Жаль, что я мог вспомнить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жаль, что я мог вспомнить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wish i could remember
Translate
Жаль, что я мог вспомнить -

- жаль

междометие: It’s a pity!

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- мог

could

- вспомнить

словосочетание: call to mind, call to memory, call to remembrance

глагол: bethink, refresh one’s memory



Мне правда жаль тебя разочаровывать, но я себя чувствую отвратительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really sorry to disappoint you, but I really feel sick.

Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom.

Мне правда ужасно жаль, что мы не смогли вернуть вам Роджера, мисс Ньюсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly am sorry we weren't able to bring Roger back for you, Miss Newsome.

Мне очень жаль за то, что приходится вам это сообщать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to give you such sad news.

Жаль, что я пришёл, если мои визиты к тебе так влияют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knife went in three inches.

Мне жаль, но вам попросту слишком опасно находиться рядом с нормальными, уравновешенными учениками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but you are simply too dangerous To have around normal, well-Adjusted students.

Тим, мне... мне очень жаль, что ты пострадал, и я узнаю, как это произошло, но я подозреваю, что это была диверсия конкурентов, может быть, Шкафы, Шкафы, Шкафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim, I - - I am so sorry that you got hurt, and I will get to the bottom of it, but I suspect it was sabotage by the competition, maybe Closets, Closets, Closets, Closets.

Мне очень жаль, что я не мог избавить вас от этих страданий, - сказал Лидгейт. Он был глубоко тронут, но тем не менее недоумевал, что могло толкнуть ее на подобный брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish that I could have spared you this pain, said Lydgate, deeply touched, yet wondering about her marriage.

Жаль, у меня аллергия на ракообразных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pity I'm allergic to shellfish.

И очень жаль, - сказал Джордж со злостью. - Это всех избавило бы от хлопот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be a damn good thing if you was, George said viciously. Save ever'body a hell of a lot of trouble.

Жаль, что этого еще не было, когда Билл Джонсон изобрел лампу накаливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too bad this wasn't around when Bill Johnson invented the lightbulb.

Мне очень жаль, но это неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry. That's incorrect.

Мне очень жаль, что ваше пребывание здесь будет решаться голосованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry that the vote will determine whether or not we can harbor you.

Жаль только, что он в свое время не приобрел здесь еще несколько участков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had only brought more property at the time he bought this!

Мне жаль, но болезнь очень заразная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to say, it's very contagious.

Мне очень жаль, но вам не стоит быть такой высокомерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am super sorry, but you might want to climb down off that high horse you're on.

Нет, я пришёл сюда, чтобы сказать, как мне жаль, что последние месяцы так постыдно потакал своим желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I came all this way to tell you how sorry I am for my shameful self-indulgence over the past few months.

Жаль портить приятное послевкусие, но какие новости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hate to ruin such a fine aftertaste, but what's the latest?

Теперь им поди - особо не жаль людей-то, не ихние стали люди, ну, а прежде всё-таки жалели -своё добро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People don't regret him much; they never regretted him for himself . . . but all the same they did grieve at one time for his property.

Мне так жаль, что он помешал нашему большому вечеру искусства, на котором я был бодр, как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just sorry he ruined our big night of culture, which I was super wide awake for.

Жаль, что в машине не было Рея, мисс Уэллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame Ray wasn't in that car, Ms. Wells.

Мне только жаль, что мы не можем предложить ему комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I am only so sorry we cannot offer him a bed-room.'

Крисси, детка, мне очень жаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chrissy, baby. I am really sorry.

Мне стало жаль ее; и я спешил переменить разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sorry for her, and I hastened to change the conversation.

Как жаль, что такой красоте суждено увянуть!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a pity it was that such beauty was destined to fade!...

Жаль, что у вас не было всей этой информации во время вашего визита в китайское консульство сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame you didn't have all the information when you made a trip to the Chinese consulate today.

Послушай, Ренди, мне жаль, Но я однажды уже нарушил собственный моральный кодекс и это было отвратительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Randy, I'm sorry, but I broke my own moral code once and I felt evil.

Жаль, что вы не используете свои природные достоинства на пользу искусству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame that you don't put your natural attributes to better use for the sake of art.

Ему стало жаль ее, но она была красива, и он решил сыграть на ее настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was really very sorry for her, though her beauty made him wish to take advantage of her distress.

Мне очень жаль, Тед, но мне совесть не позволяет отправить одинокого парня вроде тебя на вершину очень романтичного, и, что более важно, очень высокого маяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm sorry, Ted, but-but I can't in good faith send a lonely guy like yourself to the top of a very romantic, and more to the point, a very tall lighthouse.

Жаль, что вы в этом замешаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you boys got mixed up in this.

Жаль, что вы не добавили сюда немножечко буддизма,- сказал Уикс.- Сам я, сознаюсь, испытываю некую склонность к Магомету; обидно, что вы его обошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm disappointed that you didn't add a little Buddhism, said Weeks. And I confess I have a sort of sympathy for Mahomet; I regret that you should have left him out in the cold.

Мне жаль, но ты сможешь переустроиться через год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sorry. But you'll be eligible to reapply after one year.

Жаль, я не мастер на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pity I'm not heavy on hammer and saw.

Слушай, жаль тебe об этом говорить, но твой любимый доктор Дрю не обладает столь великой выносливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I hate to tell you, but your beloved Dr. Drew not so great with the staying power.

Да, подавали, и как нам было жаль, Томас, что вы не смогли присутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, we did, and we were very sorry you couldn't be in attendance, Thomas.

Как жаль, что у нас нет милого, чистого местечка для операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame we don't have the nice, clean operating theatre.

Жаль, но это не дружеский визит, Эбби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish it was a social call, Abby.

Очень жаль, что этот Гридли снова попал в беду из-за своей вспыльчивости и теперь скрывается, как я слышал, - сказал опекун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to learn that the same state of mind has got this Gridley into new troubles and that he is in hiding, said my guardian.

Слушай, я всё ещё работаю над этим, и мне жаль, что я тебя так подвёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, listen. I'm still working on things, and I'm sorry if I dropped the ball.

Жаль, что ты не на социальном обеспечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad you're not on welfare.

Красивая, .. жаль ее в храм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll waste away in the shrine.

Жаль, что это не было хорошо принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry it wasn't more well-received.

Снова намочил платок, приложил к глазу. - Жаль, нечем жилетку отчистить. - Споуд все еще смотрит на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dipped the cloth again and held it to my eye. Wish I had something to clean my vest. Spoade was still watching me.

Мне его жаль, бедный кюре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel sorry for that priest.

Мне жаль, солнышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sorry, sweetie.

Я им не говорю, потому что вы так просили, но мне жаль, и я предложу завтра же консилиум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't tell them because you begged me not to, but I am sorry and I shall suggest a consultation tomorrow.

И мне очень жаль, что пришлось связать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry I had to tie you up.

Мне жаль, но я должен кое-что спросить у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry, but there's something I need to ask you.

Кстати, насчет извинений. Карен, я просто хотел сказать, как мне... как мне жаль о том, что произошло сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, speaking of apologies... uh, Karen, I-I just wanted to tell you how... how... how sorry I was about what happened this morning.

Мне жаль, что мы встречаемся при подобных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sorry we're meeting under these circumstances.

Слушайте, мне жаль, что я веду себя странно в день атаки зарином, но это всего лишь совпадение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm sorry I'm acting strange on the day that there's a sarin attack, but it's just a coincidence.

Очень жаль, что автор этой статьи так нагло обесценивает многие генеалогические сайты, включая несколько неуместных внешних списков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unfortunate that the author of this article so brazenly devalues many genealogy websites by including a few irrelevant external listings.

Эта история была вдохновлена замечанием Марка Твена о том, как жаль, что лучшая часть жизни приходит в начале, а худшая-в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story was inspired by a remark of Mark Twain's to the effect that it was a pity that the best part of life came at the beginning and the worst part at the end.

Я работаю над этой страницей с января, пытаясь сделать из нее лучшую и более интересную статью. Мне жаль, что Гидонб не видит этого таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have worked on this page since January, trying to make a better and more interesting article of it. I'm sorry that Gidonb doesn't see it this way.

Я не юрист и не играю ни одного из них по телевизору. Очень жаль, что эта статья написана только для тех, кто живет и умирает по мелочам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a lawyer, nor do I play one on TV. It's too bad that this article is written only for those who live and die by minutiae.

Жаль, что Дэвид больше привязан к своим словам, чем к понятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame that David is more attached to his words than the concepts.

Мне очень жаль, что ваша школа блокирует доступ ваших учеников к информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry your school blocks your students from information.

Мне очень жаль,но этот раздел должен быть удален; он слишком диковинный, чтобы его сохранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in Paris, Metternich was overtly apprehensive about his own safety.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Жаль, что я мог вспомнить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Жаль, что я мог вспомнить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Жаль,, что, я, мог, вспомнить . Также, к фразе «Жаль, что я мог вспомнить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information