Кроме того, необходимо знать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of
наречие: but, besides, apart from, else
союз: than, save
информация кроме - information other than
кроме вопроса - aside question
кроме того там было - in addition there was
Кроме того, в соответствии - also in accordance
Кроме того, в том же - also at the same
Кроме того, обсуждались - furthermore discussed
кроме того, один из нас недавно предположил, что... - also one of us has recently suggested that...
Кроме того, рассматривается - is also under consideration
кроме того, что все - further that all
кроме того, этот факт - besides this fact
Синонимы к Кроме: вне, за, из, сверх, кроме, помимо, вместе, наряду с, около, рядом с
Значение Кроме: За исключением, не считая кого-чего-н..
особый аннуитет (доход выплачивается в течение определенного числа лет независимо от того, жив застрахованный или умер) - special annuity (an income paid regardless of whether the insured person is alive or dead within a certain number of years)
независимо от того, какому - regardless of which
месяцев после того - months after
дня после того - days after that
помните того парня - remember that guy
25 лет или около того - 25 years or so
два рабочих дня после того, как - two business days after
всегда существует риск того, что - there is always a risk that
как это отличается от того, что - how is that different from what
иметь место после того, как - take place after
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
поэтому необходимо - therefore it is necessary
необходимо консультироваться - need to consult
думаю, что необходимо - think necessary
необходимо убедиться, - needs to make sure
необходимо для этой цели - necessary for that purpose
это необходимо для того, чтобы - this is necessary so that
рассмотреть вопрос о том, что необходимо - consider whether it is necessary
необходимо законность - necessary legitimacy
необходимо для предоставления услуг - necessary to provide the service
Необходимо сопутствующая документация - necessary supporting documentation
Синонимы к необходимо: надо, надобно, надлежит, нужно, потребно, должен, должно, желательно, насущно, неизбежно
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
желает знать - He wants to know
знать людей - know the people
знать не желает - does not want to know
почём знать - who knows
должны знать больше - need to know more
думал, что вы хотели знать - thought you would like to know
Вы хотите знать, немного - you want to know a little
знать мое имя - to know my name
знать новую культуру - to know new culture
знать о снах - know about dreams
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Кроме стабилизации финансов системы социального обеспечения, руководству США необходимо принять меры, которые повысят ценность труда. |
Beyond stabilizing Social Security's finances, US leaders should implement policies that place a higher value on work. |
Кроме того, необходимо четко и подробно объяснить метод, использующийся в ходе оценки воздействия принимаемых мер. |
Furthermore, the exact methods of estimating the effects of measures need to be explained clearly and in detail. |
Кроме того, необходимы меры для противодействия протекционизму и расширения преференциального доступа на рынки для развивающихся стран, включая НРС, на невзаимной основе. |
In addition, measures were needed to avoid protectionism and to increase non-reciprocal preferential market access for developing countries, including LDCs. |
Кроме того, необходимо поощрять выдвижение новых идей для достижения прогресса в работе над концептуальными вопросами измерений и классификаций. |
Furthermore, intellectual leadership should be promoted to advance conceptual issues of measurements and classifications. |
Кроме того, для эффективного и убедительного поддержания мира необходима твердая политическая воля, способная выдержать давление. |
Furthermore, effective and credible peace-keeping required sustained political resolve, able to stand up under pressure. |
Кроме того, он позволит нам продемонстрировать политическую волю, необходимую для того, чтобы проект обрел окончательные контуры. |
Furthermore, it will enable us to display the political will that is indispensable if the draft is to acquire a definitive shape. |
Кроме того, отсутствие строительных материалов и инвестиций препятствовало созданию дополнительных учреждений и развитию необходимой инфраструктуры. |
In addition, the lack of construction materials and inputs hampered the development of additional facilities and needed infrastructure. |
Кроме того, ЮНКТАД следует разъяснить развитым странам необходимость уделения особого внимания развивающимся странам в их торговой политике. |
Also, UNCTAD should impress upon developed countries the need to give developing countries special consideration in their trade policies. |
Кроме того, Исполнительный орган отметил необходимость разработки механизмов финансирования основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП. |
The Executive Body further noted the need to develop the funding mechanism for core activities not covered by the EMEP Protocol. |
С этой целью Генеральный секретарь должен представлять ежегодные доклады о деятельности Группы и подразделения, и, кроме того, необходимо проводить регулярные брифинги. |
To that end the Secretary-General should present annual reports on their activities and regular briefings should be arranged. |
Кроме того, ввиду больших различий в уровнях финансовой и технической доступности Интернета необходимы более активные усилия по преодолению «цифровой пропасти». |
Furthermore, in view of the large disparities in Internet affordability and connectivity, greater efforts were also required to bridge the digital divide. |
Кроме того, усилия, предпринимаемые на национальном уровне, нельзя так просто отделить от необходимости решения более широких вопросов, включая облегчение бремени задолженности, сокращение масштабов нищеты и устойчивое развитие. |
Moreover, national efforts cannot easily be separated from the need to tackle broader issues including debt relief, poverty reduction and sustainable development. |
Кроме того, традиционным средствам массовой информации необходимо переосмыслить то, как они сами данные кампании поощряют. |
So too does traditional media need to rethink how it rewards these campaigns. |
Кроме того, необходимо осуществлять пруденциальное управление в периоды финансового бума, поскольку предпосылки экономических кризисов появляются в периоды, характеризующиеся чрезмерным притоком капитала. |
In addition, financial booms need to be managed prudentially since economic crises incubate during periods marked by excessive capital inflows. |
Кроме того, отмечалась необходимость устранения дискриминационных положений из действующего законодательства. |
Furthermore, the need to remove gender-based bias from existing legislation was stressed. |
Кроме того, необходимо задать количество и параметры индикаторных массивов. |
Besides, it is necessary to define the amount and parameters of the indicator arrays. |
Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет. |
You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account. |
Кроме того, необходимо рассмотреть возможность включения фосфора, железа и органического N в динамические модели. |
In addition, phosphorus, iron and organic N would need to be considered for inclusion in the dynamic models. |
Кроме того, эту самобытность необходимо сохранить в качестве важной составной части более широкого культурного многообразия Европы. |
It was, moreover, important to preserve it as a vital ingredient in a wider European cultural diversity. |
Кроме того, отсутствие возможности обеспечить доставку необходимых строительных материалов привело к задержке в строительстве школ. |
Construction of schools was also delayed owing to the inability to receive the construction materials needed. |
Кроме того, необходимо, чтобы все страны мира выступили с конкретными инициативами, проектами и программами. |
We must also put forth concrete initiatives, projects and programmes from around the world. |
Кроме того, необходимо создать механизм учета расходов, понесенных в ходе операций. |
A mechanism for recording expenses relating to operations should be established. |
Кроме того, секретариат РКИКООН принял необходимые меры для перевода аннотированных руководящих указаний ГЭН по подготовке НПД на португальский язык. |
The UNFCCC secretariat also arranged for the translation of the LEG annotated guidelines for the preparation of NAPAs into Portuguese. |
Кроме того, необходимо будет продолжить оказание традиционной помощи в целях развития. |
Continued traditional development assistance will also be required. |
Кроме того, крайне необходимо обеспечить коммуникацию с внутренними и внешними клиентами МИНУСМА по вопросам управления преобразованиями. |
Further, there is a critical demand for communication of change management issues to both internal and external clients of MINUSMA. |
Кроме того, организованы мобильные группы в агломерациях, где налицо необходимость непосредственного контакта с бездомными. |
Mobile teams are used in built-up areas where it is important to anticipate the needs of the homeless. |
Кроме того, в случаях, когда механизмы подотчетности имеются, представляется необходимым предлагать также поощрительные стимулы для активной деятельности по обеспечению учета гендерных аспектов. |
Furthermore, in cases where accountability mechanisms exist, it would appear necessary to also offer incentives for good performance on gender mainstreaming. |
Кроме того, необходима помощь в деле создания испытательных установок по материалам, компонентам и системам передовых технологий использования ископаемого топлива. |
Assistance will also be needed to establish test facilities for materials, components and systems of advanced fossil fuel technologies. |
Кроме того, необходимо принять более строгие нормативные положения. |
Stricter regulations should be adopted as well. |
Кроме того, оказалось, что необходимы более активные усилия по управлению организационными изменениями, и этот урок будет учтен при дальнейшей реализации ПОСУ. |
It was also found that more effort needed to be placed on organizational change management, a lesson which will be applied to future MSRP deliverables. |
Кроме того, необходимо будет провести серьезную реформу судебной системы и создать дополнительные объекты общественной инфраструктуры. |
Also, serious judicial reform and additional public infrastructure would be required. |
Кроме того, необходимы международные усилия в связи с коррупцией и «отмыванием денег». |
Corruption and money-laundering also required international action. |
Кроме того, больше девочек необходимо побуждать к выбору научно-технических дисциплин. |
More girls also need to be encouraged to enter technical and scientific fields. |
Кроме того, в окончательный вариант Руководства, возможно, необходимо будет включить дополнительные разделы и части. |
Also, additional sections and parts may be needed in the final Guide. |
Кроме того, необходимо приложить больше усилий для ликвидации растущих связей между торговлей наркотиками и финансированием терроризма. |
In addition, we must undertake new efforts to cut the growing links between drug trafficking and terrorist financing. |
Кроме того, необходимо вести работу по составлению и поддержанию местных баз данных. |
In addition, work is needed to collect and maintain a local knowledge base. |
Кроме того, в докладе указывается на вызывающие тревогу задержки в принятии административных решений, необходимых для выполнения обязательств, взятых в рамках конференций сторон МЭС. |
Further, the report stressed the alarming level of delay in administrative actions to implement commitments by conferences of state parties to MEAs. |
Кроме того, необходимо решить опасения общественности – например, относительно пожарной безопасности или предотвращения заражения – а строителям придется обучиться новым навыкам. |
Furthermore, public concerns – for example, regarding fire safety or infestation prevention – must be addressed, and builders will have to learn new skills. |
Кроме того, в рамках программ необходимо определить задачи, способствующие достижению соответствующих целей на национальном уровне. |
There was also a need to define programme objectives that contribute to the attainment of measurable national goals. |
Оно не будет располагать никакими другими ресурсами кроме тех, которые необходимы для покрытия его собственных оперативных расходов. |
It would have no resources other than those required for its own operational expenses. |
Евросоюзу будет необходимо увеличить свою финансовую и техническую помощь, а также политическую поддержку. Кроме того, нужно будет значительно лучше объяснить выгоду от этих соглашений. |
The EU will need to step up financial and technical assistance and political support, and do much better in explaining the costs and benefits of the agreements. |
Кроме того, она оказалась не в состоянии приобретать механизмы, запасные части и оборудование, а также оснастку, необходимую для технического обслуживания оборудования. |
It was also unable to obtain machinery, spare parts and operating and maintenance equipment. |
Кроме того, запрещено оказание ряда услуг, необходимых для глубоководного разведывательного бурения на нефть, а также ее добычи в Арктике, и для реализации сланцевых нефтяных проектов в России. |
In addition, certain services necessary for deep water oil exploration and production, arctic oil exploration or production and shale oil projects in Russia were also banned. |
Кроме того, всякая попытка выжить сестру привела бы к необходимости все объяснить матери, что они считали невозможным. |
Besides, any move to force her out would have entailed an explanation to her mother, which was not deemed advisable. |
Кроме того, Комитет озабочен тем, что национальным законодательством раздельное содержание несовершеннолетних и совершеннолетних заключенных предусматривается, только если для этого имеются необходимые условия. |
The Committee is further concerned that domestic legislation requires only that minors in detention be separated from adults as far as circumstances permit. |
Кроме того, рост цен на продовольствие вынуждает семьи прекращать покупать более питательные продукты, поскольку они едва могут позволить себе необходимые им базовые продукты питания. |
In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need. |
Кроме того, несмотря на увеличение в последнее время, официальная помощь в целях развития и меры по облегчению долгового бремени по-прежнему остаются на уровнях, которые явно ниже необходимых. |
Moreover, despite recent increases, official development aid and debt relief remain at levels that fall far short of needs. |
Кроме того, Комитету по взносам, по-видимому, необходимо продолжить рассмотрение вопроса о корректировке с учетом задолженности. |
Moreover, the Committee on Contributions should continue to consider the debt adjustment factor. |
Кроме того, необходимо скорректировать растущую тенденцию не проводить различие между документацией для заседающих органов и документами, предназначенными для общественности. |
Furthermore, it was necessary to correct the growing tendency to confuse parliamentary documentation with documents intended for the public. |
Кроме того, постоянно обновляемая навигационная информация необходима для порта Бейра, который служит транзитным портом в коридоре Бейра. |
Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information. |
Следующий этап будет более напряженным, и я решил, что присутствие оценщиков и консультантов необходимо. |
I've decided that in-person evaluations and counseling will be necessary. Meet Dr. Bergs and Dr. Smith. |
Чтобы установить карты в формате Гармин, необходимо иметь GPS приемник от фирмы Garmin. Мы отдаем предпочтение навигаторам серии Garmin NÜVI. |
To use our maps in Garmin format you need a stand alone Garmin GPS, preferably from Garmin NÜVI series. |
Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой. |
Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform. |
Кроме того, нет никаких обзоров о последствиях насилия для здоровья женщин. |
Furthermore, there are no records of the consequences of this violence to the woman's health. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Кроме того, свой вклад в нестабильность вносят терроризм и религиозный экстремизм, и на борьбу с этими явлениями расходуются значительные ресурсы. |
Moreover, terrorism and religious extremism contributed to instability, and efforts to combat them consumed substantial resources. |
Иногда мне просто необходима качественная, занудная, мыльная опера, чтобы уснуть. |
Sometimes I need a good, angsty soap to put me to sleep. |
В то время как Гуаньси полезен на Тайване, на материке Гуаньси необходим, чтобы что-то сделать. |
While guanxi is helpful in Taiwan, on the mainland, guanxi is necessary to get anything done. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Кроме того, необходимо знать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Кроме того, необходимо знать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Кроме, того,, необходимо, знать, . Также, к фразе «Кроме того, необходимо знать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.