Вы считаете себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы знаете что - Do you know that
ну вы знаете - well you know
знаете ли вы - Did you know
вы можете иметь проблемы - you may have a problem
ближайший вы можете получить - the closest you can get
вопросы, вы можете иметь - questions you may have
Вот как вы - that's how you
делать вид, что вы этого не сделаете - pretend that you do not
Где вы были сегодня - where were you today
где вы его видели - where did you see him
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
мексика считает - Mexico believes
делайте, как вы считаете нужным - i leave it to your discretion
которые вы считаете, - who you believe
который считает, что они - which considers that they
это считается необходимым - it is deemed necessary
считает, что партии - finds that the party
Считается, что лучший - believed that the best
она считает его своим другом - she regards him as among her friends
считается мошенническим - considered fraudulent
считается, вероятно, - it is considered likely
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
беречь себя - to take care
акклиматизировать (себя) до - acclimatize (oneself) to
проявлять себя в полной мере - prove out
уметь вести себя за столом - have good table manners
брать на себя смелость - take the liberty
ловить себя на мысли - catch myself thinking
хорошо себя чувствуешь - you feel good
обезопасить себя - protect yourself
чувствую себя странно - I feel strange
брать на себя в - incur in
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
Ах, если вы себя считаете до такой степени униженной любовью, то до чего же я низок в ваших глазах! |
Ah! if you think yourself so much degraded by your love, I must be very despicable in your sight. |
Разве вы считаете себя равными продавцам, сварщиками и... вспомогательному персоналу? |
Do you consider yourselves equivalent to shop workers, pipe layers, and... janitorial service personnel? |
Вы считаете меня дрянью, потому что я вынуждена продавать себя, но вы первым начали эту торговлю, |
You treat me like muck because I have traded my body but it was you who asked to trade in the first place. |
И себя вы считаете человеком? |
' And do you consider yourself a man?' |
Однако ваши действия по редактированию полностью упомянутых и точных исправлений указывают на то, что вы считаете себя в некотором роде экспертом. |
Yet your action in editing out fully referenced and accurate corrections indicates that you consider yourself somewhat of an expert. |
Надеюсь, вы не считаете себя лучше других только потому, что вы - лицо духовное. |
I hope you don't feel you're better than the rest of us just because you're a professional man.' |
Вы считаете, это окупает себя? - сказал полковник Джулиан. - Ведь надо платить за сверхурочную работу, паковать, грузить, везти в город. Имеет это смысл? |
'Do you really find it pays?' said Colonel Julyan; 'by the time you've paid your men for the extra labour, and then the packing, and carting, do you make any sort of profit worth while?' |
Два слова - только потому что вы считаете себя крутыми героями, не стоит так выёживаться. |
Two words. Just 'cause you guys think you're these big ghetto gunfighters now, don't mean you can be dropping your calls. |
Но не примите за грубость, если я отвечу вам другим вопросом: считаете ли вы себя человеком гуманным? |
You would, perhaps, think me rude if I inquired in return whether you are a philanthropist? |
Или вы считаете себя каким-то образом окончательным арбитром этой записи, вплоть до того уровня, что другим даже не разрешается ее оспаривать? |
Or do you consider yourself somehow the final arbiter of this entry, down to the level that others are not even allowed to dispute it? |
Играете человеческими жизнями... Играете на человеческие жизни... Как будто считаете себя богом! |
Playing with human lives - gambling with human lives - as if you thought yourself to be a God! |
Я отвечу, что это непристойность, на которую вы не способны, даже если считаете себя специалистом в подобных делах. |
I'll say it's an indecency of which you're not capable - even though you think you're an expert in such matters. |
И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя правым или консерватором. |
And please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative. |
Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым? |
Do you see yourself as a person from the right, or the left? |
Вы считаете себя комедианткой? |
Do you think you are a comedienne? |
Я собираюсь спросить вас как нормального здорового мужчину которым вы себя считаете. |
I'm going to ask your opinion as a normal, red-blooded man which you stated you were. |
In your opinion, is my husband not a little strange? |
|
Да, но вы себя не считаете. |
Yes, but you don't reckon your own work. |
Вот как! - сказал Остап. - А себя вы считаете, очевидно, врачом-общественником? |
Really? said Ostap. And you are, apparently, a public health physician? |
Вы, хирурги, считаете себя даром Божьим, с вашим остроумием, вымытыми, стерильными руками и преимуществом на парковке. |
You surgeons think you're God's gift with your nimbleness and your scrubbing up and your scrubbing down and your preferential parking. |
Если вы считаете себя в этом иске правым, то для чего отдавать? |
If you consider that you were just in your claim, why return it? |
в ФБР, и вы считаете себя непрофессионалом. |
at the FBI, and you consider yourself a layman. |
Вы считаете себя женоненавистником? |
Do you consider yourself a misogynist? |
Вы считаете себя джентльменом? |
Do you consider yourself a sportsman and a gentleman? |
You treat everybody and everything as something less important than yourself. |
|
И себя вы, по-видимому, считаете самой подходящей для этого персоной? - ядовито спросила она, с трудом обуздывая нараставшую в ней злость. |
And I suppose you think you are the proper person? she asked with sarcasm, holding her temper in check with difficulty. |
Неужели Вы считаете себя в безопасности от этой толпы? |
You really think you're gonna be safe from this rabble? |
Неужели Вы считаете, что я не пытался отговорить себя от этого? |
Look, you don't think I tried talking myself out of this? |
Следовательно, вы не считаете себя виновной? |
So you take no responsibility? |
Считаете себя благочестивыми людьми? |
You fancy yourselves Godly men? |
Стало быть, вы считаете себя страшным? -спросил судейский с презрительным видом. |
Then you think you are formidable? said the magistrate, with a look of supreme contempt. |
Никогда не следует поступать с другим так, как вы считаете вредным для себя. |
One should never do that to another which one regards as injurious to one’s own self. |
Это так очаровательно, что вы утерли нос высшему обществу потому что вы считаете себя выше их. |
It delights you to thumb your nose at society, because you consider yourself above the niceties by which it operates. |
Вы считаете себя благотворителем? |
You consider yourself charitable? |
Вы считаете себя ответственным за все, включая то, что случилось с Ти Джей и ребенком. |
You hold yourself responsible for everything, including what happened to T.J. and the baby. |
Bet you think you're a real bad boy, don't you? |
|
Считайте плохим для себя то, что вы считаете плохим для других. |
Regard bad for yourself whatever you regard bad for others. |
Примечание. Вы также можете пожаловаться на аккаунт Facebook этого человека, если вы считаете, что он использует фальшивый аккаунт или выдает себя за вас или за кого-то другого. |
Note: You can also report their Facebook account if you think they're using a fake account or pretending to be you or someone else. |
Не важно, насколько обыкновенным вы себя считаете, или насколько провальным вам кажется ваше прошлое. |
It doesn't matter how ordinary you think you are or how much of a screwup you think you've been. |
Эта дискуссия еще не закончилась, и я не понимаю, почему вы считаете себя вправе прекратить ее. |
That discussion had not reached a conclusion, I don't see why you should feel entitled to shut it down. |
Польщен, конечно, что вы считаете меня столь хитроумным, но я и в мыслях не держал взрывать себя любимого ради вашего удовольствия. |
I am flattered that you think I'm that devious, but I didn't blow myself up for your benefit. |
То, кем вы считаете себя, и кем вас считают люди - не всегда совпадает. |
What you think you are and what you intentions Board Always will be in the fight. |
Вы ведь, промеж себя, считаете, что это я убил Харви Раттена? |
You lot think I had Harvey Wratten killed, don't you? |
Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью. |
It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life. |
Вы считаете себя столь незаменимым в формировании современного общества, что даже купили себе собственные вооруженные силы, чтобы заниматься грязными делишками якобы по закону. |
You think you're so indispensable to the fabric of modern society that you've even bought your own a police force to do your dirty work under color of law. |
И вы еще считаете себя образованными, интеллигентными молодыми людьми? |
And you consider yourselves educated, intelligent young people? |
О, - сказала я, - конечно, да, то есть я, конечно, буду им довольна, заказывайте все, что считаете нужным, миссис Дэнверс, не берите на себя труд спрашивать меня. |
'Oh,' I said. 'Oh, I'm sure I do; that is, I'm sure I approve of the menus. Just order what you like, Mrs Danvers, you needn't bother to ask me.' |
Вы считаете себя достаточно компетентным судить об этом? |
And you believe yourself qualified To be the arbiter of that? |
Я знаю, вы считаете себя человеческими существами, и это примерно то, что я о вас думаю. |
I know you guys think of yourself as humans, and this is sort of how I think of you. |
You consider yourself to be a true believer, Mr. Anshiri? |
|
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку! |
I was like a tiny spider who fell in a bathful of water, and some bastard pulled the plug! |
Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие. |
Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development. |
My mother never forgave herself for that trip. |
|
Если вы так считаете - конечно. |
Certainly not, if you feel that way about it. |
Да-да... Делайте то, что считаете нужным! |
Yes - yes, whatever you think best. |
Дю Руа фамильярно взял Сюзанну под локоть. -Послушайте, дорогая крошка, - начал он своим медоточивым голосом, - вы считаете меня своим другом? |
Du Roy familiarly took the elbow of the young girl left standing beside him, and said in his caressing voice: Listen, my dear, you believe me to be your friend? |
И вы считаете, что раны какого то сверхъестественного происхождения? |
And did you attach any supernatural significance to these wounds? |
You think this op was worth the risk, Mr Hunt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы считаете себя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы считаете себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, считаете, себя . Также, к фразе «Вы считаете себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.