В этом что то есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в полном одиночестве - all alone
попал в мешок - hit the sack
сон в руку - the dream has come true
вытопка в автоклаве - digester rendering
в соответствии с планом - in accordance with a plan
жизнь в - live in
понести убыток в спекулятивной сделке с ценными бумагами - suffer losses in speculative transactions with securities
ковчег в космосе - Ark in Space
ситуация в восточной европе - The situation in Eastern Europe
в половину восьмого - at half past seven
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в это время - at that time
это много дня - this many a day
пусть это будет известно - let it be known
Как же это - How is it
Обещание - это долг, который не забывается. - Promise - a debt that can not be forgotten.
Это же - This is indeed
это делать - do it
это самое - exactly this
это вещь! - that's quite something!
это уже другая история - that's another story
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
что вызывает ненависть - that causes hatred
бойкотировать что-то - boycott something
понимать, что к чему - get lay of the land
показалось что - it seemed that
приниматься за что-л. - accepted for smth.
считаем что - We believe that
Что вы видите - What you see
что она - she
что то типа - something like
что-л недостающее - smth missing
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
что-то вроде - something like
всего то - just
иметь зуб против кого-то - have a grudge against someone
каким то - somehow
приводить в какое-то состояние - result in some state
слишком долго обдумывать что-то - too long to think about something
что то что - that what
где-то так - somewhere so
в каком-то смысле - in a sense
кто то - someone
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
есть место для - have room for
есть ужин - have supper
есть люди, катящиеся в проходах - have people rolling in the aisles
есть предчувствия о - have forebodings about
есть существование - have existence
Выход есть - There is a solution
есть возможность - I have an opportunity
есть некоторые - there are some
уже есть - has already
позволять им есть конфеты - let them eat candy
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
Поскольку при этом используется ваше существующее высокоскоростное Интернет-соединение, он предлагает большую экономию на дальних и международных звонках. |
Because it uses your existing high-speed Internet connection, it offers great savings on long distance and international calls. |
При этом подчеркивается также, что Савимби никогда не позволяет другим стать слишком авторитетным или влиятельным. |
It is also underlined that Savimbi never allows anybody else to become too powerful or influential. |
Мы осуществляем преследование нескольких остающихся бандитских формирований, действующих в этом районе. |
The few remaining bandits roaming around are being hunted down. |
В душе у Тора вспыхнула искра надежды, но он тут же пожалел об этом. |
He felt a flicker of hope, and almost regretted it. |
Мне пришлось столкнуться со своей смертностью и попытаться объяснить, что сделало мою жизнь достойной, и мне нужно было, чтобы мой онколог помог мне в этом. |
I had to face my mortality and try to understand what made my life worth living, and I needed my oncologist's help to do so. |
And part of what my group likes to ask is, What is better? |
|
При этом мы составляем половину населения. |
But we're half of the population. |
И в этом нет ничего невозможного, приверженность может существовать на разных уровнях. |
And that should not be impossible, because people can have several layers of loyalty. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла. |
Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
Какими словами об этом рассказывать? |
What words to use? |
На этом этапе никто из детей не начинал с упоминания донора. |
At this point, none of the children started mentioning the donor. |
It's what they do at that age. |
|
И я спрашиваю вас об этом, потому что мы всё больше и больше в нём находимся. |
And I ask you that because we are increasingly in one. |
Советую тебе забыть об этом и заниматься своим делом. |
My advice is to forget it and do your work. |
При этом состоянии экономики людей вообще не берут на работу. |
People aren't hiring in this economy at all. |
Friend of mine was involved with this really scary dude. |
|
Не осталось ни одного прелестного одинокого мужчины в этом городе. |
There are no adorable single men left in this town. |
Замыслы по созданию для нас места в этом мире уже воплощаются. |
Plans to make a place for ourselves in this world are already under way. |
По очереди ведьмы-девушки стали подходить к котлу и помешивать варево, произнося при этом какие-то заклинания. |
One by one the beautiful witches approached to stir the contents of the kettle and to mutter a magic charm. |
В этом заключается цель, к которой стремится каждый верующий. |
That is the ultimate goal and hope of every believer. |
Что Джефф Уэгон будет постановщиком, и Уортберг в этом лично заинтересован. |
That Jeff Wagon would be producer and Wartberg would be taking a personal interest in it. |
Вы ассимилируете людей, и они даже не знают об этом. |
You assimilate people, and they don't even know it. |
Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами. |
THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS. |
Мы узнали об этом потому что детектив Салливан ввязался в драку с вышибалой в клубе. |
We know this because Detective Sullivan got into a fight with a bouncer at the club. |
Газеты напечатали историю о странном крушении, и общественный интерес быстро сосредоточился на этом происшествии. |
Newspapers carried the story of the bizarre wreckage, and public interest grew fast. |
Ты не можешь мстить каждой изменяющей сволочи в этом городе. |
You can't punish every faithless bastard in this town. |
В одном месте было несколько громадных трещин, и я заблудился в этом лабиринте. |
There was one very horrendous crevice bit right near the edge, and I got into a maze of them. |
Люди практически не игнорируют угрозы, которые не видны, не имеют запаха и при этом смертельны. |
People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly. |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
Чужестранка при этом даже осмелилась с сочувствием посмотреть на нее. |
The foreign woman dared to give her a sympathetic glance. |
Я понизила голос до шепота, хотя все в этом зале меня все равно продолжали слышать. |
I lowered my voice to a whisper, though I knew everything in the room would still hear me. |
При этом остается уважительным к работе, которую ты сделал. |
While remaining respectful of the work you've done. |
He's... he's, like, not making it very easy. |
|
Я спрошу об этом всего один раз, так как нам обеим ясно, что ты пережила эту ночь. |
I'm only going to ask you this once, so we are both clear on what you've endured this night. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
Что бы не находилось в этом доме, я чувствую силу исходящую от него. |
Whatever's in that house, I can taste the power radiating from it. |
Это история любви, которая имеет отношение ко всем в этом мире. |
This is a love story that is staggering to everybody in the whole world. |
Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена. |
The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished. |
В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер. |
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. |
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте. |
The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе. |
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении. |
I earnestly hope that progress is made on this track before too long. |
Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев. |
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. |
And you know all of this because... |
|
При заключении брака женщина получает право на гражданство в кантоне и общине мужа, не теряя при этом то право на гражданство, которое она имела, когда не была замужем. |
On entering marriage, the wife receives the cantonal and communal domicile rights of the husband without losing those she held before marriage. |
В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты. |
In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection. |
В этом же заключается сегодня наша обязанность перед теми, кто по-прежнему страдает от кабалы и торговли людьми. |
That is our obligation today to those who still suffer servitude and human trafficking. |
Достаточно того, что я знаю, кто просит об этом. |
Enough that I know who's asking for it. |
Сэр, я действительно думаю, что вам нужен врач, госпитализация или что-то в этом роде. |
Sir, I really think you must go to a doctor, a hospital or something. |
Тем не менее при этом основополагающими принципами должны быть принципы компетентности и конкурентоспособности. |
In that exercise, however, competence and competitiveness should be the guiding principles. |
Картофель произошел в Южной Америке, однако именно в этом регионе зарегистрирован самый низкий уровень производства картофеля в мире. В 2007 году там было выращено менее 16 млн. |
The potato originated in South America yet the region has the world's lowest level of potato production, less than 16 million tonnes in 2007. |
Даже если Китайский годовой рост производства замедлится до 7%, страна будет добавлять около 700 миллиардов долларов мировому ВВП в этом году. |
Even if its annual output growth slows to 7%, the country will add some $700 billion to global GDP this year. |
What he's saying is we won't live long in this state. |
|
Прогнозы, сделанные в местном масштабе, в большей степени характеризуются описанными выше неопределенностями, что предопределяет некоторый разброс в этом соотношении. |
Local-scale predictions were more susceptible to the uncertainties described above, causing some scatter in the relationship. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом что то есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом что то есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, что, то, есть . Также, к фразе «в этом что то есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.