Колыма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
река
Трасса Колыма-Анадырь уже начала строиться, но это будет узкая гравийная дорога. |
The Kolyma–Anadyr highway has started construction, but will be a narrow gravel road. |
Can't this thing go faster? |
|
You're also a lifelong used car salesman. |
|
А когда я делаю глупости, я оказываюсь под ржавой колымагой, окружённый бродячими, а заднее колесо расплющивает мою лодыжку. |
An when I o stupi things, I win up unerneath a rust bucket surroune by roamers who roll a rear passenger tire onto my left ankle. |
Сколько обидных прозвищ: колымага, гроб на колёсах, корыто, жестянка, телега, таратайка, рыдван, драндулет, ведро! |
They've called us terrible names: jalopy, rust bucket, heap, clunker, junker, beater, wreck, rattletrap, lemon. |
Я как-то летел с ним на винтовой колымаге с Порт-о-Пренса до Баракоа. |
I once shared a ride with the man on a twin-engine prop from Port-Au-Prince to Baracoa. |
Хотел бы я, чтобы всё исчезло в большом потопе и все бы утонули, а я уплыл бы прочь на этой колымаге, |
I wish everything would disappear in a big flood, and everyone would drown, and me, sail away in this wreck, |
И после всего этого я езжу на старой колымаге, живу с мамой, в подвале ее дома, и увязла в долгах по самые уши. |
I mean, I still drive a beat up old car and live in my mom's basement, and I'm suffocating under a mountain of debt. |
Нам надо избавиться от этих колымаг! |
We need to get rid of these rattletrap! |
Робби, ты продал машину безупречно, - сказал Кестер. - Слава богу, что мы избавились от этой колымаги. |
You've sold like a past master, Bob, said K?ster. Thank God we're rid of the sleigh. |
Да потому что в той колымаге все грохочет и свищет, окромя клаксона. |
Everything on that pile makes noise except the horn. |
Well, will you get this goddamn outhouse out of the middle of the road? |
|
Так что забирай свою колымагу, и разбежимся. |
So why don't you get your jalopy, and we go our separate ways. |
Дорис утверждал, что вполне способен помочь Марше тянуть колымагу. |
Doris insisted he was capable of helping Marsha pull. |
А мы-то нянчились с этим типом, как сестры милосердия, да еще ввязались в драку из-за его колымаги, - проворчал Ленц. - А четыре тысячи марок улыбнулись! |
That's what we get for being Good Samaritans, to say nothing of the hiding the bus cost us, Lenz muttered. Now to carry the baby to the tune of four thousand marks! |
Besides, I can't have you pulling up to those job sites in that beater of yours. |
|
I've got to take this thing for a ride, man. |
|
что я полезла с вами в эту летающую колымагу даже без бесконечной ругани. |
It's bad enough I'm packed into this flying boxcar with you, without all this incessant bickering. |
Boy, but I'd hate to hit that desert in a jalopy like that. |
|
Вот, переставьте эту колымагу за храм Собора Святого Коча! |
Move this rust bucket out behind Saint Koch's cathedral. |
Why don't you get that piece of shit out of my driveway, okay? |
|
Я съехал в кювет из-за его колымаги, он тащился со скоростью 3 км/час, посвистывая своей кляче. |
I ran his stupid cart off the road, he was going two miles an hour, whistling at his damn horse. |
Мы именно это и разрабатываем - колымагу 24-го столетия, сверхманевренную и с варп двигателем. |
That is exactly what we're designing- a 24th century, warp-powered, ultra-responsive hot rod. |
Не след дяде Генри ехать домой на такой колымаге, - раздраженно подумала Скарлетт. |
I wish, thought Scarlett irritably, that Uncle Henry wouldn't ride home in that contraption. |
Однажды на аукционе Кестер купил по дешевке старую колымагу с высоким кузовом. |
K?ster had bought the car, a top-heavy old bus, at an auction for next to nothing. |
And I want to push this bucket of bolts to do the most impossible things you have ever seen. |
|
That old heap's always breaking down. |
|
Состояние было определенно получше, чем у нашей колымаги. |
It was certainly in a lot better shape than our old hunk of junk. |
Can't this piece of junk go faster? |
|
Я потерял мою пенсию, мою - мою работу, все, потому что водителю какой-то колымаги не понравилась моя езда? |
I lost my pension, my-my job, everything because some four-wheeler didn't like my driving? |
Besides, I can't have you pulling up to those job sites in that beater of yours. |
|
Врете, что охраняете меня, запираете в колымаге без ручек, чтобы я не смогла сбежать! |
You lie about protecting me, then lock me in that heap without door handles so I can't get out! |
Простите, что придется везти вас на этой старой колымаге, - извинилась она. - Мы уже много лет собираемся купить новую машину, но никак не могли себе этого позволить. |
Sorry about our old rattletrap, she said. We've wanted a new car for years, but really we couldn't afford it. |
Они давали нам постыдные имена: драндулет, корыто, груда металлолома, рыдван, тарантас, колымага, развалюха, гроб на колесах,. |
Jalopy, rust bucket, heap, clunker, junker, beater, wreck, rattletrap,. |
И кто же в колымаге? - сам Васенька, с шотландскою шапочкой, и с романсами, и с крагами, сидит на сене. |
And who should be in the trap but Vassenka himself, with his Scotch cap, and his songs and his gaiters, and all, sitting in the hay. |
И если вам неохота получить заряд дроби в пёрышки вашего хвоста, я бы советовал парковать вашу колымагу у другого окна. |
And if you don't want a load of buckshot in your tail feathers, may I suggest that you park your jalopy outside of somebody else's window. |
Go get your grandma's beater and meet me at Andre's. |
|
Скажите, сколько еще у моей чудесной пожарной части будет стоять это колымага? |
Approximately how long can I expect my beautiful firehouse to be defiled by this atrocity? |
You couldn't do it in that old crock! |
|
Помешанного на своей машине. Маленькая красная колымага с фарами как биллиардные шары. |
Madly in love with his car, a small red one, short-legged, headlights like billiard balls. |
Макс вытащил эту колымагу из бокса и отполировал её. |
So Max got that old bus off its blocks and polished it up. |
- старая колымага - old rattletrap
- диапазон Колыма - kolyma range