Прогнозируемые темпы роста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прогноз болезни - prognosis for a disease
инерционный прогноз на основании климатологических данных - climatological expectancy of persistence
выраженных или подразумеваемых в таких прогнозных заявлениях, - expressed or implied by such forward-looking statements
прогнозируются стать - are projected to become
Прогноз управления - forecast control
прогнозируемые будущие денежные поступления - estimated future cash receipts
метео авиационный прогноз погоды - weather forecast for aviation
прогнозирование внезапных выбросов - outburst prediction
прогноз течения болезни - prognosis of disease
по прогнозам, превысит - projected to exceed
стремительные темпы - the rapid pace of
как правило, темпы - tend to pace
ежегодные темпы роста населения - the annual rate of population growth
ежегодные темпы экономического роста - annual economic growth rate
значительные темпы - significant rate
наращивать темпы - step up the pace
медленные темпы прогресса - slow pace of progress
темпы роста доходов на душу населения - per capita growth rates
но темпы - but the pace
темпы технологического развития - pace of technological development
Синонимы к темпы: каденции, сильные доли, ритмы, метры
гормон роста человека - human growth hormone
быть невысокого роста - be short
роста - growth
5 темпы роста год - 5 year growth rate
большая область роста - big growth area
для вашего роста - for your growth
интеграции для роста - integration for growth
эффективность роста - growth effectiveness
стратегии роста - strategies for growth
функция медленного роста - temperate function
Синонимы к роста: город, развитие, шаг вперед, размер, команда, процент, движение вперед, высота, повышение
USGS 2000 года также критикуется за другие допущения,а также за допущение, что темпы добычи к 2030 году не соответствуют прогнозируемым запасам. |
The 2000 USGS is also criticized for other assumptions, as well as assuming 2030 production rates inconsistent with projected reserves. |
Однако темпы биологического восстановления значительно отстают от темпов нормализации важнейших химических параметров. |
However, biological recovery shows a substantial delay compared with recovery of critical chemical parameters. |
The Pentagon already does that with threat matrix software. |
|
Они часто обостряются из-за отсутствия комплексного прогнозирования и стратегии, как в отношении внутреннего водного транспорта, так и всей транспортной системы в целом. |
These are often exacerbated by a lack of integrated vision and strategy both for the inland waterways and for the whole transport system. |
Повышательное давление на темпы роста потребительских цен было обусловлено резким повышением цен на энергоносители и увеличением монопольных цен и косвенных налогов. |
Upward pressure on the headline inflation rate came from the sharp rise in energy prices and increases in administered prices and indirect taxes. |
Одна делегация отметила, что темпы увеличения бюджета, по-видимому, не соответствуют росту численности населения, нуждающегося в оказании помощи. |
One delegation noted that the increase in the budget did not seem to correspond with the growth in figures of persons of concern. |
В предстоящий период основной задачей будет дальнейшее повышение рентабельности и маневренности за счет улучшения возможностей для планирования и прогнозирования. |
The focus for the next period is to continue improving cost effectiveness and responsiveness through improved planning and forecasting capacities. |
На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций. |
For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances. |
Наблюдаются медленные темпы экономического развития, неустойчивое макроэкономическое равновесие, инфляция и дефицит торгового баланса и нехватка источников развития. |
Slow economic shift, unsteady balance of macro-economy, inflation and trade deficit and limited development sources are emerging. |
Несмотря на впечатляющие темпы роста в последние годы, в сельскохозяйственном секторе существует ряд сдерживающих факторов, связанных с инфраструктурой. |
Despite an impressive rate of growth in recent years, the agricultural sector faces a number of infrastructural constraints. |
В последние десять лет темпы роста ВВП Танзании выглядели впечатляющими. |
During the last ten years, Tanzania's GDP growth rate has been impressive. |
Тем не менее, годовые темпы роста в развитых странах будут и дальше, согласно прогнозам, значительно отставать от долгосрочной тенденции роста на 2,9% в год, зафиксированной в период 1980-2007 гг. |
However, annual growth in the advanced economies is expected to remain considerably below the longer-term trend of 2.9% recorded during the 1980-2007 period. |
И хотя Национальный фронт расширил свое присутствие с двух до восьми мест, этот показатель гораздо ниже, чем прогнозировали некоторые аналитики и инсайдеры партии. |
While the National Front expanded its presence from two to as many as eight seats, that total is far fewer than what some analysts and party insiders were forecasting only recently. |
При использовании этого метода фактические затраты и прогнозируемые суммы в модели остатков бюджета складываются для получения итоговых затрат. |
When you use this method, the actual costs and the forecasted amounts in the remaining budget model are added together to get a total cost. |
Однако промышленное производство было на удивление сильным - на уровне 8.0% г/г против прогнозируемого значения в 7.5% и 6.9% в прошлом квартале, это говорит о том, что спрос на экспорт Китая остается высоким. |
However, Industrial Production came out surprisingly strong at 8.0% y/y vs. 7.5% eyed and 6.9% last quarter, suggesting that demand for exports from the Middle Kingdom remains strong. |
У мировой экономики, как считает Международный валютный фонд, темпы роста «слишком низкие и уже слишком долгое время». |
Global economic growth, says the International Monetary Fund, has been “too slow for too long.” |
Следовательно, темпы модернизации будут неравномерными, но Россия продолжает догонять другие страны, хотя в определенных областях она будет по-прежнему отставать от США и, возможно, от Китая. |
Thus, while the pace remains uneven, Russia is continuing to catch up, but it will remain behind the United States and possibly China in certain areas. |
В результате повсеместных отключений электричетва по всей стране, эксперты прогнозируют неполадки как на восточном побережье так и в большей части Нью-Йорка. |
With the wave of brownouts spreading across the US, experts expect power surges and outages of the East Coast and into the greater New York area. |
Такова есть абстрактная величина с огромным значением, диктующая темпы на все, что существует. |
It is an abstract quantity of immense impact... the rate of motion at the very heart of all existence. |
Мы оба занимались малоизвестной специализацией - прогнозирующая экономика. |
W-we share the same pretty obscure specialty- predictive economics. |
Прогнозирование невозможно В вопросах, касающихся Доктора. |
Prognostication impossible in matters concerning Doctor. |
Наука лишь прогнозирует, а обещаний не дает. |
Science makes predictions, not promises. |
Темпы роста рабочих мест достигли 10-летних максимумов в 2007 году. |
The pace of job growth reached 10-year highs in 2007. |
Бюджет развития был впервые определен в размере 2,5 млрд. долл.США в 1986 году, увеличившись до прогнозируемых 30 млрд. долл. США в 1988 году. |
The development budget was first set at $2.5 billion in 1986, increasing to a projected $30 billion in 1988. |
Стремительные темпы пандемии, которая, например, унесла жизни большинства ее жертв в Соединенных Штатах менее чем за девять месяцев, привели к ограниченному освещению в средствах массовой информации. |
The rapid pace of the pandemic, which, for example, killed most of its victims in the United States within less than nine months, resulted in limited media coverage. |
В середине января 2015 года Goldman Sachs прогнозировал, что нефтяной бенчмарк США составит в среднем $ 40,50 за баррель, а Brent-в среднем $42 за баррель во втором квартале. |
In mid-January 2015, Goldman Sachs predicted the U.S. oil benchmark to average $40.50 a barrel and Brent to average $42 a barrel in the second quarter. |
Если модель была оценена по некоторым, но не по всем имеющимся данным, то модель, использующая оцененные параметры, может быть использована для прогнозирования отложенных данных. |
If the model has been estimated over some, but not all, of the available data, then the model using the estimated parameters can be used to predict the held-back data. |
Однако темпы извлечения тяжелой нефти часто ограничиваются 5-30% от объема добываемой нефти. |
However, recovery rates for heavy oil are often limited from 5-30% of oil in place. |
Ассоциация оценивает финансовый эффект порядка 20 млрд иен и прогнозирует, что для полного восстановления доверия может потребоваться до двух лет. |
The Association estimates the financial effect of the order of ¥20 billion, and forecasts that confidence may take up to two years to be fully restored. |
Рост ВВП в этом году составил 2,8%, а в годовом исчислении-5,5%, превысив темпы роста США и Европейского Союза за тот же период. |
GDP growth for that year was 2.8%, with an annualized fourth quarter expansion of 5.5%, surpassing the growth rates of the US and European Union during the same period. |
Однако в 2008 году темпы роста замедлились до 1%, а в 2009 году турецкая экономика пострадала от мирового финансового кризиса, спад составил 5%. |
However, growth slowed to 1 percent in 2008, and in 2009 the Turkish economy was affected by the global financial crisis, with a recession of 5 percent. |
Клиенты Snapshot могут вносить изменения в свои привычки вождения, которые приведут к большим скидкам, проверяя свои данные о вождении и прогнозируемую скидку на progressive. |
Snapshot customers can make changes to their driving habits that will lead to bigger discounts by checking their driving data and projected discount on progressive. |
На темпы призыва и моральный дух Вооруженных сил часто влияет усталость от войны. |
Rates of enlistment and the morale of the armed-forces are often affected by war-weariness. |
Следовательно, прогнозируется, что добыча нефти АНВР не окажет существенного влияния на мировые цены на нефть. |
Consequently, ANWR oil production is not projected to have any significant impact on world oil prices. |
Для прогнозирования смертности и определения того, кому потребуется ранняя пересадка печени, было разработано несколько прогностических скоринговых систем. |
Several prognostic scoring systems have been devised to predict mortality and to identify who will require an early liver transplant. |
Тем не менее масштабы и темпы реформ были неравномерными и в конечном счете оказались недостаточными для того, чтобы остановить продвижение британского колониализма. |
Nonetheless, the extent and pace of reforms were uneven and ultimately proved insufficient to stem the advance of British colonialism. |
Например, в области прогнозирования не существует единого мнения относительно меры точности прогноза. |
In forecasting for example, there is no agreement on a measure of forecast accuracy. |
Некоторые компании используют машины для производства бомб для ванн, чтобы увеличить свои темпы производства бомб для ванн. |
Some companies use bath bomb machines to increase their bath bomb production rates. |
Чаще всего более низкие температуры развития снижают темпы роста, которые влияют на многие другие физиологические факторы. |
Most often lower developmental temperatures reduce growth rates which influence many other physiological factors. |
Первоначальные результаты полета показали лучшие, чем прогнозировалось, показатели взлета и набора высоты. |
Initial flight results showed better-than-predicted takeoff and climb performance. |
Уравнение Михаэлиса-Ментена используется для прогнозирования скорости образования продуктов в ферментативных реакциях уже более ста лет. |
The Michaelis-Menten equation has been used to predict the rate of product formation in enzymatic reactions for more than a century. |
Нынешнее и прогнозируемое подкисление было описано как почти беспрецедентное геологическое событие. |
The current and projected acidification has been described as an almost unprecedented geological event. |
Pharmacyclics была приобретена компанией AbbVie в мае 2015 года, и Abbvie прогнозирует глобальные продажи в размере 1 миллиарда долларов США в 2016 году и 5 миллиардов долларов США в 2020 году. |
Pharmacyclics was acquired by AbbVie in May 2015, and Abbvie projected global sales of US$1 billion in 2016 and $5 billion in 2020. |
Статья о статистическом прогнозировании будет содержать ссылки на множество различных методов количественного прогнозирования. |
The Statistical Forecasting article would offer links to the many different quantitative forecasting techniques. |
Прогнозируемая годовая прибыль от аренды составила 7200 рублей. |
The projected annual profit from the rentals was 7,200 rubles. |
Темпы миссионерской деятельности значительно возросли после Первой Опиумной войны 1842 года. |
The pace of missionary activity increased considerably after the First Opium War in 1842. |
Прогнозирование погоды по ветру, осадкам и влажности имеет важное значение для предотвращения и борьбы с лесными пожарами. |
Weather forecasting of wind, precipitations and humidity is essential for preventing and controlling wildfires. |
Первоначальные результаты были опубликованы в Международном журнале прогнозирования 21 июня 2018 года. |
Initial results were published in the International Journal of Forecasting on June 21, 2018. |
При таком подходе ошибка прогнозирования для одного временного горизонта может делиться своей ошибкой с ошибкой другого горизонта, что может привести к снижению производительности. |
In this approach, forecasting error for one time horizon may share its error with that of another horizon, which can decrease performance. |
Аффективное прогнозирование может заставить потребителей полагаться на чувства, связанные с потреблением, а не на полезность самого товара. |
Affective forecasting may cause consumers to rely on the feelings associated with consumption rather than the utility of the good itself. |
Одно из применений исследования аффективного прогнозирования - это экономическая политика. |
One application of affective forecasting research is in economic policy. |
Это предсказание счастья в результате опыта покупки служит примером аффективного прогнозирования. |
This prediction of happiness as a result of a purchase experience exemplifies affective forecasting. |
Данные о верхних слоях атмосферы имеют решающее значение для прогнозирования погоды. |
Upper air data are of crucial importance for weather forecasting. |
В этом исследовании рассматривались прогнозируемые финансовые, культурные, жилищные, академические и образовательные последствия для колледжа. |
This study considered the projected financial, cultural, residential, academic and enrollment impacts on the College. |
Рост прогнозируется на уровне 3,2% в 2016 году, 3,5% в 2017 году и 3,8% в 2018 году. |
Growth is projected to be 3.2% in 2016, 3.5% in 2017, and 3.8% in 2018. |
Обычно разрабатывается одна модель для прогнозирования поведения распространения для всех подобных связей при сходных ограничениях. |
A single model is usually developed to predict the behavior of propagation for all similar links under similar constraints. |
Гидденс считает темпы и глобальный размах такой революции беспрецедентными в истории человечества, и мы, вероятно, находимся только на ее ранних стадиях. |
Giddens sees the pace and global scope of such revolution as unprecedented in human history and we are probably only in its early stages. |
Действительно, прогнозирование землетрясений перенаправляется на эту страницу прогноза. |
Indeed, earthquake forecasting redirects to this prediction page. |
Радарные оценки осадков и общие методы прогнозирования погоды также являются важными компонентами хорошего прогнозирования наводнений. |
Radar estimates of rainfall and general weather forecasting techniques are also important components of good flood forecasting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Прогнозируемые темпы роста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Прогнозируемые темпы роста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Прогнозируемые, темпы, роста . Также, к фразе «Прогнозируемые темпы роста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.