Испытание водородной бомбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: test, trial, experience, assay, probation, experiment, try, proving, proof, noviciate
испытание на стойкость против атмосферных влияний - exposure to atmopheric conditions
испытание стойкости к атмосферному воздействию - weathering test
испытание на многократное сжатие по Гудричу - Goodrich flexometer test
балансовое испытание котла - boiler-efficiency test
дать вам испытание - give you a trial
Испытание кислоты тепла - acid heat test
испытание на износ машины - abrasion testing machine
испытание холодной водой - cold-water ordeal
лёгкое испытание - easy test
марафон испытание - marathon trial
Синонимы к Испытание: тест, испытание, проверка, анализ, проба, мерило, суд, судебное разбирательство, судебный процесс, разведка
Значение Испытание: Проверочный опрос, экзамен.
водородный мостик - hydrogen bridge
азотистые водороды - hydrides of nitrogen
легкий водород - light hydrogen
работающий на водороде двигатель - hydrogen engine
активизировать катализатор водородом - activate catalyst with hydrogen
ванадий-хлорный цикл производства водорода - vanadium-chlorine hydrogen cycle
вода водород - water hydrogen
водород топливных элементов - a hydrogen fuel cell
водородный мазер - hydrogen maser
сетка водородных связей растворителя - solvent hydrogen bond network
Синонимы к водородной: термоядерный, водотворный
атомные бомбы на японию - atomic bombs on Japan
бомбы и ракеты - bombs and rockets
бомбы, сброшенные на Хиросиму и Нагасаки - bombs dropped on hiroshima and nagasaki
подозреваемый в установке бомбы - bomb suspect
взорваны бомбы - detonated bombs
взрыв термоядерной бомбы - thermonuclear burst
грязные бомбы - dirty bombs
отец атомной бомбы - the father of the atomic bomb
метание бомбы - throwing bombs
ракетные бомбы - rocket bombs
Синонимы к бомбы: оружие, изделие, ткань, снаряд, шедевр, зажигалка, сенсация, адская машина, подсказка
У русских теперь есть водородная бомба, нацисты засели в Южной... Америке, у китайцев армия в 2 800 000 человек... а я все провожу испытания дамбы. |
You know, the Russians have the H-bomb, the Nazis are repatriating South America, the Chinese have a standing army of 2.8 million, and I am doing stress tests on a dam. |
3 сентября 2017 года северокорейское руководство объявило, что оно провело ядерное испытание с тем, что, как оно утверждало, было первым взрывом водородной бомбы. |
On September 3, 2017, the North Korean leadership announced that it had conducted a nuclear test with what it claimed to be its first hydrogen bomb detonation. |
Солдаты, моряки и морские пехотинцы использовались в роли подопытных морских свинок в сотнях случаев испытаний атомного и водородного оружия. |
Soldiers, sailors and marines were used as guinea pigs - in 100s of atomic and hydrogen bomb tests. |
Эти сейсмические записи ставят под сомнение утверждение Северной Кореи о том, что была испытана водородная бомба, и предполагают, что это было испытание ядерного оружия без ядерного синтеза. |
These seismic recordings cast doubt upon North Korea's claim that a hydrogen bomb was tested and suggest it was a non-fusion nuclear test. |
Ядерный синтез в больших масштабах при взрыве был впервые осуществлен 1 ноября 1952 года в ходе испытания водородной бомбы Айви Майк. |
Nuclear fusion on a large scale in an explosion was first carried out on 1 November 1952, in the Ivy Mike hydrogen bomb test. |
Конец владычеству линкоров положили испытания водородной бомбы на атолле Бикини. |
It was tests of the hydrogen bomb at Bikini Atoll that finally broke the power of the battleship. |
Вся серия производила 1100 МВТ, и многие испытания завершились только тогда, когда на испытательном стенде закончилось водородное топливо. |
The series all generated 1100 MW, and many of the tests concluded only when the test-stand ran out of hydrogen propellant. |
Жизнь на Земле практически погибла от радиации после войны с применением водородных и нейтронных бомб. |
Most of life on Earth was killed by radiation in the hydrogen and neutron bomb war. |
Необходимо упомянуть и признать при этом, что в определенных случаях долгий путь начинается с боли страданий и испытаний. |
It must be said and acknowledged that some journeys begin in pain, suffering and tribulation. |
Водородный анализатор должен быть оснащен устройством для регистрации выходного электрического сигнала с частотой по меньшей мере один раз в минуту. |
The hydrogen analyser shall be fitted with a device to record electrical signal output, at a frequency of at least once per minute. |
Бразилия приступила к осуществлению проектов по выпуску автобусов на водородных топливных элементах в 1994 году. |
Brazil began implementing a project on hydrogen fuel cell buses in 1994. |
Даже во время наиболее суровых испытаний и в самых сложных обстоятельствах он вселял в нас надежду. |
Even at the most trying times and under the most difficult of circumstances, he gave all of us hope. |
Сегодня шпионаж стал неотъемлемой частью жизни Арктики. Техники прослушивают граждан, правительства, военные коммуникации, отслеживают сигналы радаров и ракетные испытания. |
Today, woven tightly into the very fabric of Arctic life is espionage: Technicians eavesdrop on civilian, government, and military communications, radar signals, and missile tests. |
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний. |
As with any therapeutic intervention, the most convincing and direct proof of the preventive efficacy of antioxidant supplements requires randomized, controlled clinical trials. |
Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание. |
The looming accession process will be even more painful, but Turkey's people are firmly resolved to face this challenge. |
Первым серьезным испытанием экономического руководства этих стран станет то, как они распорядятся индустрией туризма. |
These governments' first major test of economic stewardship will be how they treat the tourism industry. |
Но сроки испытаний несколько раз переносили. |
The date has since been pushed back several times. |
Я знаю, это было довольно тяжёлое испытание для тебя, но это должно было произойти. |
I know this has been quite an ordeal for you, but it had to happen. |
Однако крутизна подъема на магистраль была ничем рядом с грядущим испытанием. |
However, the gradient on the slip road was nothing compared to what lay ahead. |
Passed clinical trials, got FDA approval. |
|
Скоро всё, во что я верю, не выдержит испытания временем и подвергнется осмеянию. |
That everything I believe in will be tested and held up for ridicule over the next few years. |
несмотря на это, группа ядерных фанатиков продолжает секретные испытания. |
In spite of that, the group of nuclear fanatics continues with its secret experiments. |
Они говорят, что сбросят на нас водородные бомбы... и тогда выжившие сдадутся и наденут кандалы. |
They say they will H-bomb... then survivors will surrender and put on these chains. |
This is the initial test of our prototype. |
|
Мы с радостью приветствуем юношу, Пережившего мучительное испытание в Лапах инопланетного чудовища. |
We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster. |
И как только капитан Бенниган должен был приступить к испытанию, он отключил ретранслятор. |
It was just before Captain Bennigan was about to launch the initial test, He disengaged his transponder. |
С каких пор убийство детей и взрыв водородной бомбы стали нормальными явлениями? |
Since when did shooting kids and blowing up hydrogen bombs become okay? |
Маленький, но плотный белый карлик создает такую гравитационную тягу, что начинает втягивать в себя поток водородного газа. |
The small but dense white dwarf exerts such a strong gravitational pull that it will start siphoning off a stream of hydrogen gas. |
Но в то же время он был полон решимости пройти через это испытание до самого конца. |
But he was determined to stick it out. |
Это было не просто начало клинических испытаний это было возобновление исследований сильных наркотиков. |
So it wasn't just an initiation of clinical research it was a reinitiation of clinical research with an extremely potent drug. |
They patted me on the back, said it was my trial by fire. |
|
Для большинства из нас это неудобство, испытание, которое нужно пережить или избежать. |
For most of us, it's an inconvenience, a trial to be endured or avoided. |
Её результаты больше неприемлемы для испытания. |
Her results are no longer admissible to the trial. |
Испытания конструкции в аэродинамической трубе в Исследовательском центре НАСА в Лэнгли показали, что она уязвима для глубокого срыва. |
Wind tunnel testing of the design at the NASA Langley Research Center showed that it was vulnerable to a deep stall. |
Два примера такого испытания включают в себя то, что обвиняемый должен был пройти через огонь или что ему на грудь вылили расплавленный металл. |
Two examples of such an ordeal include the accused having to pass through fire, or having molten metal poured on his chest. |
Анорак меняет форму, становится Холлидеем и показывает, что контракт был последним испытанием, чтобы убедиться, что Парциваль не совершит тех же ошибок, что и он. |
Anorak changes form, becomes Halliday, and reveals that the contract was the final test to make sure Parzival would not make the same mistakes he did. |
Моча также была исследована как потенциальный источник водородного топлива. |
Urine has also been investigated as a potential source of hydrogen fuel. |
Химическая связь может быть ковалентной связью, ионной связью, водородной связью или просто из-за силы Ван-дер-Ваальса. |
A chemical bond can be a covalent bond, an ionic bond, a hydrogen bond or just because of Van der Waals force. |
Эти группы могут образовывать водородные связи друг с другом и с большинством других соединений. |
Those groups can form hydrogen bonds to one another and to most other compounds. |
В декабре 1386 года в Париже состоялось одно из последних военных испытаний, санкционированных французским королем Карлом VI. |
In December 1386, one of the last trials by combat authorised by the French King Charles VI was fought in Paris. |
Демонстрационная программа Terrier LEAP длилась с 1991 по 1995 год и состояла из четырех летных испытаний. |
The Terrier LEAP demonstration program lasted from 1991 into 1995 and consisted of four flight tests. |
В последний день месяца, после различных пробных погружений и текущих испытаний, Кит отправился на Марианские острова в свой третий военный патруль. |
On the last day of the month, after various test dives and underway tests, Whale got underway for the Mariana Islands on her third war patrol. |
Планировалось, что испытание продлится 200 секунд, но оно было прекращено через 150 секунд после обнаружения утечки в системе управления. |
The test was planned to last 200 seconds, but was terminated at 150 seconds after a leakage in a control system was detected. |
Полигон получил новое оборудование и модернизировал существующие установки для баллистических испытаний, а в 1980 году начались переговоры о расширении его площади. |
The range received new equipment and upgraded existing facilities for ballistics testing and started negotiations to expand its area in 1980. |
Растворенная нагрузка обычно измеряется путем взятия проб воды из реки и проведения различных научных испытаний на них. |
Dissolved load is typically measured by taking samples of water from a river and running various scientific tests on them. |
Осадки от атмосферных ядерных испытаний до 1980 года внесли небольшое количество Калифорния в окружающую среду. |
Fallout from atmospheric nuclear testing prior to 1980 contributed a small amount of californium to the environment. |
Использование правильного гальванического раствора и процедур также может помочь предотвратить водородное охрупчивание. |
The use of proper electroplating solution and procedures can also help to prevent hydrogen embrittlement. |
28 декабря 2017 года Falcon Heavy был перенесен на стартовую площадку в рамках подготовки к статическому огневому испытанию всех 27 двигателей, которое ожидалось 19 января 2018 года. |
On December 28, 2017, the Falcon Heavy was moved to the launch pad in preparation of a static fire test of all 27 engines, which was expected on January 19, 2018. |
Самым серьезным испытанием для о'Грейди была Великая депрессия. |
The greatest challenge of O'Grady's tenure was the Great Depression. |
Правильные структуры были необходимы для размещения водородных связей. |
The correct structures were essential for the positioning of the hydrogen bonds. |
При длительных пилотируемых полетах преимущество могут иметь хорошие защитные характеристики жидкого водородного топлива и воды. |
On long duration manned missions, advantage can be taken of the good shielding characteristics of liquid hydrogen fuel and water. |
Этот пример был удален производителем, механическим артиллерийским обществом Tenghesvisie, для дальнейших исследований механизма намотки и огневых испытаний. |
This example was removed by the manufacturer, The Tenghesvisie Mechanical Artillery Society, for further research into the winding mechanism and firing tests. |
Этот самолет был частью 145 других японских самолетов для испытаний и оценки ВМС США. |
The aircraft was part of 145 other Japanese aircraft for tests and evaluations by the U.S. Navy. |
Стальные пластины, расположенные перед железными пластинами, были испробованы безуспешно, например, на испытании итальянского флота в Специи в 1876 году. |
Steel plates positioned in front of iron plates had been tried unsuccessfully, for example in a trial by the Italian Navy at Spezia in 1876. |
В то время во писал книгу испытание Гилберта Пинфолда, в которой рассказывалось о его собственных наркотических галлюцинациях. |
At the time Waugh was writing The Ordeal of Gilbert Pinfold, which dealt with his own drug-induced hallucinations. |
В 2004 году Iacocca запустила Join Lee Now, национальную массовую кампанию, чтобы довести исследования Фаустмана до клинических испытаний на людях в 2006 году. |
In 2004, Iacocca launched Join Lee Now, a national grassroots campaign, to bring Faustman's research to human clinical trials in 2006. |
Кроме того, испытание на растяжение легко проводить. |
Additionally, the tensile test is easy to conduct. |
После успешного завершения испытаний 7 марта 1945 года был заключен контракт на производство 100 самолетов FD-1. |
With successful completion of tests, a production contract was awarded on 7 March 1945 for 100 FD-1 aircraft. |
По-видимому, подавляющее большинство сборников выдержит это испытание, но не все выдержат. |
Presumably, the vast majority of compilations will pass this test, but not all will. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Испытание водородной бомбы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Испытание водородной бомбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Испытание, водородной, бомбы . Также, к фразе «Испытание водородной бомбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.