Я хочу убедиться, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хочу убедиться, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am gonna make sure
Translate
Я хочу убедиться, -

- я

I

- хочу

Want



Я хочу убедиться, что я понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make sure I understand.

Я только хочу убедиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to confirm.

Просто хочу убедиться, что мы ничего не упустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just want to make sure we didn't miss anything.

Простите, мне так не хочется беспокоить вас, но я хочу убедиться, что эти документы попадут по назначению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really don't mean to trouble you, but these forms have to get to the right place.

Это уже второй раз, когда я попытался провести обзор GA, и я хочу убедиться, что я не сделал плохую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the second time I've attempted a GA review and I want to make sure I didn't do a bad job.

Я хочу убедиться, что никто из вас больше не будет так легко бросаться словами я хочу умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to make sure none of you ever use words like 'I want to die' so lightly again.

Просто хочу убедиться, что вы отдаете себе отчет в произошедшем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just making sure you give an accurate account of today's events, you understand.

Надо поторапливаться, но сначала я хочу убедиться, что он все понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must go quickly but first he must understand.

Однако прежде чем сменить марку, я хочу убедиться на все 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, before I switch brands, I wanna make absolutely certain.

Поэтому я хочу убедиться, что она попадёт в лэйбл, где к ней будут нормально относиться и заботиться о ней, и это здесь с тобой, Даг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I want to try to make sure she lands someplace where she's gonna be treated right and taken care of, and that's with you, Doug.

Я перечислил эту статью для рецензирования, потому что хочу убедиться, что эта статья находится в нейтральной точке зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've listed this article for peer review because I want to ensure that this article is in neutral point of view.

Тем не менее, я также хочу убедиться, что я хорошо их просматриваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I also want to make sure that I'm reviewing them well.

Я хочу убедиться,что эти нюансы не будут потеряны, когда мы завершим работу над тегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make sure these nuances aren't lost when we finalize the tag.

Я просто хочу убедиться, что ты с головой в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to make sure your head's in it.

Хочу убедиться, что моя команда поддержки готова к завтрашним соревнованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just want to make sure my pit crew is prepared for the race tomorrow.

Я просто хочу убедиться, что они продолжат предохраняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanna make sure they continue to be safe.

Да. Я хочу убедиться, что всё пройдёт гладко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm gonna make sure it all goes off without a hitch.

Хочу убедиться, что позвоночник не поврежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make sure you don't have any spinal fractures.

Там была путаница с его расписанием, и я хочу убедиться, что ему поставили социологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been some mix-up in his schedule, and I need to make sure that he transferred out of Intro to Sosh.

Я хочу убедиться, что они все здесь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make sure they are all there...

Хочу убедиться, что этот подходит твоим стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want to make sure it lives up to your standards.

Нет-нет, но задаток-то действительно большой, и я хочу убедиться, что мы абсолютно точно выбираем это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, but it's a really large deposit, and I want to make sure that we're absolutely certain about this place.

Слушай, чувак, просто хочу убедиться что ты помнишь о чем мы говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, mate, just make sure you hold Hre over what we talked about.

Хочу убедиться, что вы не думаете, что вас вынудили дать эту информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make sure you don't feel coerced, that you're volunteering this information.

Я хочу убедиться, что все версии GNU остаются свободными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angus Wilson, for example, wrote for a number of hours every morning.

Однако, - сказал Эркюль Пуаро, - я хочу убедиться в этом сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all the same, said Hercule Poirot, I am going to satisfy myself.

Мы с Джейком улетаем завтра во Флриду, и я просто хочу убедиться, что всё в порядке с его кост...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake and I are leaving for Florida tomorrow, so I just want to make sure that everything's good with his tu...

И я хочу поговорить о том, как мы можем убедиться в том, что этот кризис, который отнюдь не маленький, на самом деле, можно использовать в полной мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to talk about how we ensure that this crisis, which is by no means small, really is used to the full.

Я хочу убедиться в том, что ты понимаешь всю серьезность ситуации, Дэниэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make sure you understand the severity of the situation, Daniel.

У меня не было бы проблем с его проектированием, просто хочу убедиться, что некоторые другие люди подумают, что это хорошая идея, прежде чем я прыгну в нее головой вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have no problem designing it, just want to make sure some other people htink that would be a good idea before I jump in headfirst.

Я хочу убедиться, что все заложники в этом здании уйдут оттуда живыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to insure every citizen in that building gets out alive.

Просто хочу убедиться, что ты понимаешь, если ты убьешь его

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just making sure you know, if we kill him

Потому что я хочу убедиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'CAUSE I WANT TO MAKE SURE

Я хочу помочь, потому что я разделил возможности с моими сообщниками, они что-нибудь сделают Чтобы убедиться в том что ты меня не подведешь..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to help you, but because I've parted ways with my associates, they're gonna do anything to ensure that you don't bring me in to custody.

но он мой ребенок, и я не могу с этим ничего поделать. Он появился в моей жизни, и я хочу убедиться, что с ним все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that's pretty self-evident... but I did have him, and I can't help it... he got in my head and I want to make sure he's okay.

Я бы хотел вернуться, но сначала хочу убедиться, что я не нарушаю правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like revert but want to make sure I'm not in violation first.

Я просто хочу убедиться, что мои деньги никто не потратил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanna make sure no one spent any money.

Просто хочу убедиться, что все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to make sure it was on the up and up.

Ведо, я просто хочу убедиться, что ты не зациклен на только на своем исполнении, ты знаешь, что тогда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vedo, I just want to make sure you don't get so locked into just executing you the record the way you know it that you

Просто хочу убедиться, что с Антоном нормально обращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to make sure Anton gets processed smoothly.

Так как вы сильно желаете расторгнуть союз.... ...Я хочу убедиться, что мы поняли условия нашего разделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you feel strongly about going our separate ways I wanted to be sure we understood the terms of our separation.

Так, теперь, перед тем, как ты войдешь в мою комнату без сопровождения, я хочу убедиться, что ты понимаешь, что это только одноразовый допуск, а не постоянный сервитут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, now, before you enter my bedroom unescorted, I need you to understand that this onetime grant of access does not create a permanent easement.

Хочу убедиться, что нет скрытых причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to make sure there was no underlying condition.

Я хочу убедиться, что существует консенсус в отношении снятия этого ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to ensure there is consensus to removing the limit.

Я просто хочу получить некоторые разъяснения по этому поводу, чтобы избежать войны редактирования и убедиться, что мы все находимся на одной странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to get some clarification about this to avoid an edit war and to make sure we are all on the same page.

Так, теперь, перед тем, как ты войдешь в мою комнату без сопровождения, я хочу убедиться, что ты понимаешь, что это только одноразовый допуск, а не постоянный сервитут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, now, before you enter my bedroom unescorted, I need you to understand that this onetime grant of access does not create a permanent easement.

Я хочу проверить, чтобы убедиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, they were all salted at the same time.

Категория указана для удаления, но я хочу убедиться, что вы все сделали с ней в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The category is listed to be deleted, but I want to make sure you're all done with it first.

И просто чтобы убедиться, что это не подпись, которую я пытаюсь сделать здесь, я просто хочу получить такой же эффект, как при использовании названия span.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just to make sure, it's not a caption I'm trying to make here, I just want a similar effect like when using span title.

Недавно я её видела и хочу убедиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A while but I wanted to be sure.

Мы можем убедиться в растущей поддержке предложения о развитии азиатского рынка облигаций, с которым я выступил в 2001 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see ever-growing support for the proposal to develop an Asian bond market, which I put forth in 2001.

Сообщения, приходящие от LinkedIn, содержат специальный нижний колонтитул, позволяющий убедиться в их подлинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LinkedIn will never ask you for your password or ask you to download any programs.

Возможно, что сэр Генри был прав, но мне так хотелось окончательно убедиться в этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps his explanation may be the right one, but I should like to have some further proof of it.

Я должен был приехать, убедиться своими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to come and see for myself.

И ты хочешь, чтобы я использовал эти навыки, дабы убедиться, что ты останешься у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you want me to use those skills to make sure you stay in power.

Вот и все, что я имел в виду под этим замечанием, и я бы предложил перечитывать эту часть разговора, чтобы убедиться в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is all I meant by that comment, and I would suggest a re-reading of that part of the conversation will bear me out.

Мы отслеживаем контент, чтобы убедиться, что он не нарушает авторских прав, вписывается в энциклопедию и хорошо написан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We monitor content to make sure it doesn't violate copyright, it fits in with a an encyclopedia, and is well written.

Эта спецификация затем рассматривается адвокатом, чтобы убедиться, что никакие материалы, защищенные авторским правом, не включены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This specification is then reviewed by a lawyer to ensure that no copyrighted material is included.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я хочу убедиться,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я хочу убедиться,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, хочу, убедиться, . Также, к фразе «Я хочу убедиться,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information