Как вы думаете, мы будем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как бы ни - howsoever
как папиросная бумага - wafer-thin
как дела - how are you
занят как пчела - busy as a bee
как трава - like cardboard
почувствовать себя как рыба в воде - feel quite at home
как друг - as a friend
Таких как - Such as
был как в лесу - It was in the woods
на войне как на войне - In war as in war
Синонимы к Как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение Как: В качестве кого-чего-н..
как вы оцениваете - How do you rate
чему вы улыбаетесь - what are you smiling at
а не вы - rather than you
более, как вы - more like you
Большую часть времени вы будете - most of the time you will
будет убедиться, что вы - will make sure that you
был бы признателен, если бы вы могли - would be grateful if you could
был бы счастлив, если вы - would be happy if you
в 2011 году вы - in 2011 you
делать то, что вы любите - doing what you love
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
как вы думаете, победит - who do you think will win
как вы думаете, это важно - what do you think is important
Как вы думаете, я тупой - do you think i am dumb
какое время вы думаете - what time do you think
Вы думаете, что вы готовы - you think you are ready
что вы думаете, я - what do you think i am
просто скажите, что вы думаете - just tell me what you think
что же вы думаете, что произойдет - what do you suppose would happen
что вы думаете, когда вы - what did you think when you
почему вы думаете, он - why do you think he
мы нашли - we found
сможем ли мы - could we
поэтому мы - That's why we
как только мы что - as soon as we
вопрос, который мы - question we
быть изменения, которые мы хотим видеть в мире - be the change we want to see in the world
В ближайшее время мы - soon we will
кажется, что мы - it seems that we are
все мы знаем, что есть - we all know that there is
как мы взаимодействуем - the way we interact
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
мы будем рады ответить - we will be happy to answer
так что мы будем делать - so what are we gonna do
мы будем делать все возможное, - we shall do our utmost
может быть, мы будем - maybe we will be
мы будем иметь дело с этим - we will deal with this
мы будем судиться с тобою - we will sue you
что мы будем использовать - what are we going to use
мы будем закрыты - we will be closed
мы будем относиться к - we would refer to
Мы будем рады, чтобы удовлетворить ваши требования - we will be pleased to meet your requirement
Синонимы к будем: всего доброго, выпить, по маленькой, вздрогнуть, хлопнуть, дёрень, ну, вмазать, тяпнуть
Думаете, мы и дальше будем видеть анархию на славянской земле? |
Do you think we'll continue to see anarchy in the Slavic territories? |
Думаете, мы будем бездействовать, и позволять вам захватывать мир? |
You think we'll just sit back and allow you to take over the world? |
Если вы думаете, что мы будем терпеть такое издевательство, то вы ошибаетесь. |
If you think that we would tolerate such mockery, you're wrong. |
Думаете, мы дадим вам уйти вместе с надеждой национальной безопасности нашей страны и не будем в курсе всего? |
You think we'd let you out with the future of our national security without knowing everything about you? |
Вы же не думаете, что мы будем рисковать Отцом... даже с таким посвященным служащим как вы, не проверив вас? |
You didn't imagine we would risk exposing Father... to even such a dedicated servant as yourself... without first having tested you, did you? |
Если вы думаете об этом, будем ли мы бороться с этой болью или уступим ей, результат - тот же самый. |
If you think about it, whether we fight that pain Or succumb to it, the result is the same. |
Если вы не думаете толком о себе, значит, вы начнёте думать, что я не думаю о вас. |
If you don't think very much of yourself... then you'll think I don't think very much of you. |
Please let me know what you think about this idea. |
|
Миссис Флорик, вы думаете, что были ровней мне в зале суда, вы были новой математикой я был продвинутой тригонометрией |
Mrs. Florrick, you think you were my equal in that courtroom, but you were new math, I was, uh, advanced trigonometry. |
You might think I was delighted. |
|
Я сказал: Как вы думаете, по мнению британцев, сколько девочек-подростков беременеет каждый год? |
And I said, Girls, how many teenage girls do you think the British public think get pregnant every year? |
Это кнопка, которая нажимается, когда вы думаете: Я обязан что-то с этим сделать. |
It's the button that gets pressed when you think, I must do something about this. |
Вы думаете, что у Майки остановилось сердце из-за поездки? |
You think Mayka had a cardiac because of the trip? |
Вы пришли потому, что думаете, что мы внедрением получили доступ к маршрутизатору Хорнета. |
You're here because you think we have undercover access to a Hornet router. |
Думаете, я чиню произвол и стою у вас на пути? |
Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here? |
Вы думаете? - промолвила она. - Что ж? я не вижу препятствий... Я рада за Катю... и за Аркадия Николаича. |
You think so? she said. Well, I see no obstacles . . . I'm glad for Katya . . . and for Arkady Nikolaich. |
Как вы думаете, это действительно необходимо, или я слишком требователен? |
Do you think that's entirely necessary, Cleric... or am I being too... exacting? |
Вы думаете, путь от нищеты к богатству всегда честный и достойный? |
Do you think the path from poverty to wealth is always pure and honorable? |
' What do you believe? he asked with violence. |
|
Думаете, в противном случае я бы крутился здесь, не боясь наказания? |
You think I'd be running around scot-free otherwise? |
Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен. |
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. |
'What gave you the idea I'm receiving guests?' |
|
Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами? |
Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine? |
Думаете, 100 каторжников с ружьями разделят провиант поровну? |
Do you think 100 convicts with guns would share out the food equally? |
Думаете, это потому что Американцы больше любят убивать по своей природе? |
Think it's because Americans are more homicidal by nature? |
Вы молчите, мсье Пуаро. Интересно знать, что вы думаете? - с неожиданной горячностью сказала княгиня. |
She looked at him with a sudden impetuosity. You do not say anything, M. Poirot. What is it that you are thinking, I wonder? |
Думаете, он откажется выполнять прямой приказ своего Главнокомандующего? |
You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief? |
Вы думаете, это - блокбастер? |
Does this look like Blockbuster to you? |
Вы думаете, это чистая случайность? |
You think this is mere happenstance? |
Что вы думаете по поводу тактики Боба Литтла в этой кампании? |
What do you think about Bob little's tactics in this campaign? |
Как думаете, он расстроится? |
Do you think he'll be upset? |
What, you think they are just going to walk in here and carve someone up? |
|
Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит? |
Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing? |
Вы думаете, я старая женщина, чьи суждения ограничены Милтоном, вы полагаете, что я -самая белая ворона, какую вы только видели. |
You think I'm an old woman whose ideas are bounded by Milton, and whose own crow is the whitest ever seen.' |
Как вы думаете, я могу встретиться с Томом Джитером, и попросить у него совета с чего мне лучше начать? |
Do you think it might be possible to meet with Tom Jeter, so he can give me some advice on how to get started? |
Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны. |
If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad. |
Вы думаете, что принц станет наследником? |
Do you think Prince Young-Po will become the Crown Prince? |
Неужели вы думаете, что я стану принимать дорогие подарки от человека, с которым даже не переспала? |
If you think I will accept expensive clothing from a man I'm not even bundling with! |
How long do you think the... Grieving process might take for her? |
|
Ah, you'd think, but needs must. |
|
А видеть даму, такую как она, милую и невинную, в подобном положении... Думаете я буду просто сидеть сложа руки? |
And, well, just... seeing a lady like this, sweet and innocent getting knocked around like that, you think I'm just gonna sit on my hands? |
Вы думаете.. это как космос? |
What do you think it's like in space? |
How many vowel sounds did you hear altogether? |
|
Думаете это разумно, что один из шпионов Моргана проделал такое расстояние, чтобы завоевать наше доверие? |
Does it seem reasonable that one of Morgan's spies... would go to that length to gain our confidence? |
Думаете, кто-нибудь при таком раскладе пойдёт на юридический? |
You're telling me that white people would still be going to law school? |
Вы думаете, что Дэниел как-то с этим связан? |
You think Daniel had something to do with it? |
Неужто думаете, она ему приглянулась? |
Do you suppose he chose her because he likes her? |
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем? |
Why do you think I agreed to be a witness? |
You mean that someone caused it to happen? |
|
Думаете, что если вы расположены у черта на куличиках, то вы можете вымогать у людей деньги? |
You think because you're out here in the toolies you can gouge people? |
What do you think I intend? |
|
Who do you think you're talking to, a piker? |
|
Well, I was wondering how you're feeling about that, sir... |
|
Но я хотел бы обсудить, что вы думаете о добавлении обратной стороны нового сертификата. |
But I would like to discuss what do you think of adding the reverse of the new certificate. |
Just for the record, what do you think the article is about? |
|
Если вы думаете, что мы пишем здесь техническое руководство, то у вас есть еще одна вещь. |
If you think we're writing a technical manual here, you've got another thing coming. |
Людвигс2, если вы думаете, что есть изменение в значении, можете ли вы исправить грамматику, не меняя значения? |
Ludwigs2, if you think there is a change in meaning, can you fix the grammar without changing the meaning? |
Если вы думаете иначе, пойдите к любому из 100 масджидов в США, Послушайте хутбу и поговорите с имамом. |
If you think otherwise, go to any 100 masjids in the US, listen to the khutbah, and talk to the imam. |
Как вы думаете, стоит ли нам добавить его куда-нибудь в статью? |
What do you think, should we add it somewhere to the article? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как вы думаете, мы будем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как вы думаете, мы будем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, вы, думаете,, мы, будем . Также, к фразе «Как вы думаете, мы будем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.