just notice Riverdale High's very own Holden Caulfield put his arm around you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что видела, как Ривердейлская версия Холдена Колфилда обнимала тебя?

He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отлично видел Жана Вальжана, но не обращал на него внимания.

Bessy lay back without taking any notice of what Margaret said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесси откинулась назад, ничего не сказав Маргарет.

She also demanded that the coffin be kept open, and went to see it regularly, patting it and taking no notice of the putrefaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также потребовала, чтобы гроб держали открытым, и регулярно ходила смотреть на него, похлопывая по нему и не обращая внимания на гниение.

We just sent notice that we are terminating 8chan as a customer effective at midnight tonight Pacific Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только что отправили уведомление о том, что мы прекращаем 8chan как клиент, действующий сегодня в полночь по тихоокеанскому времени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to give 10 days notice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to give 10 days notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, give, 10, days, notice , а также произношение и транскрипцию к «to give 10 days notice». Также, к фразе «to give 10 days notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information