Гомельский областной суд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гомельский - Gomel
епископ Гомельский и Жлобинский - Bishop of Gomel and Zhlobinsky
Гомельский областной суд - the gomel regional court
областной - regional
областное собрание - Regional Assembly
мурманский областной художественный музей - Murmansk Regional Art Museum
ивановская областная дума - Ivanovo Oblast Duma
областных - regional
областная научная библиотека - Regional Scientific Library
областная дума - region duma
Ленинградский областной суд - leningrad regional court
председатели областной - the chairmen of the regional
областные государственные учреждения - provincial government agencies
Синонимы к областной: областной, региональный, районный, местный, краевой
Значение областной: Местный, свойственный какой-н. местности, диалектный.
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
суд канцелярии - court of chancery
суд примирительного производства - court conciliation
черёмушкинский суд - Cheryomushki Court
высший административный суд - supreme administrative court
апелляционный суд низшей инстанции - first appeals instance
Восточноафриканский суд - the east african court of justice
Верховный суд является высшим судебным - the supreme court is the highest judicial
информация суд - court information
Конституционный суд Румынии - constitutional court of romania
суд Стамбула - court of istanbul
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
Гомельский областной суд согласился с выводом районного суда о том, что авторы действительно нарушили Закон о массовых мероприятиях. |
The Gomel Regional Court agreed with the district court in its finding that the authors had indeed violated the Law on Mass Events. |
В городе также находятся музей Марка Шагала и Витебский областной краеведческий музей. |
The city is also home to the Marc Chagall Museum and the Vitebsk regional museum. |
Митинг, который состоялся в областном центре, был посвящен первому арктическому конвою. |
The rally, which was held in the regional centre, was dedicated to the first Arctic convey. |
Областной комитет партии, в свою очередь, избирал делегатов на съезд республиканского уровня, который проводился раз в пять лет. |
The oblast's party committee in turn elected delegates to the republican-level Congress, which was held every five years. |
Недалеко от областного центра расположены многочисленные грязевые вулканы Азербайджана. |
Numerous mud volcanoes of Azerbaijan are situated not far from the regional center. |
А ещё я слышала от Максима Гомельского, что ФСБ задействовала отряд Вега в Аргентине. |
I also heard from Maxim Gomelsky that the FSB has deployed a Vega force unit to Argentina. |
В апреле 2015 года решением Котайкского областного суда Никитенко был взят под стражу на 2 месяца и оштрафован на требуемую сумму. |
In an April 2015 decision the Kotayk Province court ruled to take Nikitenko into custody for 2 months and fine him the requested amount. |
Для этого был назначен судебный следователь Омского областного суда Николай Соколов. |
Nikolai Sokolov, a legal investigator for the Omsk Regional Court, was appointed to undertake this. |
В административном отношении Львов является административным центром Львовской области и имеет статус города областного значения. |
Administratively, Lviv serves as the administrative centre of Lviv Oblast and has the status of city of oblast significance. |
К осени, в областном центре вступил в действие новый стадион. |
The new regional centre stadium was put into service by autumn. |
ATMA - это совместная компания между Mağdenli Yer Hizmetleri и Атырауской областной администрацией, в которой обе стороны имеют долю в 50%. |
ATMA is a joint company between Mağdenli Yer Hizmetleri and Atyrau Regional Administration with both parties having a 50% share. |
В Ивано-Франковске около 1500 протестующих заняли здание областного правительства и забаррикадировались внутри него. |
In Ivano-Frankivsk, nearly 1,500 protesters occupied the regional government building and barricaded themselves inside the building. |
Здание, обслуживающее областное правительство, - это Белый дом, а здание, обслуживающее Законодательное собрание, расположено рядом с ним на Октябрьской площади. |
The building serving the regional government is the White House and the building serving the legislative assembly is located next to it on October Square. |
32 работника клинических отделений БГМУ являются внештатными специалистами и работают в качестве врачей-консультантов Черновицкого областного исполнительного совета. |
32 workers of the clinical departments of BSMU are non-staff specialists and work as consulting physicians of Chernivtsi Regional Executive Board. |
Последней его жертвой пало филиальное отделение областной киноорганизации, снимавшее в Арбатове исторический фильм Стенька Разин и княжна. |
His last victim was a branch of the regional film studio, which was shooting a historical movie, Stenka Razin and the Princess, in Arbatov. |
Окружные комиссары подчиняются окружному/областному / региональному комиссару, который, в свою очередь, подчиняется главному комиссару Великобритании. |
District Commissioners report to the County/Area/Regional Commissioner, who in turn report to the UK Chief Commissioner. |
К вашему сведению, существует большая разница между областным центром и областной столицей. |
There is a big difference between regional center and regional capital, for your information. |
12 августа 2012 года Следственный комитет передал дело Ануфриева и Лыткина в Иркутский областной суд. |
On August 12, 2012, the Investigative Committee transferred the case of Anoufriev and Lytkin to the Irkutsk Regional Court. |
Губернатором области является спикер Днепропетровской областной рады, назначаемый Президентом Украины. |
The governor of the oblast is the Dnipropetrovsk Oblast Rada speaker, appointed by the President of Ukraine. |
26 января 3000 активистов, выступающих против Януковича, попытались захватить здание местной областной государственной администрации, но потерпели неудачу. |
On 26 January, 3,000 anti-Yanukovych activists attempted to capture the local regional state administration building, but failed. |
Он был создан в 1994 году решением Николаевского областного совета и расположен на территории Первомайского, Арбузинского, Домановского и Вознесенского районов. |
It was established in 1994 by the decision of the Mykolaiv Oblast council and is located on the territory of Pervomaisk, Arbuzynka, Domanivka, and Voznesensk districts. |
Харьков-город областного подчинения. |
Kharkiv is a city of oblast subordinance. |
В настоящее время передачи областного телевидения производятся в формате DVD и SP, и выдаются в эфир. |
Now transfers of regional TV are made in format DVD and SP, and given out in an ether. |
В детстве он часто переезжал, меняя школы из-за того, что его отец работал в областной энергокомпании. |
He spent his childhood often on the move, changing schools frequently, owing to his fatht Ь at the regional electricity company. |
Белоруссия состоит из 6 областей: Брестской, Витебской, Гомельской, Гродненской, Минской и Могилевской. |
Belarus consists of 6 regions: the Brest, Vitebsk, Gomel, Grodno, Minsk and Mogiliov regions. |
В каждом областном бюро было проведено по 20 формальных мероприятий по подготовке персонала. |
Each of the regional Division offices held 20 formal training sessions. |
По областному телевидению в эфир прошла серия передач, посвященная северным провинциям Афганистана. |
On regional TV have passed in an ether the series of programs devoted to northern provinces of Afghanistan. |
При содействии областной городской администрации отреставрирован фасад монастыря. |
The regional state administration assisted in restoration of the facade of the monastery. |
Коллегия по уголовным делам Пермского областного суда подтвердила этот отказ 10 декабря 2002 года. |
The Criminal Division of the Perm District Court confirmed the rejection on 10 December 2002. |
Во всех медицинских учреждениях районного, областного и республиканского уровня сельским женщинам бесплатно выдаются контрацептивы и оказываются соответствующие медицинские услуги. |
In all medical facilities at the rayon, oblast, and Republic levels, rural women are given free contraceptives and free medical services. |
Так что мы не можем тратить время на любезности, ибо если начнем, на следующей нашей презентации будет 26 человек да журналист-стажёр из областной газетёнки. |
So we don't have time to be polite or realistic, because if we are, this company's next product launch will be held in front of 26 people and a stringer from the Alameda County Shoppers' Guide. |
He's a journalist on the local paper. |
|
Утром его все-таки разбудили и без будильника и ровно в шесть часов в тюремной карете отвезли в областной уголовный суд. |
But in the morning he was woken up without an alarm clock, and at six o'clock sharp he was carried away to the criminal court in the Green Antony. |
Днепр также является резиденцией местной администрации области, контролируемой Днепропетровской областной Радой. |
Dnipro is also the seat of the oblast's local administration controlled by the Dnipropetrovsk Oblast Rada. |
Губернатором области является спикер Днепропетровской областной рады, назначаемый Президентом Украины. |
The governor of the oblast is the Dnipropetrovsk Oblast Rada speaker, appointed by the President of Ukraine. |
Международные презентации, проходившие с 19 по 26 ноября 2007 года в Варшаве, Польша, в областном центре культуры Мазовецкой области. |
International Presentations,” held from 19–26 November 2007, in Warsaw, Poland at the Mazovia Region Center of Culture. |
Крупным промышленным и культурным центрам области была предоставлена более широкая форма автономии и присвоены города областного подчинения. |
The major industrial and cultural centers of the region were given a wider form of autonomy and assigned as the cities of regional subordination. |
Ивано-Франковская областная государственная администрация имеет 17 управлений и другие государственные учреждения, такие как Служба по делам детей, областной государственный архив и другие. |
The Ivano-Frankivsk Region State Administration has 17 departments and other government institutions such as the Children Service, regional state archives, and others. |
Главным партнером парада 2018 года было областное правительство Мазовецкого воеводства, частью которого является Варшава. |
The main partner of the 2018 parade was the regional Government of the Masovian Voivodeship, of which Warsaw is a part. |
Прах Гинзберга был похоронен на его семейном участке на Гомельском кладбище Хесед в Ньюарке, штат Нью-Джерси. Его пережил Орловский. |
Ginsberg's ashes were buried in his family plot in Gomel Chesed Cemetery in Newark, NJ. He was survived by Orlovsky. |
В 1990 году Гамбургский областной суд подтвердил подлинность дневника. |
In 1990, the Hamburg Regional Court confirmed the diary's authenticity. |
Во время событий Евромайдана пророссийские активисты подняли российский флаг над зданием областной администрации и провозгласили Харьковскую народную республику. |
During the Euromaidan events, pro-Russian activists raised the Russian flag above the regional administration building and declared the Kharkov People's Republic. |
32 сотрудника клинических отделений БМГУ являются областными внештатными сотрудниками и консультантами Департамента здравоохранения Черновицкой областной государственной администрации. |
32 staff members from clinical departments of BMSU are regional out-of-staff members and consultants in the Health Department of Chernivtsi Regional State Authority. |
12 сохранившихся надгробий были установлены в областном музее Слупцы. |
12 tombstones that survived were put in the Regional Muzeum of Słupca. |
С 1986 по 1992 год она работала в Тульской областной филармонии. |
From 1986 to 1992 she worked in the Tula Regional Philharmonic. |
Алексей был представителем в областном парламенте Винницкой области. |
Olexiy was a representative in the regional parliament of Vinnytsia Oblast. |
В 1990 году он был избран депутатом Мурманского областного совета. |
In 1990 he was elected a member of the Murmansk Regional Council. |
В 1932 году он переехал в Москву и стал научным сотрудником Московского областного архивного управления и Московской исторической библиотеки. |
In 1932, he moved to Moscow and became a researcher at the Moscow Regional Archival Administration and the Moscow Historical Library. |
Николаевский областной краеведческий музей Старофлотские казармы - один из старейших музеев Украины. |
Mykolayiv Regional Museum of Local History “Staroflotski Barracks” is one of the oldest museums in Ukraine. |
В ноябре 1950 года состоялось объединение историко-краеведческих музеев в Николаевский областной краеведческий музей. |
In November 1950, the unification of historical and natural history museums into Mykolayiv Regional Museum of Local History took place. |
Крымский областной совет стал Верховным Советом Крыма и 4 сентября 1991 года принял Декларацию о государственном суверенитете Крыма. |
The Crimean Oblast council became Supreme Council of Crimea and, on 4 September 1991, passed the Declaration of state sovereignty of Crimea. |
Местная администрация области находится под контролем Днепропетровской областной рады. |
The local administration of the oblast is controlled by the Dnipropetrovsk Oblast Rada. |
Арагонский областной комитет пригрозил подать в отставку, что сорвало все попытки порицания. |
The Aragonese regional committee threatened to resign, which thwarted the censure effort. |
Сегодня в здании № 710 размещается областное VIII Управление Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям. |
Today Building 710 houses the Region VIII Office of the Federal Emergency Management Agency. |
3 марта 2010 года Ивано-Франковский областной совет призвал Европейский парламент пересмотреть эту резолюцию. |
On 3 March 2010, the Ivano-Frankivsk regional council called on the European Parliament to review this resolution. |
В качестве муниципального образования город областного значения Тольятти включен в состав Тольяттинского городского округа. |
As a municipal division, the city of oblast significance of Tolyatti is incorporated as Tolyatti Urban Okrug. |
Здание церкви Девы Марии, которое используется для областного художественного музея. |
The building of Church of Virgin Mary which is used for the Regional Art Museum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Гомельский областной суд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Гомельский областной суд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Гомельский, областной, суд . Также, к фразе «Гомельский областной суд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.