Я пытаюсь разобраться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сначала я думала - at first I thought
сначала я решил - first I decided
этим я хочу сказать - by this I want to say
которую я люблю - which I love
я хочу подарить - I want to give
какую я когда - what am I like when
везде, где я смотрю - wherever i look
(Я) отпуск один раз в год - (i) holidays once a year
ca. я 12 - ca. am 12
а я поворачиваю - as i turn
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
пытаюсь дозвониться - I'm trying to call
пытаюсь вспомнить - I'm trying to remember
Я пытаюсь быть хорошим - i am trying to be a good
я не пытаюсь - i am not trying
я просто пытаюсь держать - i am just trying to keep
я пытаюсь изменить - i am trying to change
Я пытаюсь решить - am trying to decide
пытаюсь иметь ребенка - am trying to have a baby
просто пытаюсь сказать - just try to tell
просто пытаюсь помочь - am just trying to help
трудно разобрать - hard to make out
разобраться в ситуации - find a solution
в разобранном состоянии - in disassembled state
разобраться в очень сложной теме - straighten out a very complicated subject
разобрать леса - dismantle scaffolding
уже разобрали - have already considered
разобрать предложение - parse a sentence
разобраться в вашей - sort out your
разобраться в этом - sort this out
разобрать машину - take machine apart
Синонимы к разобраться: понять, увидеть, сообразить, устроиться, осознать, догнать, наказать, уловить, перебраться, постигший
Антонимы к разобраться: собраться, сосредоточиться, составиться, скомпилироваться
Я просто пытаюсь разобраться. |
I'm just trying to work out. |
Пытаюсь кое в чём разобраться. |
I'm trying to work something out. |
Я пытаюсь разобраться со всеми вопросами о раннем поступлении в Прэтт, да и просто много всего навалилось... |
I'm trying to figure out all my stuff for early admission into Pratt, and there's just, like a lot... |
Я пытаюсь разобраться в анализах. |
I'm just trying to make sense of this data. |
Просто пытаюсь разобраться с сегодняшним днём. |
I'm just trying to get control of this day. |
Я все еще пытаюсь с этим разобраться. |
I'm still trying to get the hang of this. |
Да, но я пытаюсь разобраться в этом, что это ужаснее, чем правда. |
Yes, but trying to make sense of that is much more terrifying than the truth. |
Мама прислала мне коробки со старыми вещами, ещё со времён моего детства и я пытаюсь их разобрать. |
My mom sent me these boxes of junk from when I was a kid, and I am plowing through them. |
Я просто пытаюсь разобраться в механизме этого пуританского остракизма о котором писал Готер. |
I'm really attempting to understand this puritanical ostracism Hawthorne wrote about. |
Слушайте, я просто пытаюсь разобраться. |
Look, I'm just trying to make sense of this. |
Я пытаюсь разобраться в отношении свидетеля к правде, которое мне кажется любопытно утилитарным, Ваша Честь. |
I'm curious about the witness's expedient attitude towards the truth, my lord. |
Я пытаюсь во всем разобраться. |
I'm trying to make sense of it all. |
Я пытаюсь разобраться, но пока похоже, что это окончательный вариант. |
I'm trying to put all the pieces together But so far it seems like this is the finale. |
Я уволила его, так как он был соучастником во многих подозрительных действиях с наркотиками в которых я по сей день пытаюсь разобраться. |
I fired him because he was involved in numerous suspicious drug-related activities which I'm still trying to get to the bottom of. |
В рамках проекта Notability wikiproject я пытаюсь разобраться, является ли Pines Comics достаточно заметным для собственной статьи. |
As part of the Notability wikiproject, I am trying to sort out whether Pines Comics is notable enough for an own article. |
Я просто пытаюсь разобраться в механизме этого пуританского остракизма о котором писал Готер. |
I'm really attempting to understand this puritanical ostracism Hawthorne wrote about. |
Я пытаюсь разобраться, как исправить поврежденные цепи... |
So, I've been trying to figure out how to repair the injured circuits... |
I'm just trying to find out what you thought of the taste. |
|
Я все еще пытаюсь разобраться с новой жизнью, и это слишком запутанно. |
I'm still trying to figure out this new life. And this is too confusing. |
Я правда пытаюсь поскорее разобраться в том, какие в этой фирме порядки и процедуры, так что, если не возражаешь... |
I'm really trying to get up to speed on the firm's operating procedures, - so, if you don't mind... |
I've been trying to straighten out that story for years. |
|
Я пытаюсь разобраться с кое-чем здесь. |
I'm trying to figure something out here. |
I'm trying, but the jury has so many stories to sort out. |
|
Oh, just a ornery customer, sir. I'm trying to figure it out here. |
|
Я пытаюсь разобраться с приступом. |
I'm trying to rule out a stroke. |
Я бы с радостью вам помог, но я вообще-то немного занят, пытаюсь разобраться с духовными плоскостями и уберечь свою истерзанную душу от вечных мук. |
I'd love to help you, but, uh, I'm actually pretty busy trying to investigate the spiritual plane and reclaim my tattered soul from eternal damnation. |
Я пытаюсь сказать вам, что привязала Ноэля к стулу в комнате старого мотеля и нам нужно с этим разобраться. |
I'm saying I have Noel tied up to a chair in an old motel room and we need to deal with that. |
Так вот, я у вас, пытаюсь разобраться с юридическим документом, который я нашел в её банковском сейфе, о котором я даже не знал! |
So here I am with you, trying to decipher a legal document that I found in a safety-deposit box that I didn't even know she had! |
Пытаюсь разобрать цифры на телеграфном столбе. |
I'm trying to pull a number from the telephone pole. |
Я пытаюсь разобраться, что же тут снимала Мелисса. |
I'm about to figure out exactly what, or who, Melissa was taping. |
Я пытаюсь разобраться в себе и понимаю... что второго лучшего в мире быть не может. |
I look inside and dig it out... 'cause there's no points for second best. |
Эй, я пытаюсь разобраться, что движет людьми, и потом действую соответствующим образом. |
Hey, I try to work out what motivates people and then I proceed accordingly. |
Понимаешь, я пытаюсь разобраться в этом билле об уменьшении налогов с ферм. |
Yeah, you know, I'm just trying to make sense of this homestead tax relief bill. |
I keep trying to do that searching thing. Make a moral inventory of myself. |
|
Я пытаюсь разобраться с приступом. |
I'm trying to rule out a stroke. |
Ведь когда мы о чём-то спрашиваем, мы заинтересованы в получении новой информации или пытаемся разобраться с чем-то, что не даёт нам покоя. |
Because when we're questioning something, we're invested in taking in some sort of new information, or grappling with some sort of ignorance that makes us feel uncomfortable. |
Не видел ни одной обезьяны, которая могла бы разобрать топливный инжектор. |
I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector. |
Вдова отвечала смутным рокотом, в котором можно было разобрать только товарищ и очень вас. |
The widow answered with a vague rumbling from which it was only possible to decipher the words Comrade and Please. |
The date on the letter was illegible. |
|
И даже несмотря на то, что большую часть слов не разобрать, мне кажется, что рисунки говорят сами за себя. |
And even though the words are almost illegible, I believe the pictures, speak for themselves. |
Ещё нужно проверить отпечатки на бутылке с пестицидами, и с телами в Коконат Гроув тоже надо разобраться. |
There's the prints on the pesticide bottle still to run and the decomp over in Coconut Grove we still have to process. |
Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности. |
I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well. |
Бэбс, проводник за что-то зацепился, мы используем рентген, чтобы разобраться в этом. |
Babs, the wire's caught on something in your chest, so we're gonna take an X-ray to help us see what's going on inside. |
Your scientists can dismantle it. |
|
Wait, so Flynn is suddenly an expert at dismantling an atomic bomb? |
|
Ему нужен партнёр, чтобы он помог ему разобраться в ситуации. |
He's looking for a partner to give him a little peace of mind. |
Look sharp...put out the fires! |
|
Оба высунулись из окна, стараясь разобрать, что кричат полисмены. |
They both craned their heads out of the window, straining to hear what the policemen were shouting. |
Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить. |
The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them. |
Но тебе надо разобраться со своим кровообращением. |
For real, though, you got to work on that circulation. |
Пожалуйста, это очень сложная ситуация, с которой мы все стараемся разобраться. |
( whispering ) Please, this is a very complicated situation that we are all trying to work through. |
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе. |
Instead, I decided to go to the country to think. |
Я не знаю, что значит разобраться. |
I don't know what deal with means. |
I'm gonna need to review your financial statements. |
|
Думаю, смогу разобраться... С Эваном-цветочником. |
I think I can handle Evan, the flower guy, |
Она не может прочесть расписание поездов, не может разобраться с чековой книжкой. |
She can't read a train schedule, can't balance a checkbook. |
Поверь мне, крошка, я могу разобраться со всеми твоими проводами. |
And believe you me, sweetheart, I can organize every wire you have. |
Samaritan wanted to handle this matter personally. |
|
это очень лаконичный способ разобраться с местом рождения. |
is a very concise way to deal with the birthplace. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я пытаюсь разобраться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я пытаюсь разобраться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, пытаюсь, разобраться . Также, к фразе «Я пытаюсь разобраться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.