Господи, прости меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Господи, прости меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lord forgive me
Translate
Господи, прости меня -

- меня [местоимение]

местоимение: me



Сколько раз, в бывалое время, Арина Петровна крикивала за это на него: да ешь же, прости господи, сатана! - да, видно, он позабыл маменькины наставления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How often, in bygone days, had Arina Petrovna scolded him for it. Why don't you eat, you devil-God forgive me. But he seemed to have forgotten her instructions.

О, Господи! Прости меня, О Боже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH Lord. forgive me, oh Lord

Я подумал, что у меня тут настоящий, прости господи, шпион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I had real, honest to God spy.

Прости меня Господи, я был зол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me Father, I was wrathful.

Зачем вам эта, прости господи, груда железа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why in God's name would you want that bucket of bolts?

Прости его, Господи, ибо не ведает он, что говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, forgive him, Lord, for he know not what he say.

Господи, прости, помоги, вздыхать и поднимать голову кверху; и почувствовал страх, что не выдержит этого, расплачется или убежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, have mercy on us, and succor us! He sighed, and flung his head up, and began to feel afraid he could not bear it, that he would burst into tears or run away.

Господи, он в режиме видеозаписи. Прости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, it was in video mode... sorry.

Я хожу к ним на Рождественнские вечера, прости господи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go to their Christmas parties, for Christ's sake.

Господи-батюшка, прости меня, окаянную, ради страстей твоих!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord God, Father, forgive me, accursed that I am! For the sake of Thy sufferings and passion forgive me!

Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart.

Прости грешника, Господи, который оскверняет твой дар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive a sinner, Jesus, that abused your gift.

И что это за профессия такая, прости господи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what kind of a trade is that, for God's sake!

Дурак он был во всем, Максим этот, покойник, прости господи! сердито и четко проговорил дед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a fool about everything that Maxim. May God forgive me for speaking so of the dead! exclaimed grandfather distinctly and angrily.

Господи, прости и помоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, have mercy on us, and help us!

Господи, прости меня и помилуй за то, что я написал эти гнусные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh Lord, forgive me and have mercy on me for having written those foul words.

Господи, прости ему нечистоту его мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.

Прости, Господи, моего отца, он так меня и не отдал в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forgive my father, he never sent me to school.

Прости нам, Господи, наш чудовищный подхалимаж и неприкрытую лесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive us, Lord, for this, our dreadful toadying. And barefaced flattery.

Господи, прости им! Вот уж ни за что на свете не взяла бы такого греха на душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laud have mercy upon 'um; I would not have such a sin to answer for, for the whole world.

Жалкая безвкусица, которую читают женщины и даже, прости господи, пишут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being poor, insipid things, read by mere women, even, God forbid, written by mere women?

Господи, прости ему его прегрешения, и защити слугу своего от этой мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive him his trespasses, Lord, and protect your servant from this abomination.

Господи, прости меня за то, что я сейчас скажу, но... Я даже подумывал, а не наложить ли на себя руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forgive me what I'm gonna say now, but I used to think of doing away with myself.

Прости господи, вы там испражняетесь или рожаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good lord, are you having a bowel movement or a baby?

Манера себя держать и, прости Господи, изысканность и порода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poise and, God help us, a sophistication and breeding.

Прости мне грех кровопролития, Господи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deliver me from blood guiltiness, O God.

Прости меня Господи за всё то, что я сделала и за всё, что ещё сделаю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for having offended You, all good, all kind and You don't like sin.

Что, прости господи, ты делаешь с коровой в доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What in heaven's name are you doing with the cow inside the house?

Прости меня, Господи, ...и помоги мне наступающую ночь провести спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please forgive me, O God. And graciously protect me at the end of this night.

Господи, прости меня я откусила кусок булки с маслом, не помолившись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Jesus, please forgive me for not praying before I had a bite of my bagel and schmeer.

Прости меня Господи, я согрешила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, dear Lord, I have sinned.

Прости меня, Господи, и освети меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, Lord, illumine me.

Господи, есть столько способов прославлять Господа, правда, Тед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God. There's lots of ways to praise God, isn't there, Ted?

Избавь меня, Господи, от спокойного и приятного вечера без твоих обвинений в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid I have a nice, calm evening - without you charging in...

Прости, что мне не нравятся твои дрянные каракули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I didn't like your crappy doodles.

Прости, что не доверяю твоей интуиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry if I don't trust your hunches.

О, господи, Макс, нам только что пришло письмо на сайт от той ресторанной блоггерши с книжной презентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, Max, we just got an email on our website from that food blogger at the book party.

Господи, позволь проникнуть твоему елею и унести все хвори и жар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord God, allow your blessed oils to penetrate and take away any and all fever and sickness.

Господи... Ты называешь это соблазнением, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus Christ... you call that a seduction, huh?

Гретчен чуть ли не умоляла меня поменяться группами и... прости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gretchen, well, basically begged me to switch groups with her and, uh, sorry.

Господи, это честный Джек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, is that straight-up Jack?

Господи, да это же Хетэуэй!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good lord, it's Hathaway!

О господи! сколько раз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh heavens! ever so many times!

Господи, босс, ну и видок у вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, boss, you don't look too good.

Прости, я тебя весь день динамила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I've been stringing you along all day.

Ты спишь с террористом и все, что ты можешь сказать, это прости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go around sleeping With terrorists and all you have to say is sorry?

И, прости меня, ты так горячо выглядишь, твои новые волосы сияют на свету горящего чучела того подонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry, but you look so hot, your new blonde hair shining in the light of the burning effigy of that molester.

Господи! - испуганно прошептала она в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only thought to ease your mind.

Прости, Мэри Энн, но Кристал - та, что предназначена мне судьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but Crystal's the one I'm meant to be with.

Прости, что срываю твою вечеринку, но моя сестра не предатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hate to crash your little tea party, but my cousin is no Benedict Arnold.

О господи, остынь, мужик, остынь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, god, oh, god, chill out, chill out, man!

Прости, кто играл до тебя в эту игру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me. Uh, who signed you on to this game?

Прости, я такая негативная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I'm being so negative.

Прости, я сейчас не могу нормально разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I can't speak well right now.

Прости, но повторение моего имени не развеет мои страхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but saying my name does not allay my fears.

Господи, ты бледен как смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, Lon, you're as pale as a ghost.

Господи, и без того неприятностей не оберешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, there's no end of unpleasantnesses without that!

Прости, Стив, но я шальная чика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry,Steve, but I'm kind of a crazy chick.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Господи, прости меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Господи, прости меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Господи,, прости, меня . Также, к фразе «Господи, прости меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information