Европейские сообщества совет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
европейская валютная единица - European monetary unit
Европейский флаг - european flag
ведущая европейская компания - leading european company
Европейская комиссия Генеральный директорат среда - european commission directorate general environment
Европейская комиссия по регулированию - european commission regulation
Европейская конвенция 20 апреля 1959 года на I взаимной помощи - european convention of 20 april 1959 on mutual assistance i
Европейская память - european remembrance
Европейская стратегия безопасности - european security strategy
Европейская экономика - european economy
европейские чемпионы - european champions
анализ сообщества - community analysis
в моем сообществе - in my community
здоровье канадского сообщества - canadian community health
возможности сообщества - community opportunities
фундамент для развития сообщества - foundation for community development
Члены местного сообщества - local community members
состояние сообщества - community state
сообщества партнерских организаций - community partner organizations
местные рыболовные сообщества - local fishing communities
местные сообщества и гражданское общество - local communities and civil society
Синонимы к сообщества: единство, единение, сообщество, содружество, общество, объединение
имя существительное: advice, council, board, Soviet, counsel, guidance, tip, suggestion, hint, recommendation
национальный разведывательный совет - National Intelligence Council
бабушкин совет - grandmother's advice
Совет ВАДА - Board of WADA
Совет министров внутренних дел арабских стран - Council of Arab Ministers of the Interior
Технический совет по поверхностным водам - technical council for surface water
Высший совет по - the higher council for
за совет - for your advice
Генеральная Ассамблея Совет Безопасности - general assembly security council
Всемирный нефтяной совет - world petroleum council
Если Совет примет решение - should the council decide
Синонимы к совет: мир, суд, общество, орган, мнение, союз, предложение, комиссия, вывод
Значение совет: Наставление, указание как поступить.
Точно так же правительство Израиля могло бы уменьшить ограничения в отношении рабочей силы и торговли и не призывать Европейское сообщество к увеличению субсидий. |
Also, the Government of Israel could relax labour and trade restrictions rather than call upon the European Community for more donations. |
Первые идеи экономического и валютного союза в Европе были выдвинуты задолго до создания Европейских сообществ. |
First ideas of an economic and monetary union in Europe were raised well before establishing the European Communities. |
Европейское сообщество и его государства-члены выражают свою глубокую обеспокоенность по поводу новой вспышки политического насилия в Сальвадоре. |
The European Community and its member States express their deep concern at the recrudescence of political violence in El Salvador. |
Франция пригрозила ввести экономическое эмбарго на экспорт Новой Зеландии в Европейское экономическое сообщество, если эта пара не будет освобождена. |
France threatened an economic embargo of New Zealand's exports to the European Economic Community if the pair were not released. |
Рабочая группа (Финляндия, Франция, Соединенные Штаты, Болгария, Европейское сообщество) провела в ходе сессии совещание и представит предложение по проекту стандарта к следующей сессии. |
The working group (Finland, France, United States, Bulgaria, European Community) has met during the meeting and will transmit a proposal for a draft standard to the next session. |
В ходе одной из неофициальных консультаций членов Исполнительного комитета Председатель внес на рассмотрение проект решения относительно статуса участия Европейского сообщества. |
At one of the informal consultations of Executive Committee members, the Chairman introduced a draft decision on the Status of European Community participation. |
Он также является автором книг и многочисленных статей и выступлений по вопросам европейской интеграции и Европейских сообществ. |
He is also the author of books and numerous articles and speeches on European integration and on the European Communities. |
Кроме того, будучи государством - членом Европейского союза, Финляндия применяет законодательство Сообщества, подлежащее прямому применению. |
In addition, as a member state of the European Union, Finland applies directly applicable Community legislation. |
По состоянию на конец периода подписания соглашения его подписали 82 страны и европейское сообщество. |
At the end of the signature period, 82 countries and the European Community had signed. |
Регистр еврогрупп является статистическим регистром Европейских сообществ, охватывающим группы многонациональных предприятий. |
The EuroGroups Register is the statistical register of the European Communities on multinational enterprise groups. |
Это новое демо также нашло свой путь в европейское сообщество по торговле металлическими лентами, и группа начала создавать свою лояльную европейскую фанатскую базу. |
This new demo also found its way to the European Metal tape trading community and the band began to build their loyal European fanbase. |
Фактически, связь между европейскими компаниями и национальными сообществами с каждым днем становится менее значимой. |
In fact, the link between European companies and national communities is becoming more tenuous by the day. |
Регламент позволяет вводить ограничения на использование в масштабах всего европейского сообщества, где это представляется необходимым. |
The Regulation enables restrictions of use to be introduced across the European Community where this is shown to be necessary. |
К 1940-м годам европейское и американское интеллектуальное сообщество стало считать ее консервативной. |
By the 1940s, it had come to be seen as conservative by the European and American intellectual community. |
Статья 1 устанавливает Европейский Союз на основе европейского сообщества и устанавливает правовую ценность договоров. |
Article 1 establishes the European Union on the basis of the European Community and lays out the legal value of the treaties. |
Федеративная Республика Германия была одним из основателей Европейского экономического сообщества в 1957 году и Европейского Союза в 1993 году. |
The Federal Republic of Germany was a founding member of the European Economic Community in 1957 and the European Union in 1993. |
Европейское сообщество сообщило, что оно вело мониторинг операций рыболовных флотов государств-членов через посредство регистра судов Сообщества. |
The European Community reported that it had monitored the fishing fleets of member States through a Community register of vessels. |
Опять же в 1990-е годы, после вступления в Европейское экономическое сообщество, страна построила много новых автомагистралей. |
Again in the 1990s, after joining the European Economic Community, the country built many new motorways. |
Worlddremit имеет более высокую долю африканских мигрантов, расположенных по всему миру, в то время как Azimo фокусируется конкретно на европейском рынке с акцентом на мигрантские сообщества. |
WorldRemit has a higher share of African migrants located worldwide, while Azimo focuses specifically on the European market with an emphasis on migrant communities. |
Внешняя политика Польши, подобно политике, проводимой Европейским Сообществом, может оказаться эффективной лишь при долгосрочном планировании, в случае, если будут предприняты реально возможные шаги - и потрачены необходимые денежные средства - для достижения поставленных задач. |
Polish foreign policy, like that of the EU, can only be effective in the long term if it takes realistic steps – and spends the necessary money – to realize these objectives. |
Несмотря на все разговоры о своей принадлежности к европейскому сообществу, Украина отдает предпочтение дядюшке Сэму. |
For all its talk about belonging in the European community, Ukraine has chosen Uncle Sam instead. |
Транспортные средства, имеющие официальное утверждение типа ЕС, могут продаваться в любой точке Европейского Сообщества. |
Vehicles with an EU type approval can be marketed anywhere in the European Community. |
Члены Европейского сообщества внесли поправки в свои законы, чтобы привести их в соответствие с директивой Европейского сообщества о гармонизации. |
The members of the European Community have amended their laws to conform to the European Community Harmonization Directive. |
Он был первым председателем комиссии Европейского экономического сообщества и одним из отцов-основателей Европейского Союза. |
He was the first president of the Commission of the European Economic Community and one of the founding fathers of the European Union. |
Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества. |
On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives. |
Он также служил послом Эквадора в европейских экономических сообществах, во Франции, Бельгии, Люксембурге, Перу и Ватикане. |
He also served also as Ecuadorian Ambassador to the European Economic Communities, to France, Belgium, Luxembourg, Peru and the Vatican. |
Одно из определений керамики взято из Объединенной номенклатуры Европейских сообществ, европейского промышленного стандарта. |
One definition of stoneware is from the Combined Nomenclature of the European Communities, a European industry standard. |
Ив-Тибо де Силги, Комиссар по экономическим, валютным и финансовым вопросам Европейского сообщества. |
Yves-Thibault de Silguy, Commissioner for Economic, Monetary and Financial Affairs, European Community. |
Будучи частью Соединенного Королевства, регион присоединился к инициативе общего рынка под названием Европейское экономическое сообщество, которое стало Европейским Союзом. |
As part of the United Kingdom, the area joined a common market initiative called the European Economic Community which became the European Union. |
Комиссия Рея завершила Таможенный союз сообщества в 1968 году и проводила кампанию за создание более мощного, избранного Европейского парламента. |
The Rey Commission completed the Community's customs union in 1968, and campaigned for a more powerful, elected, European Parliament. |
Это также было первое предприятие Volvo по производству автомобилей в рамках Европейского Экономического Сообщества. |
This was also Volvo's first location producing cars within the European Economic Community. |
Голландская и британская диаспоры представляют собой крупнейшие сообщества европейского происхождения на современном континенте. |
Dutch and British diasporas represent the largest communities of European ancestry on the continent today. |
Продолжение этого процесса необходимо для того, чтобы Босния и Герцеговина стала полноправным членом Европейского сообщества. |
Continuation of that process is indispensable if Bosnia and Herzegovina is to become a full-fledged member of the European community. |
Если Европейское сообщество примет Греческий Кипр в свои ряды, то результатом этого будет опосредованный энозис с Грецией. |
If the EU admits Greek Cyprus as a member an indirect Enosis with Greece will be the result. |
Если это произойдёт, мы сможем сделать шаг вперёд для создания системы противоракетной обороны, которая будет не только защищать европейско-атлантическое сообщество, но и объединит нас. |
If that happens, we can move forward to create a missile-defense system that not only defends the Euro-Atlantic community, but that also brings it together. |
Маастрихтский договор превратил европейское сообщество в Европейский Союз. |
The Maastricht Treaty transformed the European Community into the European Union. |
Это список референдумов, связанных с Европейским Союзом, или референдумов, связанных с Европейскими сообществами, которые были предшественниками Европейского Союза. |
This is a list of referendums related to the European Union, or referendums related to the European Communities, which were predecessors of the European Union. |
Оба института служили США и Европейскому Сообществу средством снабжения деньгами привилегированных стран - Мексики, России или стран Восточной Азии - во времена кризисов. |
Both institutions have been used by the US and Europe to get money to favored countries – Mexico, Russia, or East Asia – in times of crisis. |
Горизонтальное прямое действие директив является спорным вопросом среди законодателей Европейского Сообщества. |
The horizontal direct effect of Directives is a contentious issue among lawmakers of the European Community. |
Город Люксембург был выбран в качестве временного места пребывания суда 23 июля 1952 года с созданием Европейского Сообщества угля и стали. |
Luxembourg City was chosen as the provisional seat of the Court on 23 July 1952 with the establishment of the European Coal and Steel Community. |
Она соответствует рекомендациям Европейского сообщества в отношении экологических рисков. |
It follows the recommendations of the European Community for environmental risks. |
Комитет просил Европейское сообщество представить комментарии по этому документу до следующей сессии AC., которая состоится в январе 2008 года. |
The Committee requested the European Community to submit comments on that document prior to the next session of AC. in January 2008. |
Крупнейшим производителем остается европейское сообщество, за которым следуют США и Япония. |
The European Community remains the largest producer area followed by the US and Japan. |
Европейское сообщество по торговле металлическими лентами обратило внимание на демо, и группа получила несколько восторженных отзывов от фэнзинов и немецких поклонников металла. |
The European Metal tape trading community took notice of the demo and the band received some enthusiastic reviews from fanzines and from German metal fans. |
Эта инициатива является составной частью программы помощи данному субрегиону, которая финансируется Европейским сообществом и Всемирным банком. |
This initiative is part of the support programme for the subregion, which is sponsored by the European Community and the World Bank. |
15 января 1992 года Хорватия получила дипломатическое признание членов Европейского экономического сообщества, а затем и Организации Объединенных Наций. |
On 15 January 1992, Croatia gained diplomatic recognition by the European Economic Community members, and subsequently the United Nations. |
Кожев, высокопоставленный государственный служащий во французском правительстве, сыграл важную роль в создании Европейского Экономического Сообщества. |
Kojève, a senior civil servant in the French government, was instrumental in the creation of the European Economic Community. |
Европейская комиссия также представила аналогичное сообщение, посвященное положению в этой области в странах Европейского сообщества. |
The European Commission also provided a similar statement concerning the situation at European Community level. |
Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится. |
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. |
Спецификация протокола была завершена в 1993 году и принята органом по стандартизации МСЭ-Р в 1994 году, Европейским сообществом в 1995 году и ETSI в 1997 году. |
The protocol specification was finalized in 1993 and adopted by the ITU-R standardization body in 1994, the European community in 1995 and by ETSI in 1997. |
Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого. |
Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package. |
В преддверии нового тысячелетия окрепла надежда на то, что впереди человечество ожидает новая эра сплоченности и единения международного сообщества. |
The turn of the millennium regenerated hope for a new era of togetherness in the international community. |
Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц. |
In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced. |
Она заставляет ЦРУ занять оборонительную позицию, она заставляет агентство выглядеть слабым и, таким образом, помогает Дональду Трампу в его публичной борьбе против разведывательного сообщества. |
It puts the CIA on the defensive, makes it look weak and thus helps President Donald Trump in his public battle with the intelligence community. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Я прочла об одном сообществе художников. |
There's this painting fellowship I read about. |
Пуруша и Божественная Мать-это имена сообществ, имеющих гендерную специфику, которые ведут образ жизни безбрачия и медитации. |
Purusha and Mother Divine are the names of gender specific communities who lead a lifestyle of celibacy and meditation. |
Вне академического сообщества термины диссертация и диссертация взаимозаменяемы. |
Outside the academic community, the terms thesis and dissertation are interchangeable. |
I hope that this edit is agreeable to the community. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Европейские сообщества совет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Европейские сообщества совет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Европейские, сообщества, совет . Также, к фразе «Европейские сообщества совет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.