Жаль, что я мог вспомнить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как жаль - what a pity
а жаль - which is a pity
было жаль слышать, что - was sorry to hear that
жаль врываться - sorry to barge in
жаль, что я имел в виду - sorry i meant
Жаль, что я мог бы вам помочь - wish i could help you
Жаль, что я мог бы сказать вам, - wish i could tell you
Жаль, что я мог вспомнить - wish i could remember
невероятно жаль - incredibly sorry
Мне было жаль слышать - i was sorry to hear
Синонимы к Жаль: досадно, жалко, обидно, неприятно, огорчительно, прискорбно, жалость берет, вот жалость, вот досада, экая досада
Значение Жаль: О чувстве жалости, сострадания к кому-чему-н..
отрезать что-л. - cut off smth.
почти что - almost
это может быть (что) - it could be (that)
думала что - thought that
желать что-то сделать - be willing to do something
получить выговор за что-л. - receive a reprimand for smth.
считаем что - We believe that
что не так - what's wrong
что эти - what these
что я был - that I was
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
насколько я понимаю - as far as I understand
это я - It's me
да пошутил я - Yes, I was joking
потому что я люблю тебя - because I love you
поэтому я считаю - hence I think
иногда я думаю - sometimes I think
никуда я с тобой не пойду - I won't go anywhere with you
которую я люблю - which I love
а затем я поцеловала его - and then i kissed him
большую часть времени я просто - most of the time i just
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
думаю, что, может быть, я мог бы - think maybe i could
Вы то, что я мог бы - you what i could
я мог бы сделать вас - i could make you
не мог предположить, что - could not assume that
Я просто хочу, чтобы я мог - i just wish that i could
человек я мог доверять - person i could trust
прежде, чем я мог - before i could
я никогда не мог - i could never have
я мог бы выбрать - i could have chosen
я не мог оставить - i couldn't leave
Синонимы к мог: мочь, быть в состоянии, иметь возможность, смочь, уметь, знать, сметь, быть вправе, иметь право
словосочетание: call to mind, call to memory, call to remembrance
глагол: bethink, refresh one’s memory
Казалось, вспомнить - seemed to remember
вспомнил что-то - remembered something
вспомнили - recollected
давайте вспомним, - let's remember
стоит вспомнить - it is worthwhile to recall
я даже не могу вспомнить - i can't even remember
это возможность вспомнить - this opportunity to recall
не могу вспомнить последний - can't remember the last
просто вспомнил - just recalled
собираются, чтобы вспомнить - gather to remember
Синонимы к вспомнить: упомянуть, схватиться, припомнить, спохватиться, помянуть, воспроизвести, воссоздать, воскресить, хватиться, упомнить
Значение вспомнить: Возобновить в своей памяти.
Мне правда жаль тебя разочаровывать, но я себя чувствую отвратительно. |
I'm really sorry to disappoint you, but I really feel sick. |
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму. |
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom. |
Мне правда ужасно жаль, что мы не смогли вернуть вам Роджера, мисс Ньюсом. |
I truly am sorry we weren't able to bring Roger back for you, Miss Newsome. |
Мне очень жаль за то, что приходится вам это сообщать. |
Sorry to give you such sad news. |
The knife went in three inches. |
|
Мне жаль, но вам попросту слишком опасно находиться рядом с нормальными, уравновешенными учениками. |
I'm sorry, but you are simply too dangerous To have around normal, well-Adjusted students. |
Тим, мне... мне очень жаль, что ты пострадал, и я узнаю, как это произошло, но я подозреваю, что это была диверсия конкурентов, может быть, Шкафы, Шкафы, Шкафы. |
Tim, I - - I am so sorry that you got hurt, and I will get to the bottom of it, but I suspect it was sabotage by the competition, maybe Closets, Closets, Closets, Closets. |
Мне очень жаль, что я не мог избавить вас от этих страданий, - сказал Лидгейт. Он был глубоко тронут, но тем не менее недоумевал, что могло толкнуть ее на подобный брак. |
I wish that I could have spared you this pain, said Lydgate, deeply touched, yet wondering about her marriage. |
Жаль, у меня аллергия на ракообразных. |
It's a pity I'm allergic to shellfish. |
И очень жаль, - сказал Джордж со злостью. - Это всех избавило бы от хлопот. |
Be a damn good thing if you was, George said viciously. Save ever'body a hell of a lot of trouble. |
Жаль, что этого еще не было, когда Билл Джонсон изобрел лампу накаливания. |
It's too bad this wasn't around when Bill Johnson invented the lightbulb. |
Мне очень жаль, но это неправильно. |
I'm sorry. That's incorrect. |
Мне очень жаль, что ваше пребывание здесь будет решаться голосованием. |
I'm sorry that the vote will determine whether or not we can harbor you. |
Жаль только, что он в свое время не приобрел здесь еще несколько участков. |
If he had only brought more property at the time he bought this! |
Sorry to say, it's very contagious. |
|
I am super sorry, but you might want to climb down off that high horse you're on. |
|
Нет, я пришёл сюда, чтобы сказать, как мне жаль, что последние месяцы так постыдно потакал своим желаниям. |
No, I came all this way to tell you how sorry I am for my shameful self-indulgence over the past few months. |
Жаль портить приятное послевкусие, но какие новости? |
Hate to ruin such a fine aftertaste, but what's the latest? |
Теперь им поди - особо не жаль людей-то, не ихние стали люди, ну, а прежде всё-таки жалели -своё добро! |
People don't regret him much; they never regretted him for himself . . . but all the same they did grieve at one time for his property. |
Мне так жаль, что он помешал нашему большому вечеру искусства, на котором я был бодр, как никогда. |
I'm just sorry he ruined our big night of culture, which I was super wide awake for. |
Жаль, что в машине не было Рея, мисс Уэллс. |
It's a shame Ray wasn't in that car, Ms. Wells. |
Мне только жаль, что мы не можем предложить ему комнату. |
'I am only so sorry we cannot offer him a bed-room.' |
Chrissy, baby. I am really sorry. |
|
Мне стало жаль ее; и я спешил переменить разговор. |
I was sorry for her, and I hastened to change the conversation. |
What a pity it was that such beauty was destined to fade!... |
|
Жаль, что у вас не было всей этой информации во время вашего визита в китайское консульство сегодня. |
It's a shame you didn't have all the information when you made a trip to the Chinese consulate today. |
Послушай, Ренди, мне жаль, Но я однажды уже нарушил собственный моральный кодекс и это было отвратительно. |
Listen, Randy, I'm sorry, but I broke my own moral code once and I felt evil. |
Жаль, что вы не используете свои природные достоинства на пользу искусству. |
It's a shame that you don't put your natural attributes to better use for the sake of art. |
Ему стало жаль ее, но она была красива, и он решил сыграть на ее настроении. |
He was really very sorry for her, though her beauty made him wish to take advantage of her distress. |
Мне очень жаль, Тед, но мне совесть не позволяет отправить одинокого парня вроде тебя на вершину очень романтичного, и, что более важно, очень высокого маяка. |
Look, I'm sorry, Ted, but-but I can't in good faith send a lonely guy like yourself to the top of a very romantic, and more to the point, a very tall lighthouse. |
Жаль, что вы в этом замешаны. |
I'm sorry you boys got mixed up in this. |
Жаль, что вы не добавили сюда немножечко буддизма,- сказал Уикс.- Сам я, сознаюсь, испытываю некую склонность к Магомету; обидно, что вы его обошли. |
I'm disappointed that you didn't add a little Buddhism, said Weeks. And I confess I have a sort of sympathy for Mahomet; I regret that you should have left him out in the cold. |
Мне жаль, но ты сможешь переустроиться через год. |
Well, I'm sorry. But you'll be eligible to reapply after one year. |
Жаль, я не мастер на это. |
Pity I'm not heavy on hammer and saw. |
Слушай, жаль тебe об этом говорить, но твой любимый доктор Дрю не обладает столь великой выносливостью. |
Listen, I hate to tell you, but your beloved Dr. Drew not so great with the staying power. |
Да, подавали, и как нам было жаль, Томас, что вы не смогли присутствовать. |
Yes, we did, and we were very sorry you couldn't be in attendance, Thomas. |
Как жаль, что у нас нет милого, чистого местечка для операции. |
It's a shame we don't have the nice, clean operating theatre. |
I wish it was a social call, Abby. |
|
Очень жаль, что этот Гридли снова попал в беду из-за своей вспыльчивости и теперь скрывается, как я слышал, - сказал опекун. |
I am sorry to learn that the same state of mind has got this Gridley into new troubles and that he is in hiding, said my guardian. |
Слушай, я всё ещё работаю над этим, и мне жаль, что я тебя так подвёл. |
Hey, listen. I'm still working on things, and I'm sorry if I dropped the ball. |
Жаль, что ты не на социальном обеспечении. |
Too bad you're not on welfare. |
Красивая, .. жаль ее в храм. |
She'll waste away in the shrine. |
I'm sorry it wasn't more well-received. |
|
Снова намочил платок, приложил к глазу. - Жаль, нечем жилетку отчистить. - Споуд все еще смотрит на меня. |
I dipped the cloth again and held it to my eye. Wish I had something to clean my vest. Spoade was still watching me. |
Мне его жаль, бедный кюре. |
I feel sorry for that priest. |
Мне жаль, солнышко. |
sorry, sweetie. |
Я им не говорю, потому что вы так просили, но мне жаль, и я предложу завтра же консилиум. |
I don't tell them because you begged me not to, but I am sorry and I shall suggest a consultation tomorrow. |
And I'm sorry I had to tie you up. |
|
I am sorry, but there's something I need to ask you. |
|
Кстати, насчет извинений. Карен, я просто хотел сказать, как мне... как мне жаль о том, что произошло сегодня утром. |
Um, speaking of apologies... uh, Karen, I-I just wanted to tell you how... how... how sorry I was about what happened this morning. |
Мне жаль, что мы встречаемся при подобных обстоятельствах. |
Well, I'm sorry we're meeting under these circumstances. |
Слушайте, мне жаль, что я веду себя странно в день атаки зарином, но это всего лишь совпадение. |
Look, I'm sorry I'm acting strange on the day that there's a sarin attack, but it's just a coincidence. |
Очень жаль, что автор этой статьи так нагло обесценивает многие генеалогические сайты, включая несколько неуместных внешних списков. |
It is unfortunate that the author of this article so brazenly devalues many genealogy websites by including a few irrelevant external listings. |
Эта история была вдохновлена замечанием Марка Твена о том, как жаль, что лучшая часть жизни приходит в начале, а худшая-в конце. |
This story was inspired by a remark of Mark Twain's to the effect that it was a pity that the best part of life came at the beginning and the worst part at the end. |
Я работаю над этой страницей с января, пытаясь сделать из нее лучшую и более интересную статью. Мне жаль, что Гидонб не видит этого таким образом. |
I have worked on this page since January, trying to make a better and more interesting article of it. I'm sorry that Gidonb doesn't see it this way. |
Я не юрист и не играю ни одного из них по телевизору. Очень жаль, что эта статья написана только для тех, кто живет и умирает по мелочам. |
I'm not a lawyer, nor do I play one on TV. It's too bad that this article is written only for those who live and die by minutiae. |
Жаль, что Дэвид больше привязан к своим словам, чем к понятиям. |
It's a shame that David is more attached to his words than the concepts. |
Мне очень жаль, что ваша школа блокирует доступ ваших учеников к информации. |
I am sorry your school blocks your students from information. |
Мне очень жаль,но этот раздел должен быть удален; он слишком диковинный, чтобы его сохранить. |
Back in Paris, Metternich was overtly apprehensive about his own safety. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Жаль, что я мог вспомнить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Жаль, что я мог вспомнить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Жаль,, что, я, мог, вспомнить . Также, к фразе «Жаль, что я мог вспомнить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.