Владыка небесный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
верховный владыка - supreme lord
владыка усадьбы - lord of the manor
владыка вселенной - master of the universe
владыка мира - Master of the world
владыка миров - lord of the worlds
могущественный владыка - powerful ruler
Синонимы к владыка: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, феодальный сеньор, сюзерен, верховный владыка
Антонимы к владыка: раб, подчиненный
Значение владыка: То же, что властелин ( высок. ).
имя прилагательное: heavenly, celestial, supernal, empyrean, empyreal, skyey, skiey
небесный венец - heavenly crown
небесный синий - celestial blue
Небесный замок Лапута - laputa: castle in the sky
небесный меридиан - hour-circle
небесный отец - heavenly father
небесный вестник - heavenly messenger
небесный глобус - celestial globe
небесный сонм - heavenly host
небесный цвет - sky blue colour
небесный объект - celestial object
Синонимы к небесный: духовный, божий, горний, лазурный, лазоревый, лазуревый, бирюзовый, голубой, лазурно-небесный, прекрасный
Скажи, о, умнейший Владыка Неба. |
Tell me, oh, wise Lord of the Air. |
Брахаманаспати, что означает Владыка речи, - это одно из 1000 имен Господа Ганеши. |
Brahamanaspati which means the Lord of speech is one of the 1000 names of Lord Ganesha. |
Владыка сделает Вас невосприимчивым к болезням и увяданию. |
The Master will render you immune to disease and decay. |
Милостив, милостив, а тоже с расчетцем: были мы хороши - и нас царь небесный жаловал; стали дурны - ну и не прогневайтесь! |
When we were good, the Almighty was merciful to us; when we became wicked, well, we mustn't complain. |
Вторым вариантом может быть Небесный Тюрк, где слова не сочетаются. |
A second choice may be Celestial Turk where the words are not combined. |
The Master couldn't have hoped for a better lackey. |
|
истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны. |
Surely your God is the God of gods, the ruler of kings, and the revealer of mysteries. |
Как вы помните, вы считали Небесный Храм баджорской сказкой, пока мы не обнаружили червоточину. |
You thought the Celestial Temple was a Bajoran fairy tale until we discovered the wormhole. |
Father Heavenly again has arrived to the Earth about 3508 BC. |
|
Отец небесный позаботится о нём, когда придёт его время. |
His heavenly father will take care of him when his time comes. |
Благодарю тебя, Господь, Отец небесный. |
Thank you, lord, heavenly father. |
Мне страшно хочется жить, хочется, чтобы наша жизнь была свята, высока и торжественна, как свод небесный. |
I have a terrible longing to live. I long for our life to be holy, lofty, and majestic as the heavens above. |
Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка. |
Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority. |
Не служить дряхлому галилейскому богу, а встать рядом с великим крылатым Люцифером и отвоевать кровавый небесный трон. |
To serve not the emaciated Galilean God but to stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne. |
Вся любовь ее была обращена на нас; ее улыбка, нежный голос и небесный взор постоянно радовали нас и живили. |
Her sympathy was ours; her smile, her soft voice, the sweet glance of her celestial eyes, were ever there to bless and animate us. |
Благодарим Вас, Владыка и Лилит, за все Ваши блага. |
We thank Thee, Lord and Lilith, for this and all Thy many blessings. |
Небесный Отец продолжает даровать нам свою нежданную благодать. |
Heavenly Father continues to bestow upon us his unpected blessings. |
Когда владыка Имхотеп впервые повстречал О'Коннеллов... они изгнали его бессмертную душу в преисподнюю. |
When Lord Imhotep last encountered the O'Connells... they sent his immortal soul to the Underworld. |
Heavenly Father endowed me with the spirit of discernment. |
|
Разве это не так, о Моркан! владыка Японии, ты, чей высокий фонтан напоминал, говорят, порой белоснежный крест на фоне неба? |
Was it not so, O Morquan! King of Japan, whose lofty jet they say at times assumed the semblance of a snow-white cross against the sky? |
Лоб ее был гладок, веки сомкнуты, губы даже хранили улыбку; ангел небесный не мог быть прекрасней. |
Her brow smooth, her lids closed, her lips wearing the expression of a smile; no angel in heaven could be more beautiful than she appeared. |
В этом погибшем саду плющ был всему владыка, его длинные плети ползли по лужайкам, скоро они вторгнутся и в самый дом. |
Ivy held prior place in this lost garden, the long strands crept across the lawns, and soon would encroach upon the house itself. |
XIX. ПОМИЛУЙ НАС, О МОГУЩЕСТВЕННЫЙ ВЛАДЫКА! |
HAVE MERCY ON US, O MIGHTY RULER! |
If he commands you to burn children, your Lord is evil. |
|
Он запрещал своим последователям платить подать Кесарю, владыка! |
He has forbidden his followers to pay tribute to the emperor, Consul! |
Владыка Ю знает, что Кэл-Ма - это местоположение этой повстанческой армии. |
Lord Yu knows Cal Mah is the location of this rebel army. |
И почему вы думаете, что Владыка Света избрал этого Джона Сноу? |
And why do you think the Lord of Light singled out this Jon Snow? |
Отец небесный приготовил для тебя особую участь. |
Heavenly father has singled you out For very special treatment. |
Heavenly Father, we call upon you in this, our hour of need. |
|
Да, тот небесный фонарик упал на крышу, пролежал там пару месяцев, а потом упал сюда, когда часть крыши обвалилась. |
Yeah, that sky lantern landed on the roof, stays up there a couple months, then comes down in here when that part of the roof collapsed. |
Благословен Ты, наш Господь, владыка Вселенной, вырастивший хлеб из земли... |
Praised are You, O Lord, King of the universe, who makes spring the bread from the earth... |
Владыка превратил наше информационное общество в технологическое за несколько недель. |
The master reverted our information society. To a technological society in a matter of weeks. |
Our dear Father... hold me in the light of God. |
|
For remember, priest, he is no master of mine. |
|
Heavenly dove with light and comfort from above. |
|
Поэтому идём вместе... в небесный мир. |
So let's go together to the heaven world. |
Никто не вызывает большей ненависти, чем владыка Подземного царства. |
No one is more hated than the Lord of the Underworld. |
Владыка Иисус Христос - мой спаситель. |
The lord Jesus Christ is my savior. |
But the sweets ran out while serving the Lords of Sutanati. |
|
Мой августейший владыка поступил честней честного! |
My august master deals more fairly than fair. |
Отец наш Небесный, наши сердца полны счастья от соединения Рэндалла и Джинни... |
Dear Heavenly Father... our hearts are filled with great happiness... for the union of Randall and Jeannie... |
Then your Master will never get the nuke. |
|
А владыкам несвойственна природная осторожность обычного человека. |
Kings lack the caution of common men. |
Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно. |
Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful. |
Сейчас я что-нибудь подберу. - Он переворачивал страницы и читал про себя, шевеля губами. - Вот, и хорошо и коротко: Но Лот сказал им: нет, Владыка! |
I'll copy somepin. He turned the pages and read, mumbling his lips, saying the words under his breath. Here's a good short one, he said. 'An' Lot said unto them, Oh, not so, my Lord.' |
И последнее, что повелел им их Владыка, это продать меня красной ведьме на заклание. |
And the last thing their lord told them to do was sell me to a red witch to be murdered. |
Небесный диск Небры-это бронзовый артефакт, созданный во время европейского бронзового века, приписываемый месту около Небры, Саксония-Анхальт. |
The Nebra sky disk is a bronze artefact created during the European Bronze Age attributed to a site near Nebra, Saxony-Anhalt. |
Человек умирает и приходит в Небесный суд, чтобы быть судимым. |
A man dies and comes up to the heavenly court to be judged. |
Мухаммед-это не кто иной, как сам владыка Калки. |
Mohammed is none but Lord Kalki himself. |
Небесный алфавит, также известный как ангельская письменность, - это алфавит, описанный Генрихом Корнелием Агриппой в 16 веке. |
The Celestial Alphabet, also known as Angelic Script, is an alphabet described by Heinrich Cornelius Agrippa in the 16th century. |
Небесный Бог Таранис обычно изображается с атрибутом колеса со спицами. |
The sky god Taranis is typically depicted with the attribute of a spoked wheel. |
Эта точка равна +90° , если вы наблюдаете Северный небесный полюс, или -90° , если вы наблюдаете Южный небесный полюс. |
This point is +90° if you are watching the North Celestial Pole or −90° if you are observing the Southern Celestial Pole. |
Thus the celestial bow was returned to the gods. |
|
Но в этой истории кажется совершенно естественным, что он и его дружины были потоплены в Днестре казачьими владыками. |
But it seems perfectly natural in the story that he and his cohorts be drowned in the Dniper by the Cossack lords. |
Небесный занавес простирается на тысячу миль, обеспечивая непроницаемую защиту от интенсивного огненного шторма снаружи. |
Heaven's curtain extends for one thousand miles, providing impervious protection from the intense firestorm outside. |
Его часто описывают как самый красивый небесный атлас, когда-либо опубликованный. |
It is often described as the most beautiful celestial atlas ever published. |
Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец. |
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. |
Небесный прародитель основал его, и богиня солнца завещала его своим потомкам, чтобы они правили вечно. |
The heavenly progenitor founded it, and the sun goddess bequeathed it to her descendants to rule eternally. |
При слабом освещении небесный корабль выглядит очень похожим на динарский корабль. |
In a poor light a Skyship looks much like a Dynairship. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Владыка небесный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Владыка небесный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Владыка, небесный . Также, к фразе «Владыка небесный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.