Волока (повозка) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Волока (повозка) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Voloka (wagon)
Translate
Волока (повозка) -

- волок [имя существительное]

имя существительное: portage, carry

- повозка [имя существительное]

имя существительное: cart, wagon, waggon, car, gharry



Повозка поднимается к ней по косогору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wagon mounts the hill toward her.

Велосипедистов, пешеходов, целых семей в расхлябанных, битком набитых повозках по-прежнему много, но частных автомобилей почти не видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cyclists and the walkers and the families in decrepit, overloaded pony-carts were just as numerous, but there were few private cars in evidence on the road.

Но и вперед, должно быть, не смотрит - потому что женщины, сидящей в канаве у дороги, не видит до тех пор, пока повозка не вползает почти на самый верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently he is not looking ahead either, because he does not see the woman sitting in the ditch beside the road until the wagon has almost reached the top of the hill.

Промчавшись между двумя повозками, Гоуэн остановился у переезда; мимо как раз проходил последний вагон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slammed in between two wagons as the last car passed.

Теперь повозка подчинена какому-то ритму, ее немазаное замученное дерево сжилось с ленивым днем, дорогой, зноем. - И собираешься его тут найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wagon now has a kind of rhythm, its ungreased and outraged wood one with the slow afternoon, the road, the heat.

Повозка гувернантки - это маленькая двухколесная повозка, запряженная лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A governess cart is a small two-wheeled horse-drawn cart.

Только повозка моего отца была запряжена лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father was the only one who had horses to his wagon.

Ваша повозка едет со мной к хану Хубилаю! Доктор, идёмте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your caravan goes with me to Kublai Khan.

Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The road was so obstructed with carts that it was impossible to get by in a carriage.

Стой, твоя повозка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, your buggy...

Между повозками развесили цепи, овец загнали в загон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men slung chains between the wagons and drove the sheep into the enclosure.

Повозка походила на человека, татуированного с ног до головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cart looked like a man with tattoos that covered every inch of his body.

Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes of all the soldiers turned toward the women, and while the vehicle was passing at foot pace all the soldiers' remarks related to the two young ones.

Вы помните меня по таким фильмам, как Месть Аби Линкольна и Самая идиотская повозка на Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably remember me from such films... as The Revenge of Abe Lincoln... and The Wackiest Covered Wagon in the West.

Во дворе ждала повозка, до половины груженная навозом; заложенная в нее старая серая лошадь привязана к воротам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a cart and horse, the cart half loaded with manure, the old grey horse tied to the gate.

Уилл бережно приподнял ее и подсадил в повозку, и она вдруг поняла, что это все та же старая, расшатанная повозка, в которой она бежала из Атланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted her carefully over the wheel and into the wagon and, looking down, she saw that it was the same old rickety wagon in which she had fled from Atlanta.

Джейми и Бэнда пробрались на попутных повозках до маленькой деревушки, где доктор вылечил руку Джейми, а потом попросили возчика довезти их до Кейптауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie and Banda had hiked inland to a small village where a doctor treated Jamie's arm, and they had gotten a lift on a wagon bound for Cape Town.

Время от времени за изгородью щелкал бич, вслед за тем ворота растворялись, во двор въезжала повозка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time one heard the crack of a whip behind the hedge; then the gates opened, a chaise entered.

Лошади отца не было, шесть мулов беззаботно бродили по загону, повозка стояла под навесом позади хижины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father's horse was gone but the six mules were browsing unconcernedly in the corral and the wagon was still under the lean-to in back of the cabin.

Когда она выходит на крыльцо, у ступенек стоит повозка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she emerges onto the porch there is a wagon standing at the steps.

Из-за угла появилась ещё повозка, все её пассажиры смотрели как-то очень сурово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wagonload of unusually stern-faced citizens appeared.

Кони лихо подкатывали к самому крыльцу, тут их на всем скаку осаживали, и повозка разгружалась, - из нее с обеих сторон вылезали гости, потирали себе колени, потягивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galloping up to the foot of the steps, it stopped short and emptied its load. They got down from all sides, rubbing knees and stretching arms.

Им нужна повозка с золотом из сокровищницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking for a wagon of treasury gold.

Твоя повозка... стала бы полезным даром нашей общине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That cart of yours... would make a useful benefaction for our community.

За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came a cart, and behind that walked an old, bandy-legged domestic serf in a peaked cap and sheepskin coat.

Улица была забита военными фургонами, санитарными каретами с ранеными и всякого рода повозками, доверху нагруженными мебелью, сундуками, баулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The street was crowded with army wagons and ambulances filled with wounded and carriages piled high with valises and pieces of furniture.

Очень широкие дороги... заполнены такими повозками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very wide roads are filled with those kinds of carriages.

Вы сообщили, что нам понадобится конная повозка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you tell them we'll need a horse-drawn carriage?

Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere...

Мушкеты, порох и снаряжение были в тех повозках, которые ты должен был вести. Их хватило бы на 2 ирландских роты, но у тебя их нет, да, Шарп?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough muskets, powder, ammunition was in those supply wagons you were sent to escort to arm the Irish Company twice over, but you don't got 'em, Sharpe, do you?

Проехала тряская повозка, в ней тесно сидели женщины в матерчатых панамах, заслонявших лица от солнца, и в платьях с длинными рукавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wagonload of ladies rattled past us. They wore cotton sunbonnets and dresses with long sleeves.

Повозка резко накренилась набок, перевалила через большой круглый камень и снова выровнялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One side of the buckboard leaped up, rolled over a big round stone, and dropped down again.

Теперь, когда он поднимает руку, повозка останавливается спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time the wagon stops quietly at his raised hand.

Одновременно с ним по мосту проезжала большая повозка, направлявшаяся также к правому берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heavy cart was crossing the Seine at the same time as himself, and on its way, like him, to the right bank.

Ну, ребята, повозка готова в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, gang, the wagon's all set to go.

Он уже опять на дороге, навстречу, из города, едет повозка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is in the road again now, approaching a wagon homeward bound from town.

Повозка разваливается на части, и очень скоро придет конец ее трудному пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cart is shaken all to pieces, and the rugged road is very near its end.

Ты лидер. И ты... ты возглавляешь армию с повозками, лошадями и этой дурацкой униформой из времен гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a damn leader of men, and you... you ran an army with wagons and horses and these stupid on-the-nose civil war uniforms.

Насколько хватал глаз, она была забита повозками и машинами, все сдвигались в одну сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as he could see it was thronged with vehicles, all moving the same way.

Мы знали, что попозже, но раньше, чем в лагере улягутся спать, животных загонят внутрь и повозка, служащая воротами, будет привязана цепями, как и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, as we knew, ere the camp slept, the animals would be driven inside, and the gate-wagon would be chained like the others in place.

Обогнали всего лишь нескольких беженцев, редко-редко проезжала по своим обычным делам крестьянская повозка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They passed only a very few refugees, and very occasionally a farm cart going on its ordinary business.

Я вылез и пошел вперед, пробираясь между грузовиками и повозками и под мокрыми мордами лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got out and walked ahead, going between the trucks and carts and under the wet necks of the horses.

Повозка снова предается ленивому громыханию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again the wagon settles into its slow clatter.

Сначала нужно пойти и отметить места для трелёвочного волока и разгрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, you go in, and you mark locations for skid trails and landings.

Амиш, как Амиши в шляпах и с повозками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amish, like buggies and hats Amish?

Одна повозка была оставлена вне круга, образовав ворота в этот корраль - загородку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One wagon only was left out of the circle, so as to form a gate to the corral.

Ранняя форма подвески на запряженных волами повозках имела платформу, качающуюся на железных цепях, прикрепленных к колесной раме повозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early form of suspension on ox-drawn carts had the platform swing on iron chains attached to the wheeled frame of the carriage.

Выезжая на Грейт-Мэдисон-стрит в лошадиных повозках, нам пришлось дважды останавливаться,чтобы пропустить дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going out Great Madison Street in the horse cars we had to stop twice to let houses get across.

Позже она перешла в повозку с мулом и, как сообщалось, избежала серьезных травм, когда повозка была опрокинута в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She later transferred to a mule cart and was reported to have escaped serious injury when the cart was toppled in an accident.

Испытания дали рекомендацию отдельным шестипушечным отрядам идти с кавалерией, с пушками, установленными на повозках, запряженных лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tests produced a recommendation of independent six-gun detachments to march with the cavalry, with the guns mounted on carriages pulled by horses.

Повозка была также снабжена бочонком с водой и пращой, чтобы разжигать дрова для обогрева и приготовления пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Document design and layout are also very important components of technical writing.

Повозка была также снабжена бочонком с водой и пращой, чтобы разжигать дрова для обогрева и приготовления пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wagon was also stocked with a water barrel and a sling to kindle wood to heat and cook food.

Кабриолет - это легкая гужевая повозка с двумя колесами и одной лошадью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cabriolet is a light horse-drawn vehicle, with two wheels and a single horse.

Это была легкая, маленькая двух - или четырехколесная повозка, открытая или крытая, запряженная одной лошадью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a light, small, two- or four-wheeled vehicle, open or covered, drawn by a single horse.

Традиционно двуколка более формальна, чем деревенская повозка или повозка медоубрука, и более удобна, обычно будучи подпружиненной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, a gig is more formal than a village cart or a meadowbrook cart, and more comfortable, usually being sprung.

Эти отдаленные маршруты были длиной в сотни миль и шли в самые сельские районы Соединенных Штатов на лошадях и повозках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These remote routes were hundreds of miles long and went to the most rural parts of the United States by horse and buggy.

Здесь такой же случай, как и у Мистера Волока внизу страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar case here as Mr. Wolok at the bottom of the page.

Ниже приведен список мест по всему миру с действующими лошадиными повозками, которые открыты для публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below is a list of locations around the world with operational horsecars that are open to the public.

Повозка была также относительно безопасна, так как с нее было трудно упасть, опрокинуться или пораниться лошадью или колесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cart was also relatively safe, being difficult to either fall from, overturn, or to injure oneself with either the horse or wheels.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Волока (повозка)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Волока (повозка)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Волока, (повозка) . Также, к фразе «Волока (повозка)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information