Вы должны знать, что вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прежде чем вы сможете сказать нож - before you can say knife
Если Вы старше 18 лет, - If you are over 18,
вы не хотите - You do not want
спросите вы - you ask
надеюсь вы - I hope you
будь вы только начинаете - whether you are just beginning
вам нужно, и вы ничего не - you need and nothing you don't
дом, где вы можете - house where you can
где вы звоните - where are you calling
где вы могли бы жить - where you could live
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
должны регулироваться и толковаться в соответствии с - shall be governed by and interpreted in accordance with
должны быть в том же - must be in the same
должны быть независимыми - shall be independent
должны быть обработаны - should be handled
должны быть опущены - should be omitted
должны быть оценены на основании - must be assessed on grounds
должны быть подкреплены - must be underpinned by
должны быть полностью заряжены - should be fully charged
должны быть получены - have to be retrieved
должны быть привязаны к - should be tied to
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать не желает - does not want to know
знать язык - know the language
знать ничего не знать - do not know anything
было бы очень интересно знать - would be very interested to know
Весь мир должен знать - the whole world should know
всегда хотели знать о - always wanted to know about
если вы меня знать - if you get to know me
есть основания знать - have reason to know
возбужденный знать - excited to know
знать, где я нахожусь - know where i am
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
что-либо незначительное - anything insignificant
за что - for what
наконец, что не менее важно, - last and by no means least
то, что доктор прописал - just what the doctor ordered
в этом что то есть - this that that is
иметь наглость сказать что-л. - have the cheek to say smth.
Происходит что то - It happens then
что значит - What means
что он делает - what he does
что эта - what is this
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
верите вы или нет - whether you believe it or not
заметили ли вы - have you noticed
понимаете ли вы - do you understand
d'вы хотите - d'you wanna
был, где вы находитесь - been where you are
В этом разделе вы можете - in this section you can
в этом случае вы можете - in this case you can
впоследствии вы бы - afterwards you would
где вы должны пойти - where do you have to go
где вы думаете, мы идем - where do you think we go
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Они должны знать общую политику компании, основную позицию переговоров и возможные пути отступления. |
They must be aware of the company`s general policy, initial bargaining position as well as fallback position. |
Мы должны знать как можно больше об их способностях. |
And we could use more information on their capabilities. |
То, что вы и все земляне должны знать, это... |
What you and all earthlings need to know... |
Вы должны знать - её сила возросла. |
You should know, her powers have grown. |
В полку не должны знать, что мы вас отправили домой только потому, что вы отказались выполнять задания. |
'We don't want any of the men in the group to know that we're sending you home as a result of your refusal to fly more missions. |
Iago, you must know the family history. |
|
Регистраторы данных должны досконально знать процедуры учета и кодирования всех товаров, включенных в программу наблюдения; простое удовлетворительное понимание этих вопросов является недостаточным. |
Data collectors must have a thorough knowledge of the processing and coding of all items on the schedule; a reasonably good understanding is not sufficient. |
Вы должны знать, что Король не намерен заставлять вас. |
You should know that the King himself has no mind to coerce you. |
Just so you know, he's got a little fin. |
|
We need to know you can read our intent. |
|
Люди должны знать, что барыг нанимают, дабы те пользовались проблемами зависимых людей. |
People need to know pushers are being hired to take advantage of people with addiction problems. |
Вы должны были знать, что я наткнусь на это. |
Well, you must've known I'd stumble onto this. |
Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский. |
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish. |
Безусловно, вы должны знать, что некоторые души нужно направлять. |
Surely you must know some soul in need of a little guidance. |
Однако, если вы хотите дорожного гонщика, вы должны знать, есть новая альтернатива от непреклонного, рассудительного, сугубо делового Немецкого Mercedes-Benz |
However, if you want a road racer, you should know there's a new alternative from the dour, sensible, no-nonsense Germans at Mercedes-Benz. |
Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику. |
National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives. |
Вы просто появляетесь, и вы должны знать все ваши слова, и вы просто исполняете несколько раз, и все. |
You just show up and you're expected to know all your lines and you just do it a few times and that's it. |
Вы должны знать обо всех изменениях, которые случились с вашим сыном во время его отсутствия. |
You need to be apprised of all changes the lad went through during his absence. |
История с Петреусом дает какую-то информацию которую должны знать избиратели, чтобы опустить бюллетень? |
Does the Petraeus story provide any information the voters should have before they punch a ballot? |
Эти заведения должны знать, что Россмор во много раз требовательнее. |
Those schools have to know that Rossmore is way more strict. |
Правительства стран Юго-Восточной Азии должны знать об этих задачах, которые следует обсуждать на существующих региональных форумах. |
Governments of South-East Asia needed to be aware of these challenges and these should be raised in existing regional forums. |
Ќо вы должны знать, что сыворотка может действовать жестоко. |
But you should know the serum can be quite brutal. |
Мы должны знать спрос на профессии на местном рынке занятости. |
We have got to know the demand for professions on the local employment market. |
Вы должны знать Номера Шесть, а у нее с ним хорошие взаимоотношения. |
You must know Number Six and she have a rapport. |
Поэтому, пока нет ничего доступного для женщин с плотными тканями груди, есть вещи, которые вы должны знать, чтобы защитить себя. |
So until something is available for women with dense breasts, there are things that you should know to protect yourself. |
Нет. Они не должны знать об убежище. |
No, no, they don't need to know squat. |
Вы должны знать, что сержанта Дрейка вынудили под дулом пистолета стать соучастником этих преступлений. |
You should be aware that Sergeant Drake was forced against his will at gunpoint, to become an accessory to these crimes. |
Каждый день они учат нас чему-то, они приносят сюжеты, которые все должны знать. |
They teach us something new every day, and they bring us stories that are important for all of us to know. |
Вы должны знать, что лимфоузлы в женской груди располагаются в протоках самих желез. |
The lymphatics of the female breast, if you remember, begins with the flexes around the gland itself. |
Есть, однако, фактор, о существовании которого мы должны знать, который может удержать нас от бездумного следования за толпой. |
There is one factor which all of us can recognize, however, and which can help powerfully in not just following the crowd. |
Дети должны знать, что родителям небезразлично их образование. |
Children need to know their parents care about their education. |
Перестаньте, Рик, я могу поверить в то, что однажды вам наставили рога, но вы должны были знать об Анджеле и своём отце. |
Come on, rick, I buy that you were cuckolded once, But you had to know about angela and your father. |
Как государственный служащий этого округа, я полагаю, что благочестивые граждане Чарминга должны знать правду. |
As a public servant of this district, I felt the good people of Charming needed to know the truth. |
Если не знать других обстоятельств, возникает впечатление, что темпы роста у нее должны быть ниже, чем у других стран БРИК, потому что она стоит на таком высоком уровне развития. |
Knowing nothing else, you would therefore expect that it’s growth would be somewhat lower than the other BRICs since it is as such a higher level of development. |
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным. |
In addition to Lloyd, you should know that Shampagne is uncorked and ready to pour her story out to your jury. |
Соединенные Штаты должны дать знать Израилю, что они на его стороне. |
The United States needs to let Israel know that they are on their side. |
But you should know that there was one holdout. |
|
Эти дети должны знать, чем они рискуют, путешествуя по интернету, как соблюдать осторожность, но, пожалуй, самое важное — пока они дети, они могут научиться этому от кого-то взрослого. |
Those kids need to know what the risks of being online are, how to take care of themselves, but also that, fundamentally, as with almost everything else, kids can learn this from any adult. |
Вы должны знать о том, что меня вытащили буквально из мясорубки, сэр. |
You should know I've been helped out of a chopper before, sir. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Вы должны знать, что ФБР не одобряет переработку. |
You should know the FBI frowns on overtime. |
Но вы должны знать, что это контр-интуитивно понятное управление. |
But you should know that this is a counter-intuitive operation. |
Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать. |
So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already. |
Между лесами и водой существуют важные связи, о которых должны знать лица, отвечающие за разработку политики в обоих секторах. |
Policy makers should be aware of the important interactions between forests and water. |
Вы должны были знать, что он по уши в долгах. |
You had to have known he was in ruinous debt. |
Учитывая объемы топлива для реактивных двигателей, ключевые игроки, в том числе покупатели, продавцы и американские чиновники, очевидно, знали или должны были знать об этой схеме. |
Given the volume of jet fuel involved, key players, including buyers, sellers, and US officials, obviously knew or should have known about the scheme. |
They would have known if they were hit with an atropine. |
|
Мы не должны знать его тайны. |
We must not listen to his secrets. |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
You should know that there was one holdout. |
|
Как вы можете знать, отец моего клиента только что скончался и у него соглашение, которое нужно исполнить. |
As you may know, my client's father has just passed away and he has arrangements to make. |
Мне следовало бы знать, что он ни за что не придет мне на помощь, но эта необходимость заново строить вопрос, как будто я задавал его впервые, совсем меня смутила. |
I might have known that he would never help me out; but it took me aback to have to shape the question afresh, as if it were quite new. |
Не могу сказать, чтобы я одобряла всё, что он делает, Моди, по он мой брат, и я хочу знать одно: когда же всё это кончится? |
I can't say I approve of everything he does, Maudie, but he's my brother, and I just want to know when this will ever end. |
Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я. |
My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently. |
Но для этого необходимо было хорошо знать все разветвления и все отверстия громадного звездчатого коралла парижской клоаки. |
But in order to do this, he must have been thoroughly familiar with the enormous madrepore of the sewer in all its ramifications and in all its openings. |
И если ты узнавал, что это за препарат, ты должен знать, что он принимается для профилактики. |
And if you looked it up, you'd know that it's- it's for preventive purposes. |
Психиатр хочет знать, почему я люблю бродить по лесу, смотреть на птиц, ловить бабочек. |
The psychiatrist wants to know why I go out and hike around in the forests and watch the birds and collect butterflies. |
Хотели знать, за кого я болею. |
They wanted to know who I root for. |
You want to know how many girls he picked off those tapes? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны знать, что вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны знать, что вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, знать,, что, вы . Также, к фразе «Вы должны знать, что вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.