У меня ничего не осталось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

У меня ничего не осталось - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i have nothing left
Translate
У меня ничего не осталось -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- меня [местоимение]

местоимение: me

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- остаться

stay behind



Ничего не осталось, - он полный банкрот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing had remained. It was bankruptcy.

Сейчас ничего не осталось, только обуглившиеся пни и горы, цепью вытянувшиеся до самого горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing remained now but a few bleak stumps and the mountains that stretched across the horizon at the far end.

Да, не осталось ничего, кроме могилы и воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, nothing is left but a tomb, and memories.

Ничего не осталось от подготовленной исповеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all there is to this prepared confession.

Практическая сметка подсказывала ей, что за птицу и за большую часть провизии Порк вообще ничего не платил, почему и осталось у него столько денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a shrewd suspicion that the reason he had so much money left over was that he had not bought the fowls or most of the food.

Мы двое пытаемся получить деньги, а у неё ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of us trying to collect, and she's tapped out?

В тарелке ничего не осталось, кроме костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing left on his plate but a bone.

Тела были так сильно обожжены, что не осталось ничего, чтобы опознать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodies were so badly burnt, there was nothing else to identify her with.

Они скупают всю специю, будто тут ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buying up the spice as if there was precious little left.

Сейчас, в конце пути, от этой девушки не осталось ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, at the end of the road, there was nothing left of that girl.

Убедитесь, чтобы от Пинон ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure there's nothing left of Pinon.

В нашей жизни не осталось ничего красочного, кроме порока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sin is the only real colour-element left in modern life.

Я думала, что ей промыли мозги. Но, судя по всему, у нее не осталось ничего, что можно было бы промыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd think she was brainwashed, but there's nothing to wash.

Живя на одном из самых изолированных островов в мире, рапануи эксплуатировали свои ресурсы... до тех пор, пока больше ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living on the most isolated island in the world, the Rapa Nui exploited their resources... until there was nothing left.

Когда я протиснулся, там уже ничего не осталось - ни конторки, ни решеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I got to the front, there was nothing left - no counter, no grill.

Не осталось ничего, что связало бы нас с той ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing left to link us to that night.

Вы молоды, вы бодры, вы благоразумны, вы не имеете ничего общего с тем временем, что осталось у нас позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are fresh and young and - and sensible, you have nothing to do with all that time that has gone.

Когда я отнял эти земли у твоего отца, здесь не осталось ничего от семьи Казахано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I took over this country from your father, there was nothing left of the Kazahana family.

От лодки не осталось ничего - даже щепки не осталось на память о лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the boat remained nothing-not even a splinter to show that a boat had been.

От этого человека, от его спасителя, не осталось ровно ничего - ни следа, ни малейших примет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of this man, who was his savior, nothing; not a trace; not the faintest indication.

От персикового торта и шоколадного мусса почти ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peach cobbler and the chocolate mousse cake are nearly finished

Культ Зеро распространялся подобно лесному пожару. Но теперь, от него ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zero Church was expanding like a forest fire but now it's only the verge of nonexistence.

Наконец все стулья были нагромождены на прилавки, на полу не осталось ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally all the chairs were turned up on to the counters, leaving the floor clear.

Я выглянула в окно, вокруг ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked out the window and there was nothing.

Ничего не осталось в ней от воспитанных, невозмутимых Робийяров, умевших в холодном спокойствии принимать любые удары судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in her now of the well-bred Robillards who could bear with white silence anything the world might cast.

В действительности мы нашли людей, которые дошли до этого последнего слоя и сняли этот последний слой и обнаружили что ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In actuality we found people who had gone to the last layer and took off the last layer and found that, what was left was nothing.

А жениха они распяли. Он висел на кресте, пока от него ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they left the bridegroom hanging there... till nothing was left of him.

Иногда приятного не осталось ничего, и рад выбраться поскорее на улицу, но на следующий день всегда опять то же, и на следующую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes all niceness gone and glad to get out on the street but always another day starting and then another night.

Ничего не осталось, чтобы вернуть назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing left to bring back.

Мы можем лишь надеяться, что больше у них в репертуаре ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only hope that this will be the last footwear to fall.

На данном этапе у него ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't have anything left at this point.

Там ничего не осталось, кроме хрящей и нескольких бобов, но на вкус неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing left but gristle and a few beans, but it eats pretty good.

Теперь на его пути не осталось ничего, чтобы смогло преградить ему путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now there is nothing in its path to obstruct it.

От всего твоего дома у тебя не осталось ни одной вещи, ни одной булавки, ничего как есть, и это я разорила тебя, несчастный ты человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your own house you do not possess a chair, a pin, a straw, and it is I, poor man, who have ruined you.

В нем ничего не осталось, кроме лжи и предательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's naught left in him but lies and deceit.

Вскоре на поле не осталось ничего, если не считать барьеров, тента и шестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a short time nothing was left in the field but a few hurdles, the tents, and the poles.

А сегодня ничего не осталось, и на полудохлого котенка не хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And today there is not enough of you left to make a sick kitten.

Когда возникла угроза для жизни, мне ничего не осталось, как раздеться и нырнуть под воду в ванной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the attacks got particularly brutal, I had no choice but to strip naked and hide under water in the bathtub.

И от всего этого, - продолжала она с тоской, - от всех его обещаний, его величия, его доброй души и благородного сердца не осталось ничего... ничего, кроме воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And of all this,' she went on mournfully, 'of all his promise, and of all his greatness, of his generous mind, of his noble heart, nothing remains-nothing but a memory.

Не осталось ничего святого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is nothing sacred anymore, for heaven's sake?

Мы в ужасе следили за его падением. От Хилла почти ничего не осталось, но труп великого хирурга почти не пострадал, если не считать полуоторванной головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fall had been spectacular and awful; Hill was unrecognisable afterward, but the wreck yielded up the great surgeon in a nearly decapitated but otherwise intact condition.

Конечно, унизительно вернуться в кафе, словно ничего не случилось, но у него осталось не так уж много гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would be humiliating to go back to the shop as though nothing had happened, but he had not much self-respect left.

Но давай и безумствовать, сердце мое, если ничего, кроме безумства, нам не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let's be mad, my heart, if there's nothing left us but madness.

Но я возьму их и выброшу, выброшу все в один вечер, вышвырну на улицу, чтобы от них не осталось ничего!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will take it and I'll chuck it away all in one night, chuck it out on the street I will, so that nothing is left of it.

В документах ЩИТа об этом ничего нет, и я хотел бы, чтобы так и осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept it off S.H.I.E.L.D.'s files. I'd like to keep it that way.

Я знаю, ты думаешь, что он был добр к тебе, что он спас тебя, но правда в том, что он систематически обрабатывал тебя, Броуди... раз за разом пока не осталось ничего кроме боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that you think that he was kind to you, that he saved you, but the truth is... he systematically pulled you apart, Brody... piece by piece until there was nothing left but pain.

От оппозиции ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the opposition not a sound was to be heard.

Мы вспоминали и отпускали накопившиеся за годы истории и предположения друг о друге, обвинения и стыд, пока между нами не осталось ничего, кроме любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We looked at and released years of stories and assumptions about each other and blame and shame until all that was left was love.

Они были здесь сотни лет, но не осталось ничего поглощать, так что они просто сберегают энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've been here hundreds of years, but there's nothing left to consume, so they're conserving energy.

Что, в общем-то, ничего и не меняло, потому что у меня совсем не осталось пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in fact, it didn't make any difference because I didn't have any patients anymore.

После того, как Виктор умер, все что осталось сделать убийце - взять ключи, поехать в мастерскую и подкинуть Голубую Орхидею в сумку Джулиану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Viktor was dead, all the killer had to do was take his keys, drive to his workshop, and plant the Blue Orchid in Julian's bag.

Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice.

Если бы я пытался присматривать за всем в одиночку, то, у меня не осталось бы времени для работы над книгой и статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had to take care of it personally I could not work on my books and articles.

А В 62-М У ФЕДЕРАЛЬНОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ОСТАЛОСЬ МАЛО ЛЮДЕЙ, И ОНИ ОТОВСЮДУ ВЬIЗВАЛИ ОПОЛЧЕНЦЕВ НА ЗАЩИТУ ВАШИНГТОНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in '62, the federal government was running low on men, so they called in the state militias to protect Washington.

Вы спрашиваете, достаточно ли осталось людей, чтобы начать все заново?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ask whether there's enough left to begin over again.

Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With eight weeks left until the Republican National Convention in Tampa, speculation has turned to Governor Romney's choice of running mate.

Сегодня от первоначальной постройки почти ничего не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today almost nothing of the original construction remains.

Узнав, что ему осталось жить всего две недели, царь приказал Николаю вызвать Аликс в Ливадийский императорский дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon learning that he would live only a fortnight, the Tsar had Nicholas summon Alix to the imperial palace at Livadia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «У меня ничего не осталось». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «У меня ничего не осталось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: У, меня, ничего, не, осталось . Также, к фразе «У меня ничего не осталось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information