Безопасность дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обеспечивать безопасное расстояние - ensure the safe clearance
безопаснейший - security
безопасное определение - safe determination
биологически безопасна - biologically safe
для безопасного человечества - to safe humanity
может безопасно - can safely
создание безопасной обстановки - creating a safe and secure environment
является ли это безопасно - whether it is safe
обеспечения безопасной воды - providing safe water
обеспечения безопасной эксплуатации - ensure safe operation
Синонимы к Безопасность: надежность, устойчивость, электробезопасность, газобезопасность, безвредность, невредность, безобидность, взрывобезопасность, взрывопожаробезопасность, госбезопасность
Антонимы к Безопасность: беда, опасность, риск, тревога, опасение, ненадежность, незащищенность, угроза, небезопасность
Значение Безопасность: Положение, при к-ром не угрожает опасность кому-чему-н..
позади дома - behind the house
переселять в новые дома - rehouse
биография московского дома - Biography Moscow home
дети дома - children at home
Дверь его дома - door of his house
для дома и бизнеса - for home and business
животноводческие дома - livestock houses
не выходя из дома - without leaving the house
могут вернуться в свои дома - can return to their homes
Название дома - house name
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Хотя она прожила в этом доме почти всю свою жизнь, она больше не чувствует себя там в безопасности или как дома. |
Although she has lived in this house for almost her whole life, she no longer feels safe or at home there. |
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома. |
The vice president, secretary of state, national security advisor secretary of defense, chairman of the Joint Chiefs |
Я рад, что могу быть дома, чтобы убедиться, что моя семья в безопасности. |
I'm glad I can be home. To make sure we're safe. |
Мы сказали ему припарковаться у стены, на безопасной дистанции от дома. |
We've told him to park at the wall, a safe distance from the house. |
И все же, когда она оказалась в безопасности дома и припомнила их слова, они скорее позабавили ее, чем рассердили. |
Yet there were other sayings of theirs, which, when she reached the quiet safety of home, amused her even while they irritated her. |
Каждую неделю гости дома соревнуются в нескольких конкурсах, чтобы выиграть власть и безопасность внутри дома. |
Each week, the HouseGuests compete in several competitions in order to win power and safety inside the house. |
Я объясню, но сначала надо найти у вас дома безопасное место. |
I'll explain, but first, I need you to find a secure room in your house. |
Мартанда обратился к индийскому правительству с просьбой о покупке дома в Оотакамунде для обеспечения безопасности Молли, но чиновники отказались. |
Martanda applied to the Indian government for the purchase of a house in Ootacamund for Molly's safety but the officials refused. |
А как насчёт дома, где мы были бы в безопасности? |
How about a home where we feel safe, Ellison? |
Они были готовы оставаться здесь до тех пор, пока им гарантировали, что их дома находятся в относительно безопасном районе. |
They were willing to remain as long as they were guaranteed that their homes were in a relatively safe area. |
Квартиры и дома на пути возможного падения башни были освобождены в целях безопасности. |
Apartments and houses in the path of a potential fall of the tower were vacated for safety. |
Архивариус дома, Робин ридер, обрабатывает записи дома и следит за их возможной безопасной передачей в Национальный архив. |
The House Archivist, Robin Reeder, processes the records of the House and oversees their eventual safe transfer to the National Archives. |
Тебе повезло, что оставила мою трубку с отравленными стрелами дома, мисс подушки безопасности, потому,что у меня есть ясный прицел на твои прелести. |
You're lucky I left my blowgun at home, Airbags, 'cause I got a clear shot at your nonnies. |
То же самое относится к Китаю, когда он не ведет себя как “хороший международный гражданин в Совете Безопасности ООН, или совершает вопиющие нарушения прав человека у себя дома.” |
The same applies when China does not behave like a good international citizen on the UN Security Council, or should it commit egregious human-rights violations at home. |
Есть также сержант по вооружению, который в качестве главного сотрудника правоохранительных органов дома поддерживает порядок и безопасность на территории дома. |
There is also a sergeant at arms, who as the House's chief law enforcement officer maintains order and security on House premises. |
Это адрес безопасного дома. |
That's the address of a safe house. |
Рад видеть тебя вдали от безопасности твоего дома, делаешь то, чего всегда старалась избегать. |
It's good to see you so far from the safety of home, given the measures you generally take to prevent it. |
Her home doesn't feel safe anymore. |
|
Он и на гражданке продолжает вести себя так, как будто он всё ещё на войне, а не дома, где он в безопасности. |
He's still operating as if he's in the middle of a war, instead of back home where it's safe. |
Через два дня после начала осады дома индийские силы безопасности захватили дом и обнаружили Холцбергов и еще шестерых убитыми. |
Two days after the siege of the house began, Indian security forces seized the house and found the Holtzbergs and six others dead. |
Чтобы уйти из дома и быть в безопасности снаружи, нам надо ехать на машине. |
To leave the house in safety one should use the car. |
В конечном счете страны региона должны достичь урегулирования, которое позволило бы беженцам вернуться в свои дома в условиях безопасности. |
Ultimately, the countries of the region must reach a settlement enabling the refugees to return to their homes with dignity. |
Успевайте больше на работе, дома или в пути благодаря безопасному общему доступу к хранилищу файлов. |
Do more wherever you are with secure access, sharing, and file storage — at work, at home, or on the go. |
Это может быть реализовано в реальном мире путем разработки более эффективных стратегий безопасности в таких местах, как дома престарелых. |
This can be implemented in the real world by developing better safety strategies in places such as nursing homes. |
Дома она себя в безопасности не чувствовала. |
She didn't feel safe at home. |
Поскольку, пока нет безопасности здесь дома, не может быть прочного мира во всем мире. |
For unless there is security here at home, there cannot be lasting peace in the world. |
Вот список пансионов близ вашего дома. Там должно быть безопасно и безумно тоскливо. |
So, here is a list of boarding establishments near your house which should be quite safe and dull in the extreme, |
Вы будете дома в безопасности, до того, как часы пробьют полночь. |
You'll be home and safe as the clock strikes 12. |
Я установил камеры безопасности вокруг своего дома, чтобы подтверждать полиции моё местонахождение, всякий раз, когда это необходимо |
I've installed security cameras all around my duplex just so the L.A.P.D. can confirm my whereabouts whenever necessary. |
Всё, что связано с системой дома, начиная от батарей, заканчивая детской камерой, камерами безопасности, даже ноут, который принадлежал жертве. |
Everything connected with the home's network, from the thermostat, to the baby monitor, the security cameras, even that laptop that belongs to the Vic. |
В бункере Белого дома, команда национальной безопасности Буша привила Американскую армию в состояние повышенной боевой готовности. |
In the White House bunker, Bush's national security team put America's military on a high state of alert. |
Офицер дипломатической службы, приписанный к Совету Национальной Безопасности в Оперативном центре Белого Дома. |
I'm a foreign service officer sign in the diplomatic in the White House office center Fuck me. |
Разместили людей в безопасные дома... спортзалы, супермаркеты, в некоторых местах есть даже дизельные генераторы. |
We got people holed up in different safe houses... school gym, supermarkets, some of them even running on diesel generators. |
Он убивает женщин, блондинок, около 30 лет. Он убивает их там, где они чувствуют себя в безопасности - дома, н работе. |
He kills women,blond women,in their 30s, and he kills them where they feel safe- In their homes,in their workspace... |
Практикующие Фалуньгун сообщали, что телефонные линии прослушивались, дома подвергались обыскам и обыскам, а места проведения учений Фалуньгун были разрушены агентами общественной безопасности. |
Falun Gong practitioners reported having phone lines tapped, homes ransacked and raided, and Falun Gong exercise sites disrupted by public security agents. |
И ещё дома безопаснее, и улицы. |
And a safer house, safer streets. |
Услуги, которыми располагает президент, включают доступ к персоналу Белого дома, медицинское обслуживание, отдых, ведение домашнего хозяйства и услуги безопасности. |
Facilities that are available to the president include access to the White House staff, medical care, recreation, housekeeping, and security services. |
Ну, я бы очень хотела верить, что она Укрывалась у тебя дома, потому что чувствовала себя там в безопасности,... но, ты не провел так много времени с Лексом, чтобы научиться у него врать или всяким уловкам. |
I'd like to believe that she went there because she felt safe there... but you don't spend time with Lex without picking up a trick. |
“Я мог бы быть совершенно свободен, - говорит он своей жертве, - и ты была бы сейчас в безопасности дома со своими детьми, если бы не он. |
“I could be clean free,” he tells his victim, “and you safe home with your kids by now if it wasn’t for him. |
Международная поддержка суннитскому Ирану вызывает ярость у дома Саудов. Эр-Рияд страшно обозлился на давнего гаранта своей безопасности Соединенные Штаты, когда те приступили к подготовке женевских переговоров. |
International support for Shiite Iran is anathema to the Saudis – Riyadh has gone ballistic at the U.S., its long-time security blanket, over the Geneva talks. |
Кроме того, все обратившиеся отметили позитивные изменения в семьях, которые они направили, особенно в плане безопасности дома, взаимодействия родителей с детьми и здоровья. |
Furthermore, all referrers reported see positive changes in the families they referred, particularly in home safety, parent child interaction and health. |
Даже дома они не чувствуют себя в безопасности, говорили они. |
Their very homes were in danger, they said. |
После нескольких изменений состава, группа подписала контракт с LHI записей ли Hazlewood, где они провели позднюю запись 1967 Безопасного дома. |
Following several lineup changes, the band signed to Lee Hazlewood's LHI Records, where they spent late 1967 recording Safe at Home. |
Поэтому существуют публичные дома, которые могут не соответствовать обычным правовым нормам, предназначенным для охраны здоровья населения и безопасности работников. |
Hence there are brothels that may not adhere to the usual legal standards intended to safeguard public health and the safety of the workers. |
14 августа многие католики и протестанты, живущие на окраинах своих гетто, покинули свои дома в поисках безопасности. |
On 14 August, many Catholics and Protestants living on the edge of their ghettos fled their homes for safety. |
Школы стоят как мавзолеи, их посещаемость резко снизилась, так как родители держат детей дома в безопасности. |
Schools stand like mausoleums, their attendance drastically declined, as parents keep their children safely home. |
Дома также стали безопаснее, устранив деревянные потолки и перегородки. |
Houses also became safer by eliminating wooden ceilings and partitions. |
Если пчелы погибнут, меня это не коснется, я по-прежнему буду у себя дома в безопасности, буду переживать свои страх с максимумом комфорта и минимумом риска. |
If the drones die, I'm still safe at home, tending my fright with a maximum of comfort and a minimum of chance. |
Он боится за безопасность своей жены, одинокой дома среди чумы. |
He fears for the safety of his wife, alone at home amidst the plague. |
И если мне нужно скрыть что-то от моего младшего брата во имя национальной / Дома безопасности, тебе придётся с этим смириться. |
And if I have to keep something from my little bro for the sake of the national/house security, then you have to accept that. |
Я схватил бы его, но он ускользнул от меня и стремительно выбежал из дома. |
I would have seized him, but he eluded me and quitted the house with precipitation. |
От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. |
Бюджетной сметой предусматривались ассигнования по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» для закупки различных средств и систем охраны и безопасности. |
The budget provided resources under field defence equipment for the procurement of various items of police security and safety equipment. |
I know you think you're going to be safe inside that suit of armor. |
|
В пробной подписке доступны все возможности Office 365 для дома, включая перечисленные ниже. |
The trial gives you access to all the features of Office 365 Home. It includes. |
А ты думал когда-нибудь завязать с этим, делать что-нибудь более безопасное? |
You ever think about holding back, playing it safe? |
Неповрежденные аборты были разработаны для обеспечения безопасного возвращения орбитального аппарата на запланированную посадочную площадку или на более низкую орбиту, чем планировалось для миссии. |
Intact aborts were designed to provide a safe return of the orbiter to a planned landing site or to a lower orbit than planned for the mission. |
Сообщалось о рекреационном применении препарата путем самостоятельного введения, но оно встречается относительно редко из-за его эффективности и уровня контроля, необходимого для безопасного применения. |
Recreational use of the drug via self-administration has been reported, but is relatively rare due to its potency and the level of monitoring required for safe use. |
Сегодня AGV играет важную роль в проектировании новых заводов и складов, безопасно перемещая товары к их законному месту назначения. |
Today, the AGV plays an important role in the design of new factories and warehouses, safely moving goods to their rightful destination. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Безопасность дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Безопасность дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Безопасность, дома . Также, к фразе «Безопасность дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.