Общие условия использования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Общие условия использования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
general terms of use
Translate
Общие условия использования -

- общие

general

- условия [имя существительное]

имя существительное: circumstances, circs



Вы также соглашаетесь, что использование служб может регулироваться соглашениями, заключенными между Microsoft и вами или вашей организацией, и эти условия не применяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You further agree that your use of the services may be subject to the agreements that Microsoft has with you or your organization and these terms do not apply.

В Средневековой Европе климатические условия для 15 и 18 часов использовались для расчета изменения продолжительности светового дня в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Medieval Europe, the climes for 15 and 18 hours were used to calculate the changing length of daylight through the year.

Определение открытого исходного кода представляет собой философию открытого исходного кода и далее определяет условия использования, модификации и распространения программного обеспечения с открытым исходным кодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Open Source Definition presents an open-source philosophy and further defines the terms of use, modification and redistribution of open-source software.

Столлман видел проблему в слишком большой настройке и фактическом раздвоении и установил определенные условия для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stallman saw a problem in too much customization and de facto forking and set certain conditions for usage.

Google фотографии выступает в качестве резервного копирования, когда фотографии отправляются или в Условия использования Google 'общий'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google Photos acts as a back up when photos are sent or in Google terms 'Shared'.

Это поле можно использовать, чтобы создавать условия получателей для динамических групп рассылки, политик адресов электронной почты или списков адресов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use this box to create recipient conditions for dynamic distribution groups, email address policies, or address lists.

Он поддерживает и защищает текущие виды использования и условия качества воды для поддержки существующих видов использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It maintains and protects current uses and water quality conditions to support existing uses.

Переход на использование альтернативных источников энергии может произойти лишь при условии проведения мер, создающих благоприятные условия для такого перехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The switch to alternative energy sources can happen only if measures favouring such a switch are implemented.

Следующие условия можно использовать в правилах потока обработки почты для проверки различных свойств файлов, вложенных в сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following conditions can be used in mail flow rules to inspect different properties of files that are attached to messages.

Спасательные самолеты прибыли быстро и сбросили небольшие плоты, но ветер и морские условия препятствовали их использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rescue aircraft arrived quickly and dropped small rafts, but winds and sea conditions precluded their use.

Условия housewright и барнрайт были использованы исторически, сейчас иногда используют плотники, которые работают с использованием традиционных методов и материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms housewright and barnwright were used historically, now occasionally used by carpenters who work using traditional methods and materials.

Расширенное использование электрокинетической системы может также вызвать кислотные условия вокруг электродов, иногда вступающих в реакцию с загрязнителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extended use of electrokinetics system can also cause acidic conditions around the electrodes sometimes reacting with contaminants.

После нашего разговора, ваш муж не стал использовать брачный контракт и согласился на все ваши условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we discussed, your husband set aside your prenuptial agreement and acceded to your terms.

Рядом с вашим роликом появилось сообщение Видео удалено (нарушение Условий использования)? Это говорит о том, что он нарушает авторские права других пользователей или наши Условия использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see the Video removed: Terms of Use violation message next to one of your videos, the video may have been rejected due to a Terms of Use or copyright violation.

Обычно эта проблема возникает, когда условия использования меняются или вы вносите изменение в учетную запись Zune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, this problem happens when the Terms of Service change or when you’ve made a change to your Zune account.

Более того, американская политика должна создать условия, в которых растущий Китай не будет испытывать соблазн использовать свою растущую мощь принудительно ? в пределах или за пределами региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, US policy must create an environment in which a rising China is never tempted to use its growing power coercively – within or outside the region.

для данного программного обеспечения, если для использования этих обновлений, дополнений, веб-служб и служб поддержки не действуют другие условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for this software, unless other terms accompany those items.

Instagram может передавать настоящие Условия использования или иные оговоренные в настоящем соглашении права без вашего согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instagram may assign these Terms of Use or any rights hereunder without your consent.

Низкий уровень кислорода в болоте обеспечивает необычные условия для сохранения, и болота часто использовались ирландскими монахами в качестве укрытий для ценностей перед лицом набегов викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low oxygen levels in the bog provide unusual preservation conditions, and bogs were often used by Irish monks as hiding places for valuables in the face of Viking raids.

Эти условия не были теоретические, так как все данные конструктор, который может быть найден, но более реалистичными в отношении использования, что мы можем на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test conditions were not theoretical, as all data constructor that can be found but more realistic about the use that we can have in practice.

Группировка по номерному знаку и необходимые условия для использования группировки по номерному знаку при регистрации заказов с помощью мобильного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

License plate grouping and prerequisites for using license plate grouping when registering orders with a mobile device.

Однако Соединенные Штаты поставили условия для использования немецкого языка, в частности, чтобы все сообщения были четкими или некодированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those who can not find others to play with in person, programs such as LackeyCCG allow players to meet and play online.

Версальский договор и экономические, социальные и политические условия в Германии после войны были впоследствии использованы Гитлером в политических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Versailles Treaty and the economic, social, and political conditions in Germany after the war were later exploited by Hitler for political gain.

Дело в том, что Лью использовал его, чтобы оправдать рост валюты в условия американской промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that Lew used it to justify a rising currency in the face of US industry objections was significant.

Например, прочные отношения между сильными сторонами и возможностями могут предложить хорошие условия в компании и позволить использовать агрессивную стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, strong relations between strengths and opportunities can suggest good conditions in the company and allow using an aggressive strategy.

Столетиями позже Фома Аквинский использовал авторитет аргументов Августина в попытке определить условия, при которых война может быть справедливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Aquinas, centuries later, used the authority of Augustine's arguments in an attempt to define the conditions under which a war could be just.

Другие площадки предлагают экстремальные условия, которые могут быть использованы астронавтами для подготовки к трудностям в будущих космических полетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sites offer an extreme environment that can be used by astronauts to prepare for the difficulties in future space missions.

Условия, которые могут повлиять на цену, включают сроки оплаты, гарантию, скидки на объем, срок действия прав на использование продукта, форму рассмотрения и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terms that may impact price include payment timing, warranty, volume discounts, duration of rights to use of the product, form of consideration, etc.

Иными словами, Кремлю удобно использовать свой статус «злодея», чтобы выторговывать для своей страны, значительно уступающей оппонентам по силе, наиболее выгодные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put differently, the Kremlin is comfortable using its “bad actor” status to get better deals for its far-weaker nation.

Также будет указан способ смешивания, а также условия, в которых оно может быть использовано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method of mixing will also be specified, as well as conditions that it may be used in.

При создании карты интерполяция может использоваться для синтеза значений там, где нет измерений, в предположении, что условия изменяются плавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When generating the map, interpolation can be used to synthesize values where there are no measurements, under the assumption that conditions change smoothly.

Отображение запроса при регистрации пользователя (если пользователь должен создать аккаунт и принять условия, прежде чем использовать сайт или приложение)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtain consent from users during a registration flow (where users have to create an account and accept terms before using the website or app)

Позже он использовал реальные американские условия и события первой половины 20-го века, которые он испытал из первых рук в качестве репортера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he used actual American conditions and events in the first half of the 20th century, which he had experienced first-hand as a reporter.

Важная информация. Если вы не включили новые функции, то предложение принять Условия использования появится, когда вы начнете создавать аннотацию или подсказку со ссылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: If you don't turn on this feature for your account, you'll be prompted to accept the Terms & Conditions when you create a card to link to your website from your videos.

Экспериментальные условия показывали точечные паттерны в одном и том же пространственном положении, но рассматривались в разных фиксациях, что вынуждало использовать транссаккадическую память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experimental condition showed dot patterns in the same spatial location but were viewed at separate fixations, forcing the use of transsaccadic memory.

В праве недвижимости юридический термин реальные заветы означает условия, связанные с владением или использованием земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In real property law, the juristic term real covenants means conditions tied to the ownership or use of land.

Дополнительные сведения см. в разделах Условия для анкет, Использование анкет и Создание анкет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Prerequisites for questionnaire, see Using questionnaires and Designing questionnaires.

Другие нормы определяют обстоятельства или условия, при которых не должен использоваться детский труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other standards identify circumstances or conditions in which no children may be employed.

Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб-сайтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use.

Условия благоприятствуют дальнейшему ее использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and favorable conditions for future exploitation.

Участники намереваются обеспечить оптимальные условия для участия частного сектора в развитии, эксплуатации и использовании коридора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Participants intend to provide for an optimum of private sector involvement in the development, operation and use of the Corridor.

В данной политике допустимого использования изложены условия, согласно которым вы получаете доступ к нашему веб-сайту etxcapital.ru (нашему сайту).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This acceptable use policy sets out the terms between you and us under which you may access our website etxcapital.com (our site).

Мы можем, но не обязаны, удалять, редактировать, блокировать и (или) отслеживать Материалы или аккаунты, содержащие Материалы, которые в соответствии с нашим односторонним решением нарушают настоящие Условия использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may, but have no obligation to, remove, edit, block, and/or monitor Content or accounts containing Content that we determine in our sole discretion violates these Terms of Use.

Они не имеют права на использование планов погашения, основанных на доходах, и часто имеют менее гибкие условия оплаты, более высокие сборы и больше штрафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not eligible for Income Based Repayment plans, and frequently have less flexible payment terms, higher fees, and more penalties.

Условия использования не требуют вежливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of use do not require civility.

Первоначально условия лицензирования позволяли свободно использовать его программное обеспечение в академических целях, а коммерческие лицензии - для других целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, its licensing terms allowed its software to be used freely for academic purposes, with commercial licenses available for other uses.

Я знаю, вы убеждены, что слишком поздно менять условия, но, возможно, мы можем использовать рабочие силы Мьянмы для постройки станций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I know that you are aware that it's too late to change the terms now, but perhaps we can use Myanmar's labor force to build the dams.

Войдите в учетную запись Zune на сайте Xbox.com или телефоне Windows Phone и посмотрите, можно ли принять условия использования там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sign in to your Zune account at Xbox.com or on your Windows Phone, and see if you can accept the terms of service there.

Эти и другие действия нарушили бы Условия использования Digg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These and other actions would violate Digg's terms of usage.

При проектировании экспортных ящиков необходимо учитывать конкретные условия в порту назначения и стране использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific conditions in the destination port and the country of use need to be considered for design of export boxes.

Я почувствовала восторг героини, когда погодные условия внезапно изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt your narrator's excitement. When the weather patterns changed unexpectedly.

Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign.

Но дело это не столь важное, мистер Гаппи, чтобы вы из-за меня трудились ставить какие-то условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter is not of that consequence that I need put you to the trouble of making any conditions, Mr. Guppy.

Я создал отличные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made sure he had the best conditions.

Плохое качество воды и плохие санитарные условия смертельны; около пяти миллионов смертей в год вызваны болезнями, связанными с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor water quality and bad sanitation are deadly; some five million deaths a year are caused by water-related diseases.

Те, кто принял условия собора, стали известны как Халкидоняне или мелькиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who accepted the terms of the Council became known as Chalcedonians or Melkites.

Как правило, они располагались в отдаленных районах СССР, и условия труда там были крайне тяжелыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, they were situated in remote parts of the USSR, and labour conditions were extremely hard there.

Всемирный банк и Международный валютный фонд сыграли важную роль в этом процессе, обусловив условия своего кредитования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank and the International Monetary Fund played an important role in this process through the conditionality of their lending.

Они не смогли создать условия, препятствующие сексуальной эксплуатации и сексуальным надругательствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They failed to maintain an environment that prevents sexual exploitation and abuse.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Общие условия использования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Общие условия использования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Общие, условия, использования . Также, к фразе «Общие условия использования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information