Сходить на берег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сходить на берег - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go ashore
Translate
сходить на берег -

глагол
go ashoreсходить на берег
come ashoreсходить на берег
shoreподпирать, сходить на берег, спускать на берег, плыть вдоль берега, оказывать поддержку, окаймлять
- сходить

глагол: go down, descend, go off, come off, leave, get off, get down, light, pass, fall

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- берег [имя существительное]

имя существительное: coast, bank, strand, waterfront, riverside, waterside, margin, brink, marge, ripe



Неясно оставалось только, что делать, когда экскурсанты будут сходить на берег и когда все будут собираться кушать в кают-компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only points remaining to be cleared up were what they were supposed to do when everyone went ashore together or gathered for meals in the mess hall.

Там говорилось, что команда отказывалась сходить на берег за едой и пресной водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It said that the crew had refused to go inland to forage for food or for fresh water.

Шварценеггер спас жизнь тонущего человека в 2004 году во время отпуска на Гавайях, выплыв и вернув его на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schwarzenegger saved a drowning man's life in 2004 while on vacation in Hawaii by swimming out and bringing him back to shore.

Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable.

Я должна сходить в кафе потому что Норман любит съесть пудинг после трудного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should go to the cafeteria, because Norman always likes pudding after a big day.

И не хотели бы вы сходить на обед после терапии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would you like to have lunch after physical therapy?

Крутой берег у меня за спиной густо порос лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank behind me was steep, thick with trees.

Далеко внизу река ритмично лижет мелкими волнами берег, выбрасывает на него мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Way ahead of me and way behind the river slithers and throws rubbish in rhythmic little bursts against the bank.

Вскоре он вынырнул, и Косматый ухватил его за рубашку и вытащил на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon bobbed up, and the shaggy man seized him by his sailor collar and dragged him to the shore, dripping and gasping for breath.

Можешь сходить в тоннели и найти наш тайник с оружием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you go to the tunnels and find our cache of weapons?

Неизвестно, сколько тысяч людей погибают, пытаясь преодолеть этот путь, однако известно, что их тела регулярно выносятся волнами на берег или попадают в рыбацкие сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows how many thousands of people die while trying to make the journey, but bodies regularly wash up on the beaches or get tangled up in fishermen's nets.

Я могу встретить тебя на мосту... можем в кино сходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could meet you by bridge, or... we could go and see summat at flicks.

Поджарим зомби и посмотрим, как он будет сходить с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's light up a zombie and watch him go cuckoo for cocoa puffs.

Так она звонит с корабля на берег, выглядит обеспокоенной, и никто не знает почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she's making ship-to-shore calls, seems worried, no one knows why?

Я сегодня собираюсь сходить поискать директора больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going over and seeing that hospital administrator today.

Остальная часть команды сошла на берег до того, как мы снялись с якоря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the crew has disembarked prior to our getting underway.

Знаешь, можно сходить в ресторанный дворик в торговом центре, или поесть чурро рядом с полицейским участком, или еще где-нибудь, где слишком много народу и хорошее освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe check out the new food court at the mall, or the churro spot next to the police station, or really anywhere else extremely public and well-lit.

Потому что я начинаю сходить с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm going stir crazy here.

Вы не могли бы сходить наверх и посмотреть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, would you please go up and look?

Слишком много перемен... Сходить, что ли, сегодня вечером на это толковище, тряхнуть стариной, глянуть как ложатся брошенные наугад кости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many changes— May go to that talk-talk tonight and toss in some random numbers.

У меня не было времени сходить к банкомату, так что я взял наличные из твоего кошелька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have time to go to the a.T.M., So i took the cash out of your wallet.

Если я хочу сходить , взять хот дог, значит так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I want to go get a hot dog, so be it.

Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach.

Но если я сойду на берег, поживу на нем парочку лет. я стану нормальным, как остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I get off live on land for a couple of years then I'll be normal just like the others

Гвен, если мир не будет поглощен адом, как насчёт сходить в кино как-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen, if the world isn't swallowed up into hell... You wanna go see a show sometime?

Но однажды он пригласил меня сойти с ним на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then one day he asked me to go ashore with him.

Почему бы вам не сходить освежиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you two go freshen up?

А то мы можем сходить в столовую, там сегодня, кажется, рубленый бифштекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we could walk across to the mess hall. They've got, I think, it's Salisbury steak today.

А если честно, то мы позволили себе сойти на берег, чтобы отпраздновать великий для Майкла день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, we've taken temporary shore leave to celebrate Mike's huge night.

Берег ожил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signs of life were visible now on the beach.

Но я не люблю сходить с курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't like going off course.

На берег выброшены первые обломки самолета... который вылетел рейсом 180 авиакомпании Воле Эйр... из нью-йоркского аэропорта Джон Ф. Кеннеди в 9:25 вечера... и взорвался в воздухе вскоре после взлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are looking at the first piece of debris... to wash ashore from Volee Air flight 180... which erupted shortly after a 9.25 p.m. Takeoff... from John F. Kennedy Airport in New York.

Тебе что сложно сходить ради меня с ней в душ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't just take a shower with her for me?

Нед, почему бы тебе не сходить на смотровую площадку... и посмотреть, что можно сделать с осиными гнездами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ned, uh, why don't you head up to Lookout Point... and see what you can do about those hornets' nests?

Весь берег усыпан минами, тот сумасшедший точно знает, где мы находимся, этот дом — просто беда, а эти рыбы... эта песня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This beach is littered with land mines, a madman knows exactly where we are, this house is a complete disaster, and those fish... that song...

Когда поезд в твоей голове начал сходить с рельсов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did it start to go off the track?

Потому что кое-кто на этой неделе разрешил им сходить в кино 3 раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you allowed her to go to the cinema for the third time this week.

Он ведь заслужил право сходить на один боксерский матч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy has earned the right to go to one boxing match.

Мне нужно быстро сходить кое-куда по работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to quickly get something from a coworker.

Как ты смотришь на то, чтобы сходить на некоммерческий спектакль завтра вечером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you like to go see an indie play tomorrow night?

Но я бы предпочла сходить с вами на свидание, а не подвергать психоанализу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, uh, I would rather date you than analyze you.

Мы обыскали берег реки за мостом, нашли следы шин и обуви, все разного размера и рисунка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We searched the riverbanks below the bridge, found tire tracks and footprints, all different sizes and treads.

И что мне больше всего нравится, конструкторы не стали сходить с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the thing I like about that is they haven't gone absolutely mad with it.

Слушай, тебе надо сходить, посмотреть, как эти старички пытаются доказать, что еще в форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, listen, you really got stick around and watch these T.O's try to prove that they've still got it.

Через несколько дней после высадки на берег реки Бузи и Пунгве в центральной части Мозамбика вышли из берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days after landfall, the Buzi and Pungwe rivers in central Mozambique overflowed their banks.

В этом месте северный берег косы омывается приливной лагуной, лагуной Кайтуна, которая по существу является коротким широким рукавом озера Элсмир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, the northern shore of the spit is washed by a tidal lagoon, Kaituna Lagoon, which is essentially a short broad arm of Lake Ellesmere.

Когда водолазы вошли, они были потрясены, обнаружив, что Красный Берег был освещен прожекторами, которые привели к тому, что место высадки было поспешно изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the frogmen came in, they were shocked to discover that the Red Beach was lit with floodlights, which led to the location of the landing being hastily changed.

В течение трех дней Иона исполняет волю Божью, и его благополучно выблевывает на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over three days, Jonah commits to God's will, and he is vomited safely onto the shore.

Он совершил плавание из Филадельфии 18 сентября 1837 года, сойдя на берег реки Делавэр, где был спасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a voyage from Philadelphia on September 18, 1837, alighting in the Delaware River, where he was rescued.

Золотой Берег также получил финансовую выгоду от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gold Coast also benefited financially from the war.

При высадке на берег шторм нанес ущерб частям юго-восточного полуострова Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon moving ashore, the storm brought storm surge damage to portions of southeastern Peninsular Malaysia.

Часть западного берега, большая часть северного берега и весь восточный берег окружены резиденциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many nonelementary integrals can be expanded in a Taylor series and integrated term by term.

После его отступления от некоторых артиллерийских складов, стоявших на берегу, не осталось и следа, и берег был полностью унесен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After its retreat, not a trace was left of some artillery depots which had stood on the shore, and the beach was carried away completely.

Выброшенный на пустынный берег, он строит плот и плывет вниз по ближайшей реке к большому городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cast up on a desolate shore, he constructs a raft and floats down a nearby river to a great city.

На самом деле, исследования показывают, что нерка с самыми крупными телами наиболее восприимчива к гибели от выброса на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, studies show that the Sockeye salmon with the largest bodies are most susceptible to stranding mortality.

К полуночи 36 000 солдат и 3200 машин высадились на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By midnight, 36,000 soldiers and 3,200 vehicles had landed on the beaches.

Птицы часто зарываются в крутой берег или заросшую растительностью дорожную просеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birds often burrow into a steep bank or vegetation-covered roadcut.

Барбосса выходит на берег, но обманывает Салазара и бежит вместе с Джеком на поиски трезубца Посейдона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbossa goes ashore, but double-crosses Salazar and flees with Jack to search for the Trident of Poseidon.

Одна армия действительно переправилась на Западный берег Иравади, как и планировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One army did cross over to the western bank of the Irrawaddy, as planned.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сходить на берег». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сходить на берег» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сходить, на, берег . Также, к фразе «сходить на берег» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information