Прения по этому пункту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
время, отведённое на прения - timing of the debate
Прения по этому пункту - deliberations on this item
установить время выступления в прениях - fix time limits for a debate
Общие прения на тех, - general debate on those
прения и заслушал заявления - debate and heard statements by
прерывать прения - interrupt the debate
прения по этому пункту повестки дня - debate on this agenda item
острые прения - sharp debatable
откладывать прения по обсуждаемому вопросу - to adjourn a debate on the item under discussion
трудные прения - tough debate
Синонимы к Прения: дебаты, дискуссия, прения, спор, полемика, диспут, обсуждение, переговоры, смакование
Значение Прения: Обсуждение, публичный спор по каким-н. вопросам.
по пересеченной местности - cross-country
по душам - heart-to-heart
идти по дороге - to go on the road
по должности - ex officio
по вопросу о - on the subject of
брат по крови - blood brother
спуститься по линии - go down the line
перекачка по трубопроводу одного продукта - one-product delivery
брокер по операциям с бумагами - securities broker
брокер по фрахтованию - shipping broker
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
Действие по этому пункту - action on the item
в приложениях к этому - in the annexes to this
Вы можете дать этому - can you give this
Интерес к этому вопросу - interest in this issue
информацию по этому вопросу в своем следующем - information thereon in its next
положить конец этому - put a stop to this
мнение по этому вопросу - opinion on the matter
по этому вопросу комиссии - thereon to the commission
по этому ходатайству - on this petition
помочь этому процессу - help this process
пунктура - puncture
знак пунктуации - punctuation
быть пунктуальным с - be punctual with
доставка пунктуальность - delivery punctuality
какая необыкновенная пунктуальность! - this is punctuality with a vengeance!
выводы по пункту повестки дня - conclusions on agenda item
разрешение по пункту - resolution under the item
по каждому пункту - on each item
обращаясь к пункту - turning to paragraph
общие прения по пункту - general debate on agenda item
Подсудимый мог быть признан виновным по первому пункту, только если он пытался мошеннически завладеть чеком в своих личных интересах. |
Unless the defendant intended at the time he received the check fraudulently to appropriate it he could not be convicted even on the first count. |
Я должен вернуться к первоначальному пункту о фотографии. |
I have to go back to the original point about the photo. |
Судя по пункту назначения и маршруту такси. |
Going by your final destination and the cabbie's route. |
Эти руководящие принципы не изменились по своей природе, но расширились, чтобы дать больше объяснений по каждому пункту. |
The guidelines have not changed in nature, but expanded to allow more explanation of each point. |
Поэтому мы решительно поддерживаем решение, принятое Генеральным комитетом по пункту 165 проекта повестки дня. |
Thus, we strongly endorse the decision taken by the General Committee in respect of item 165 of the draft agenda. |
Увидев, что происходит внутри, Джанаби направился к контрольно-пропускному пункту, охраняемому иракскими солдатами, чтобы сообщить о преступлении. |
Upon witnessing the scene inside, Janabi went to a checkpoint guarded by Iraqi soldiers to report the crime. |
Возвращаясь к первому пункту, что правда — это парадокс, это также чудо — добиться публикации своей работы, чтобы твои истории прочитали и услышали. |
And yet, returning to number one, that all truth is paradox, it's also a miracle to get your work published, to get your stories read and heard. |
Расстояние к конечному пункту и обратно составляет 1500 километров, а это почти 115 часть пути будущей дороги. |
The distance to a terminal point and back makes 1500 kilometres, and it almost 115 a part of a way of the future road. |
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. |
The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2. |
Even as we speak, massacres are continuing. |
|
Это помогло направить общие прения в начале нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
This helped focus the general debate at the beginning of this session of the General Assembly. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Предлагается, что по этому пункту повестки дня Рабочая группа могла бы обсудить вопросы, связанные с технической поездкой во Фрибур. |
It is proposed that under this agenda item the Working Party may wish to discuss issues arising from the technical visit to Fribourg. |
В прениях выступили четыре делегации, и все они дали высокую оценку докладам об оценке. |
Four delegations commented, all of whom welcomed the evaluation reports. |
Совет согласился с этим предложением и постановил принять окончательное решение по пункту 8 повестки дня. |
The Board agreed and decided that the final decision should be taken under agenda item 8. |
Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту. |
The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item. |
Paragraph 14.2 does not require any particular comment on my part. |
|
Общие прения будут по-прежнему проводиться в свои обычные сроки, начиная со вторника после открытия сессии Генеральной Ассамблеи. |
The General Debate would remain in its usual time frame, commencing the Tuesday after the opening of the session of the General Assembly. |
Гибридные силовые агрегаты считаются относящимися к одному и тому же семейству, если соблюдаются критерии таблицы 2 по пункту 7.8.8. |
A hybrid powertrain shall be deemed to belong to the same family, if the criteria of Table 2 in paragraph 7.8.8. are met. |
Я смогу услышать автоматизированный протокол приземления внутри кокона, когда мы приблизимся к нашему пункту назначения. |
I'll be able to hear the automated landing protocol from inside of the cocoon as we approach our destination. |
Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот? |
Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa? |
Был бы признателен Вам за распространение настоящего письма и приложений к нему в качестве документов пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 39 повестки дня. |
I would be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as documents of the fifty-fifth session of the General Assembly under agenda item 39. |
посла Болгарии Драганова по пункту 5 повестки дня (Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие); |
Ambassador Draganov of Bulgaria for agenda item 5 (New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons) |
Which brings me very neatly to my 11th point. |
|
Ящик был полон. - Пять центов заработал, -крикнул Том и, подняв ящик, быстро зашагал к приемочному пункту. |
The box was full. I jus' made a nickel, he called. He picked up the box and walked hurriedly to the station. |
Согласно пункту 319 Федерального закона об исправительных учреждениях, на охраняемой территории... действуют распоряжения руководства этих учреждений. |
Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that when inside a penitentiary, the officers of that institution have final authority. |
Согласно пункту 5 чрезвычайных протоколов, я обязан снять вас с должности. |
Under section five of the emergency protocols, it is my duty to relieve you of command. |
Но я не хочу привлекать посторонних для решения проблемы, поэтому, согласно пункту 28-Б устава, я немедленно отстраняю Харви Спектера от работы без сохранения зарплаты. |
And since I would rather not go outside the firm to take legal action, pursuant to section 28-B of the bylaws, I am placing Harvey Specter on immediate unpaid suspension. |
Поднимите сидения и столики. Мы приближаемся к пункту назначения. |
Please put your seat backs and tray tables up as we're now approaching our final destination. |
Теперь, когда ты восстановил своё самообладание, давай перейдём к следующему пункту дела, не так ли, с небольшой помощью нашей дорогой подруги Софи. |
Now that you've regained your composure, let's move on to the next item of business, shall we, with a little help from our dear friend Sophie. |
Мы, присяжные заседатели, признаём подсудимого Стивена А. Эйвери виновным в преднамеренном убийстве первой степени согласно первому пункту обвинения. |
We, the jury, find the defendant, Steven A. Avery, guilty of first degree intentional homicide as charged in the first count of the information. |
Этот парень – промежуточный партнер который проведет тебя к пункту назначения в любви. |
The boy is the transitional partner... ... youmustnavigatethrough to reach love's final destination. |
What happened when you approached the checkpoint? |
|
План для моего взвода - сопроводить этих людей через наши линии к южному контрольному пункту. |
The plan is for my platoon to escort these folks through our lines to the southern checkpoint. |
Мы приближаемся к контрольно-пропускному пункту 2. |
We're now approaching checkpoint two. |
Итак, если вернемся к первому пункту, сможем вместе обсудить... |
So, if we could all just circle back around to item one, we can all discuss... |
Перейдем к другому пункту, - сказал он. -Предположим, убийца сел в поезд прошлой ночью. |
Let us pass to another point, he said. Supposing that last night an assassin joined the train. |
Райан Кэстейн и Лоуренс Гильярд, вы арестованы за хранение и попытку провоза кокаина, по пункту 841 акта о запрещенных веществах. |
Ryan Castaine and Laurence Gilliard, I'm arresting you for possession and intent to traffic cocaine, under section 841 of the Controlled Substance Act. |
Уилсон не стал дожидаться завершения акта о доходах 1913 года, прежде чем перейти к следующему пункту своей повестки дня—банковскому делу. |
Wilson did not wait to complete the Revenue Act of 1913 before proceeding to the next item on his agenda—banking. |
В ноябре 2018 года Брандт был вновь арестован и впоследствии обвинен по двум пунктам обвинения в сексуальной эксплуатации детей и по одному пункту обвинения в извращении хода правосудия. |
In November 2018, Brandt was arrested again and subsequently charged with 2 counts of child sexual exploitation and 1 count of perverting the course of justice. |
Благоевич и Харрис были обвинены по одному пункту в сговоре с целью совершения почтовых и телеграфных махинаций и по одному пункту в вымогательстве взяток. |
Blagojevich and Harris were each charged with one count of conspiracy to commit mail and wire fraud and one count of soliciting bribes. |
Еще более сбалансированным было бы, если бы этому пункту предшествовало;. |
Even more balanced would be if that paragraph were preceded with;. |
Внизу длинный список людей, но не все они высказались по каждому пункту, и я задаюсь вопросом, сделал ли это кто-нибудь из них. |
There's a long list of people at the bottom, but not every one spoke to every point here, and I wonder whether any of them did. |
Я не знаю, имеет ли это несогласие какое-либо отношение к этому пункту или нет. |
I don't know if the disagreement has anything to do with this point or not. |
Современная теория утверждает, что контекстуальная несообразность изолята-это то, что приводит к дифференцированному вниманию к этому пункту. |
Modern theory holds that the contextual incongruity of the isolate is what leads to the differential attention to this item. |
Я думаю, что у Jonathan108 и Haabet есть много страсти к этому пункту. |
I think Jonathan108 and Haabet have a lot of passion for this point. |
В рамках соглашения Орто-Макнил согласился признать себя виновным по одному пункту обвинения в мелком нарушении закона о продуктах питания, лекарствах и косметике. |
As part of the settlement, Ortho-McNeil agreed to plead guilty to one count of a misdemeanor violation of the Food, Drug, and Cosmetic Act. |
В конце концов ее адвокату удалось свести все обвинения к одному пункту-убийству Франклина Р. Эндрюса. |
Ultimately her lawyer managed to have the charges reduced to a single count, the murder of Franklin R. Andrews. |
Йен, я думаю, что у тебя есть сильные аргументы по первому пункту и слабые-по второму. |
Ian, I think have a strong case on your first point and a weak case on your second. |
Я рекомендую удалить эту часть раздела доказательств, если по каждому пункту не могут быть предоставлены ссылки. |
I recommend this portion of the evidence section be removed if a citations cannot be provided for each point. |
Я хотел бы достичь консенсуса по одному пункту, касающемуся инфобоксов военного конфликта. |
I'd like to reach consensus on one point regarding the military conflict infoboxes. |
Если кто-то считает, что у него есть сильный контраргумент по любому пункту, пожалуйста, разместите его здесь, или я буду чувствовать себя свободно удалить в течение 48 часов. |
If someone feels they have a strong counterargument on either point, please post it here, or I will feel free to delete in 48 hours. |
8 апреля она согласилась признать себя виновной по одному пункту обвинения в сговоре с целью совершения почтового мошенничества и мошенничестве с честными услугами почты. |
On April 8, she agreed to plead guilty to one count of conspiracy to commit mail fraud and honest services mail fraud. |
Coming back to Rayc's first point, if I may. |
|
19 мая 2017 года Вайнер признал себя виновным по одному пункту обвинения в передаче непристойных материалов несовершеннолетнему. |
On May 19, 2017, Weiner pled guilty to one count of transferring obscene material to a minor. |
У нас действительно нет ничего для широкого читателя по второму пункту, и я думаю, что было бы хорошо, если бы мы это сделали. |
We don't really have anything for the general reader on the second point, and I think it would be good if we did have. |
Его свидетельство может быть приведено более чем по одному пункту. |
His testimony may be adduced on more than one point. |
Я бы предложил добавить к этому пункту короткое вступительное предложение, чтобы подвести итог спору о школах. |
I'd suggest adding a short introductory sentence to that para to summarise the schools controversy. |
Стало возможным быстро получить доступ к точному пункту в тексте. |
It became possible to access a precise point in the text quickly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Прения по этому пункту».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Прения по этому пункту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Прения, по, этому, пункту . Также, к фразе «Прения по этому пункту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.