Вы приносите меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы приносите меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you bring me up
Translate
Вы приносите меня -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- меня [местоимение]

местоимение: me



Чему вы приносите меня в жертву?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to what am I made a sacrifice?

Потом она все за что-то благодарила и сказала, что будет приносить мне деньги каждую неделю, и тут как раз подъехал дядюшка Питер и увидел меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was saying thank you and something about bringing me some money every week and just then Uncle Peter drove up and saw me!

Вспоминай меня всегда, когда будешь приносить жертвы богам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commemorate me, when you'll make offerings to the gods.

Она каждый день приносит в школу конфеты и всегда меня угощает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brings candy to school every day and always gives me some.

Работа здесь вдохновила меня приносить больше пользы полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working here has sort of inspired me to do more in law enforcement.

Тебе не надо приносить кофе Шепарду или поправлять детский график Кейли или... расслаблять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to get Shepherd coffee or fix Callie's baby schedule or... relax me.

Теперь, когда операция стала приносить свои плоды, Штаб-квартира решила перевести меня в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that the operation is beginning to bear fruit headquarters decided to transfer me up to Sin City here.

У меня нет никакого желания приносить свою жизнь в жертву какой-то старой суеверной чуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no intention of sacrificing my life to some old superstitious nonsense.

Вы приносите это сюда, и выливаете это на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring it in here and you let it loose on me.

Это из-за меня на игры Доджерс запрещено приносить воду в бутылках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the reason that you can't bring water bottles into Dodger games.

И самое важное для меня, это когда ты делаешь то, что приносит тебе счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy.

У меня нет никакого желания приносить себя в жертву! Только идиоты приносят себя в жертву!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no intention of sacrificing myself - it's idiocy sacrificing oneself...

Он наделяет силой глаза, он приносит умиротворение, он трогает меня, утверждает Упанишада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He empowers the eyes, he brings peace to mind, he moves me, states the Upanishad.

Салли приносит домой хлеб, и у нее получается лучше решать дела, чем у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally brings home the bacon, and she's better at making decisions than I am.

У меня есть братишка, он дружит с актерами и, случается, приносит мне билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a little brother who is a friend of the artists, and who gives me tickets sometimes.

Я видел свою подопечную чаще, чем она видела меня, - с улыбкой проговорил он, стараясь перейти на менее серьезный тон, - и знал, что все ее любят, а она приносит пользу людям и счастлива сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw my ward oftener than she saw me, he added, cheerily making light of it, and I always knew she was beloved, useful, and happy.

У меня бы не хватило смелости поспорить против человеческой изобретательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have the guts to take that bet against human ingenuity.

Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me.

Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind.

Дебора Липштадт оклеветала меня, назвав отрицателем Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deborah Lipstadt was found to have libeled me when she called me a Holocaust denier.

После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane.

Я даже не знаю, как объяснить, как художник, какое это приносит удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is.

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

До самой последней главы этой истории, я не осознавала, насколько хорошо акушерство подготовило меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't until the final chapter of this story that I realized just how well midwifery had trained me.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

А сейчас интернет приносит большой, концентрированный комок разочарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Internet delivers big, concentrated blobs of disappointment.

Она стояла и сверкала сиськами прямо у меня перед мордой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood there with her breasts right in my face.

У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have guns and drugs in basements by the ton.

У меня уже запланирован рейс на Шанхай завтра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already have a flight planned for Shanghai tomorrow.

Но иногда у меня проблемы с моими родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes I have problems with my parents.

Затем он встал перед камином и оглядел меня своим особым, проницательным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

Твоя сестра уговорила меня отложить мою поездку в Америку и помочь ей с пивоварней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister has persuaded me to delay my travels to America to help her with the brewery.

Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.

То, что не приносит по существу никакой пользы и одновременно с этим существенно уменьшает рациональное использование энергии и увеличивает загрязнение воздуха, просто угрожает всякой надежде на просвещенную государственную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing virtually no good while dramatically decreasing energy efficiency and increasing air pollution merely threatens any hope for enlightened public policy.

Нет, не надо жить в таких проклятых огромных рабочих домах, где люди громоздятся друг на друге, - это приносит несчастье: здесь все жильцы подвергаются страшной заразе нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it must bring bad luck to shut oneself up in these big workmen's houses; the cholera of misery was contagious there.

Примите ее и вместе с нею скромный домашний очаг, который она вам приносит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take with her the little home she brings you.

В добавление к тому, что она та, кто приносит мне подтверждения факсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being the person who brings me my fax confirmations.

Память о том, что приносит удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memory of that brings... contentment.

Как и ты, я хотела иметь память, которая не приносит утешения, память из теней, из камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you, I longed for a memory beyond consolation, a memory of shadows and stone.

По-моему, это все равно что убить бешеную собаку - уничтожить то, что приносит только вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's just like killing a mad dog - something that's doing harm in the world and must be stopped.

Она солгала дважды, раз за разом, без колебаний, без промедления, с такой быстротой, с какой человек приносит себя в жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had lied twice in succession, one after the other, without hesitation, promptly, as a person does when sacrificing herself.

Она знает это и собирается использовать, чтобы вбить клин между нами, потому что это очевидно приносит мне боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That she knows it and intends to use it to drive a wedge between us, because it is painfully obvious to me.

Разве любовь к кому-то приносит только счастье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't loving a person all about happiness?

Он приносит свои извинения и не может присутствовать на очной ставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends his apologies He can't attend the confrontation

Это была не реакция обыкновенного человека, когда девушка, которая ему нравится, приносит завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was not a normal human reaction when the girl you like surprises you with breakfast.

Она приносит себя в жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was splendid of her to make the sacrifice.

Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure.

Декабрь приносит сухой сезон, который длится до марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

December brings the Dry Season which lasts through March.

Сюжет касается похищения маленького мальчика Дэвида, который больше, чем кажется, и приносит неожиданные неприятности для своих похитителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot concerns the kidnapping of a young boy, David, who is more than he appears and brings unexpected troubles for his kidnappers.

В групповых упражнениях группа состоит из 8 участников Чемпионатов Мира и соревнований FINA, каждый недостающий участник приносит штрафные очки команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In group routines a group consists of 8 competitors for World Championships and FINA events, each missing participant brings penalty points to the team.

Нередко в этих конвенциях принимают участие 20 000 человек и более, что приносит значительные доходы местной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not uncommon for these conventions to have 20,000 participants or more, which generates significant revenue for the local economy.

Частные тюрьмы превратились в прибыльный бизнес,а CCA приносит достаточно дохода, чтобы стать публичной компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private prisons have become a lucrative business, with CCA generating enough revenue that it has become a publicly traded company.

Тони и Ральф вкладывают деньги в скаковую лошадь по имени Пай-о-Ми, которая выигрывает несколько скачек и приносит им обоим большие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony and Ralph invest in a racehorse named Pie-O-My, who wins several races and makes them both a great deal of money.

Они включают в себя пропорциональное, интерактивное и звуковое спектральное управление, которое приносит музыкальные фонтаны широкой аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include proportional, interactive and audio spectral control that bring musical fountains to a wide audience.

Она должна приносить такое же личное удовлетворение, какое приносит прекрасное ювелирное изделие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must offer the kind of personal satisfaction that a fine piece of jewelry brings.

Кроме того, было обнаружено, что консервационная обработка почвы приносит пользу хищным членистоногим, которые могут усилить борьбу с вредителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, conservation tillage has been found to benefit predatory arthropods that can enhance pest control.

Во время сцены в гостиничном номере Мистера Ренара коридорный приносит ему газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the scene in Mr. Renard's hotel room, a bellhop brings him a newspaper.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы приносите меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы приносите меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, приносите, меня . Также, к фразе «Вы приносите меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information