Злиться на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
злиться - get angry
злиться по поводу - mad about
право злиться - right to be angry
имеют полное право злиться - have every right to be mad
злиться все время - being angry all the time
Злиться на - mad at
злиться на него - being mad at him
злиться на тебя - be mad at you
перестать злиться на меня - stop being mad at me
не злиться на - not being mad at
Синонимы к Злиться: свирепствовать, бушевать, злиться, неистовствовать, бесноваться, беситься, раздражать, надоедать, раздражаться
Значение Злиться: Испытывать злость.
сходить на берег - go ashore
на большом расстоянии - at a great distance
на открытом воздухе - on open air
сажать судно на мель - sand
ни на что не годный - useless
купить или продать на рынке - market
похожий на воск - waxy
линия волос на голове - hairline
сойти на нет - come to naught
похожий на кожу - leathery
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
И я... я не могу злиться на них за это. |
And I... I can't be angry with them for that. |
Ты беспокоишься о Роде, так что не будем злиться. |
You're worried about Rhoda, so there won't be any hard feelings. |
There is no need for you to be so confounded impatient, mister. |
|
Ты не можешь по-прежнему злиться на меня за желание похвастаться нашим сыном, и, честно говоря, это странно, что ты сама не хочешь. |
You... you can't stay mad at me for wanting to brag about our son, and honestly, it's a little weird that you don't. |
Маслмен, я даже не стану злиться, если просто скажешь, что всем этим дирижируешь ты. |
Muscle man, I won't even be mad at you if you just tell me you're orchestrating all of this. |
я могла бы злиться я должна была бы чувствовать себя преданной, но, как ни странно, |
I could have felt angry. I should have felt betrayed, but it was weird. |
Так отвлеки их, если ты не хочешь запереть гормонального, беременного оборотня в могиле, я иду с тобой, и не будет ли Элайджа злиться, если услышит, что я и ребенок умерли от удушья? |
So distract them because unless you want to lock a hormonal, pregnant werewolf in a tomb, I'm coming with you, and wouldn't Elijah be mad if he hears that the baby and I died of asphyxiation? |
You have every right to be upset with me. |
|
И вдобавок, они начинали злиться на нас, для них это было как: «Если бы это было реально, мы бы это уже сделали. |
And in addition, they were getting angry at us, because the implication was if it could be done, we would have done it. |
Можно с кем-то спорить, в чем-то не соглашаться, злиться на кого-то. |
Because you can have an argument or a disagreement about something, you can get angry at someone. |
You cannot be angry when you're making love. |
|
Невозможно покончить с кем-либо, если он всё ещё заставляет тебя злиться. |
You can never finish with anyone while they can still make you angry. |
Она заставляет меня злиться, но потом заставляет меня смеяться. |
She makes me angry, but then she makes me laugh. |
И я начну злиться, что мне всегда приходиться давить на тебя. |
And then I'll start to resent you for having to push. |
Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше. |
I came to resent her failure to excite me... the way she used to. |
Мама говорила, что на меня невозможно долго злиться. |
My mother always said I was impossible to stay angry with. |
И вроде это не честно, продолжать злиться на тебя или просто негодовать. |
And it doesn't seem fair to keep getting angry or resenting you for it. |
Остальные автомобилисты начинают злиться. |
Other motorists are getting angry. |
I'm getting cold, and I'm getting angry. |
|
Тогда я оставляю за собой право иногда злиться и тратить все твои деньги. |
Then on occasion, I reserve the right to throw tantrums and spend all your money. |
Ах, не могу злиться, фактически, на самого себя. |
I can't stay mad at what is essentially me. |
Лишь только она начинает злиться, появляюсь я, в карете, запряженной лошадьми, которая везет нас в Уитманз Блаф, где мы шикарно ужинаем под звуки скрипки. |
Just as she is starting to freak out, I show up in a horse-drawn carriage, which takes us up to Whitman's Bluff where we eat a catered dinner and listen to a professional violinist. |
У меня нет основания, чтобы злиться, но это приводит в бешенство! |
I have no room to be angry here, but this is infuriating! |
I'm trying so hard not to be. |
|
Я просто, я даже не знаю радоваться мне, или плакать, или... злиться. |
I don't know whether to laugh or cry or throw up. |
It was sort of late to be angry about it now. |
|
Г оворят, рыжие чуть что - начинают злиться, но Алли никогда не злился, а он был ужасно рыжий. |
People with red hair are supposed to get mad very easily, but Allie never did, and he had very red hair. |
Раз ты испытываешь боль, и тебе страшно, мне не нужно на тебя особо злиться. |
Well, if you're in pain and fear, Then I don't have to be as angry at you. |
You can't be mad about the past. |
|
Ты можешь злиться на меня, Ю На. |
You can be mad about me, Yu-na. |
There's not much to be mad about. |
|
На что ей злиться? |
What does she have to be mad about? |
Совершенная машина, контролируемая мозгом, что способен любить, злиться, удивляться.. радоваться. |
A perfect machine, controlled with a mind endowed with the ability to feel love, anger, wonder... joy. |
A man you had good reason to be angry with, that very same day. |
|
Правда, так взволнован, что даже не могу злиться на тебя за то, что не сказала мне о своих проблемах со здоровьем. |
In fact, I'm so thrilled, I'm not going to be angry with you for not telling me you were in ill health. |
We don't get mad about these things. |
|
Почему я должна злиться? |
Why would I actually have a fit? |
Знаете, возможно, вам не стоит делать столько образцов, чтобы не злиться на людей, которые их едят. |
You know, maybe don't give out free samples and then get mad at people when they eat them. |
Никогда не злиться, когда кто-то из нас хочет поговорить, всегда находить время, чтобы выслушать. |
'Never make a fuss when one of us wants to have a talk, and find some time to listen.' |
Нет смысла злиться на меня. |
There's no point in having a go at me. |
Jeanne, stop getting so angry about everything. |
|
У него нет времени злиться. |
He doesn't have time for spite. |
Ну... если бы я был главным, то на кого бы мне тогда было злиться. |
Well, then I'd be the man and who would I have to rage against ? |
Ты же не стоишь над ним: Лжец! Не станешь злиться на мыльное пятно. |
You don't stand over it, Liar! You don't get mad at the soap stain. |
It just eats away at me and makes me angry. |
|
Эта песня вообще не заставляет меня злиться! |
This song doesn't make me feel angry at all. |
Пайпер, это действительно хорошо, потому что сейчас тебе не нужно сходить с ума или злиться. |
Pipes, this is good, really, because now you don't have to feel crazy, or angry. |
У меня есть уважительная причина не злиться так сильно на Лагерту. |
I have very good reason not to feel so angry with Lagertha. |
Если называть его Стивеном весь вечер: Стивен, и они подходят, они начинают злиться где-то к середине основного блюда. |
If you call them Stephen for the rest of the night, Stephen, and they come up, they get quite annoyed about halfway through the main course. |
You don't have to get mad because you didn't find our dead dog. |
|
Нельзя всю жизнь придерживать для других дверь, и злиться, когда тебе не говорят за это спасибо. |
You can't spend your whole life holding the door open for people and then being angry when they don't thank you. |
Has your father done something to make you angry? |
|
Макри начинала злиться. |
Macri was getting mad now. |
За те сто долларов, что мы ей дали, она могла хотя бы злиться и ругаться. |
At least she might have disliked or resented us for the hundred dollars we paid her. |
Он уже начинает злиться. |
Now he's getting aggressive. |
А мне не нравится злиться. |
And I don't like to get angry. |
Prue had every right to be upset with what you did. |
|
Дерево слишком успокоилось, чтобы злиться на него, и они оба целуются. |
Tree is too relieved to be angry at him, and the two kiss. |
Might as well laugh, folks, because getting mad isn't worth it. . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Злиться на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Злиться на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Злиться, на . Также, к фразе «Злиться на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.