Цель этой кампании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Цель этой кампании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
objective of this campaign
Translate
Цель этой кампании -

- цель [имя существительное]

имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target

сокращение: obj.

- этой

this



Главная цель этой кампании-Радио Азатлык, туркменоязычная служба Радио Свободная Европа / Радио Свобода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main target of this campaign is Radio Azatlyk, the Turkmen-language service of Radio Free Europe/Radio Liberty.

Российские интересы просматриваются в ее новой военной кампании в Сирии, цель которой — не допустить краха режима Башара аль-Асада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s interests can be seen in its new military campaign in Syria to keep the Bashar al-Assad regime from collapsing.

В-третьих, цель запланированной кампании ракетно-бомбовых ударов состояла не в том, чтобы добиться прекращения уничтожения гражданского населения обычными средствами, хотя это было бы весьма благородно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the goal of the planned bombing campaign was not to stop the killing of civilians with conventional weapons, noble as that objective may be.

Настройте желаемые параметры (например, Закупочный тип и Цель для новых кампаний) и введите название для кампании, группы объявлений или отдельного рекламного объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choose your options (such as the Buying Type and Objective for new campaigns) and enter a name for your campaign, ad set or ad.

Какую цель выбрать для кампании по продвижению бренда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which objective should I choose for my brand campaign?

Это была главная цель средиземноморской кампании 1798 года, серии морских сражений, которые включали захват Мальты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the primary purpose of the Mediterranean campaign of 1798, a series of naval engagements that included the capture of Malta.

Основная цель кампании тотальной санитарии-искоренить практику открытой дефекации к 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main goal of Total Sanitation Campaign is to eradicate the practice of open defecation by 2017.

В октябре 2014 года Nevermind вернулся к другой кампании на Kickstarter, поставив перед собой более низкую цель-75 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2014, Nevermind was back for another campaign on Kickstarter, being set at a lower goal of $75,000.

Цель запрошенного расследования, как утверждалось, состояла в том, чтобы повредить кампании Байдена на пост президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the requested investigation was alleged to be to hurt Biden's campaign for President.

Главная цель кампании-законодательно отменить побивание камнями как вид наказания за супружескую измену в Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among those whom she named as communists was Harry Dexter White, a senior U.S. Treasury department official.

Китай преследует эту цель с помощью дипломатической кампании, призванной связать регион с Китаем - политически, экономически и военно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has pursued this ambition with a diplomatic campaign designed to bind the region to China - politically, economically, and militarily.

Прежде всего, выберите в Power Editor или инструменте для создания рекламы цель кампании, например, «Узнаваемость бренда».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In either Power Editor or in ad creation, you must first choose a campaign objective, such as brand awareness.

Цель кампании состояла в том, чтобы собрать 400 000 долларов США к 25 января 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign goal was to raise US$400,000 by 25 January 2014.

Но цель кампании - не только в том, чтобы уничтожить Спартака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this campaign is not alone to kill Spartacus.

Цель этой кампании - запятнать престиж государства и армии и опорочить достоинство жительниц этой мирной деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose is to smear the image of the State and the Army and to violate the dignity of the women of that peaceful village.

И хотя за всем этим стоит одна общая цельубедить людей делать покупки — они хотят создать для двух аудиторий две разные кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While their overall goal is the same - get people to make a purchase - they want to create two different campaigns for these audiences.

Мнимая цель партизанской кампании состояла в том, чтобы запугать Хари Сингха и заставить его подчиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ostensible aim of the guerilla campaign was to frighten Hari Singh into submission.

Эта цель стала истинной заповедью для активных участников кампании, с тех пор, как ЕС принял ее в 1996 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This target has become a veritable commandment of campaigners since the EU embraced it in 1996.

Цель вашей кампании — Перенаправлять людей на веб-сайт, Увеличить число конверсий на веб-сайте или Продвигать каталог продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your campaign objective is Send people to your website, Increase conversions on your website or Promote a product catalog

Начатая в ноябре 2017 года, цель кампании-собрать 750 миллионов долларов к лету 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Launched in November 2017, the campaign goal is to raise $750 million by summer 2020.

Главная цель кампании-законодательно отменить побивание камнями как вид наказания за супружескую измену в Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign's main goal is to legally abolish stoning as a form of punishment for adultery in Iran.

Поразительно, но если людям по душе цель его кампании, не уверена, но как вы думаете, какова будет их реакция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's fascinating that people who loved what his message was during the campaign, I'm not sure - how do you think they'll react to that?

При внесении изменений в предложение по продажам, кампанию, цель кампании или список обзвона для телемаркетинга изменения будут отражены в существующих записях мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you change a sales quotation, campaign, campaign target, or telemarketing call list, the changes appear in the existing activity records.

Во время Второй мировой войны он участвовал в боевых действиях против японцев в Бирме во время Араканской кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, he saw action against the Japanese in Burma during the Arakan Campaign.

Генеральный секретарь Всемирного совета церквей Его Преподобие д-р Конрад Райзер сделал заявление по теме вышеупомянутой кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Secretary of the World Council of Churches, Rev. Dr. Konrad Raiser, made a statement on the subject of the above mentioned campaign.

Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools.

Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns.

Следует поддерживать возглавляемые молодыми людьми и проводимые сверстниками кампании в поддержку ответственного с точки зрения потребления и устойчивого образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth-led, peer-to-peer campaigns that advance responsible consumption and sustainable lifestyles should be supported.

Однако мы по-прежнему не выполняем нашу главную цель, которая состоит в их полной ликвидации или ограничении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we continue to fail in our main objective, which is to eliminate them altogether or to limit them.

Она стала инициатором международной кампании против апартеида, а также разрабатывала и поддерживала программы, направленные на облегчение страданий его жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has spearheaded the international campaign against apartheid and initiated and supported programmes aimed at alleviating the suffering of its victims.

Такие кампании дают быструю и существенную отдачу, как, например, в случае холеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such campaigns have, as in the case of cholera, had swift and significant results.

Технологическая цель практики Традиции - инструментальный резонанс между объективной и субъективной реальностью через психоэнергетику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technological goal of the practice of our Tradition lies in the resonance between objective and subjective realities via psycho-energy.

Главная цель второго удара - заставить их израсходовать свои ракеты-перехватчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purpose of second smearing is to force them to use up interceptor rockets.

Я также знал, что эта цель для меня недостижима, что она для меня полностью иллюзорна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also knew this goal was impossible to reach, yet i was to waste all my strength on it.

Водородные бомбы, враг материализует их на цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fusion bombs, materialised by the enemy over their targets.

Во втором сезоне, цель Дерека укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In season two, Derek's goal is really to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.

Нам нужно привлечь внимание к этой кампании, приложить все свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to drum up some excitement for the campaign, do everything that we possibly can.

Того, кто сперва завалил операцию, выбив из строя моего сержанта... а потом не заметил, как убили мою цель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your man who buggered up this operation in the first place, put my DC out of action... then didn't notice when my target was being murdered!

Во время их предвыборной кампании Гаити управлялось пятью временными администрациями, ни одна из которых не просуществовала дольше нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their campaigning, Haiti was ruled by five temporary administrations, none lasting longer than a few months.

Такое объявление помогло его кампании получить поддержку Капоне, и он якобы принял взнос в размере 250 000 долларов от гангстера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a proclamation helped his campaign gain the support of Capone, and he allegedly accepted a contribution of $250,000 from the gangster.

Существует три основных фактора, влияющих на стоимость и ставки кампании Google AdWords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three main factors that affect the cost and bidding factors of a Google AdWords campaign.

Остальные игроки становятся соперниками или защитниками, главная цель которых-не допустить выполнения контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other players become opponents or defenders, whose main goal is to prevent the contract being met.

Создатели документальных фильмов все чаще используют кампании социального воздействия в своих фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Documentary filmmakers are increasingly utilizing social impact campaigns with their films.

Несмотря на Хохкирх, австрийцы в конечном счете добились незначительного прогресса в кампании в Саксонии и не смогли добиться решающего прорыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Austrians had ultimately made little progress in the campaign in Saxony despite Hochkirch and had failed to achieve a decisive breakthrough.

Ньюман и Вудворд были почетными сопредседателями предыдущей кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newman and Woodward were honorary co-chairs of a previous campaign.

Джон Керри использовал эту песню во время своей президентской кампании 2004 года, а несколько кандидатов в Конгресс от Демократической партии использовали ее в качестве праздничной мелодии в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Kerry used the song during his 2004 presidential campaign and several Democratic Congressional candidates used it as a celebratory tune in 2006.

Страна восстановила свою независимость после восточноафриканской кампании 1941 года Второй мировой войны с интервенцией британских и британских имперских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country regained its independence after the 1941 East African Campaign of World War II with the intervention of British and British imperial forces.

Во многом это было вызвано значительным притоком маратхов, сыгравших ключевую роль в его успешной Деканской кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was largely due to a substantial influx of Marathas, who played a key role in his successful Deccan campaign.

Блогер и политический активист самие Тохидлоу была приговорена к 50 ударам плетью за свою деятельность во время протестов во время президентской кампании 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blogger and political activist Samiye Tohidlou was sentenced to 50 lashes for her activities during protests at the 2009 presidential campaign.

Хименес принял участие в 23 матчах за Эсмеральдино, а в конце кампании был отправлен в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gimenez featured in 23 matches for the Esmeraldino, suffering relegation at the end of the campaign.

Переправа через реку также занимала видное место в кампании, которая привела к битве при Азенкуре в 1415 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossing the river also featured prominently in the campaign which led to the Battle of Agincourt in 1415.

Из тех, кто сопровождал Александра в Индию, Аристобул, Онисикрит и Неарх писали об индийской кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the last legendary sagas to be written down, the Hrólfs saga kraka talks of the norns simply as evil witches.

Это привело Хабада Любавича к кампании по признанию его праведным язычником мемориалом Холокоста Яд ва-Шем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led Chabad Lubavitch to campaign for his recognition as a Righteous Gentile by the Yad Vashem Holocaust memorial.

Он захватил много небольших городов в кампании, а его войска разграбили Лаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He captured many small towns in Campania, and his forces plundered Latium.

Причина, по которой Руайдри и Домналл не были зарегистрированы в контексте кампании, неясна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason why Ruaidhrí and Domhnall are unrecorded in the context of the campaign is uncertain.

На протяжении всей своей президентской кампании Хиллари Клинтон выражала свою озабоченность по поводу Дональда Трампа и его сторонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout her presidential campaign, Hillary Clinton expressed her concerns regarding Donald Trump and his supporters.

Недолгое правление Юлиана закончилось, когда он умер во время кампании на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julian's short reign ended when he died while campaigning in the East.

Помимо своей вооруженной кампании Ира также участвовала во многих других мероприятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from its armed campaign, the IRA has also been involved in many other activities.

Однако большая часть его операций происходила во время Итальянской кампании и в южной Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However most of its operations occurred during the Italian campaign and in southern France.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Цель этой кампании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Цель этой кампании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Цель, этой, кампании . Также, к фразе «Цель этой кампании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information