Авангарде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они столкнулись с двумя бригадами в авангарде Армии Шилдса, 3000 человек под командованием бригадного генерала. |
They had run into two brigades at the vanguard of Shields's army, 3,000 men under Brig. Gen. |
Он считается в авангарде своего миссионерского поколения за эти идеи. |
He is considered in the vanguard of his missionary generation for these ideas. |
Ну, я уже в авангарде. |
Well, I'm already at the forefront. |
Во-первых, Вы из Виржинии, а Вирджиния должна находиться в авангарде движения, потому что это самый сильный штат. |
First, you area virginian, and a virginian should be at the head of this business as it's the most powerful state. |
Однако при переходе через Памирские горы слоны и лошади в Авангарде не желали наступать. |
However, when crossing the Pamir Mountains the elephants and horses in the vanguard were unwilling to advance. |
Дело не только в том, что женщины уже давно находятся в авангарде украинских активистов; в такого рода подпольной работе они обладают определенными преимуществами. |
It wasn’t just that women have long been at the forefront of Ukrainian activism; they had certain advantages in this kind of clandestine work. |
Со времен Нормандии вы шли в авангарде. |
You were on the first team since Normandy and you sure carried the ball. |
Женщины были в авангарде этого направления живописи. |
Women were at the forefront of this painting trend. |
Росбалт продолжает проект Петербургский авангард, посвященный горожанам, которые находятся впереди, в авангарде культуры и искусства. |
Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant-garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant-garde of culture and art. |
Nettles were everywhere, the vanguard of the army. |
|
Такие организации часто оказывались в авангарде судебных исков против законов, криминализирующих аспекты секс-бизнеса. |
Such organizations have often been in the forefront of court challenges to the laws criminalizing aspects of sex work. |
Китай, крупнейший в мире экспортёр, по-видимому, находится в авангарде глобального процесса снижения зависимости развивающегося мира от развитого. |
China, the world’s largest exporter, may well be in the vanguard of global decoupling. |
В 1848 году, когда ряд революций сотряс Европу, Николай был в авангарде реакции. |
In 1848, when a series of revolutions convulsed Europe, Nicholas was in the forefront of reaction. |
Пост-прогрессив опирается на новые разработки в популярной музыке и Авангарде с середины 1970-х годов. |
Post-progressive draws upon newer developments in popular music and the avant-garde since the mid 1970s. |
Не вызывает сомнений то, что в сфере российского шпионажа Сан-Франциско находился в авангарде инноваций. |
What seems clear is that when it came to Russian spying, San Francisco was at the very forefront of innovation. |
Мистер О'Двайер едет в авангарде. |
Mr. O'Dwyer rides vanguard. |
Чжоу Эньлай, премьер-министр Китая, был в авангарде этих усилий при полной поддержке Председателя Мао Цзэдуна. |
Zhou Enlai, the Premier of China, was at the forefront of this effort with the committed backing of Chairman Mao Zedong. |
My country was at the forefront of the struggle against apartheid. |
|
Многие ученые, включая г-жу Тапу, были в авангарде внедрения аккха-письменности для написания Магарского языка в Непале. |
Many scholars including MS Thapa have been in forefront to implement the Akkha script to write Magar language in Nepal. |
Rothschild’s Reno office is at the forefront of that effort. |
|
Этот необработанный звук часто предпочитают в рок-музыке, поп-музыке и некоторых авангардных жанрах. |
This raw sound is often preferred in rock, pop, and some avant-garde genres. |
Джобс также решил, что вместо того, чтобы присоединиться к электронному клубу, он будет ставить световые шоу с другом для авангардной джазовой программы Хоумстеда. |
Jobs also decided that rather than join the electronics club, he would put on light shows with a friend for Homestead's avant-garde Jazz program. |
Левый коммунизм критикует идеологию, которую большевистская партия исповедовала как революционный Авангард. |
Left communism criticizes the ideology that the Bolshevik Party practised as the revolutionary vanguard. |
Он испытал на себе влияние авангардных течений, таких как немецкий экспрессионизм и французский сюрреализм. |
He experienced the influence of avant-garde movements like the German expressionism and the French surrealism. |
They send an advance guard to gather intel. |
|
Она противостоит как авторитарному, так и авангардистскому большевизму / ленинизму и реформистскому Фабианству / социал-демократии. |
It opposes both authoritarian and vanguardist Bolshevism/Leninism and reformist Fabianism/social democracy. |
Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. |
The Emperor's gratitude was announced to the vanguard, rewards were promised, and the men received a double ration of vodka. |
Разместитесь на борту звездной базы 47 Авангард на краю неизведанной области космоса, известной как Таурус Рич. |
Set aboard Starbase 47 Vanguard on the edge of an unexplored region of space known as the Taurus Reach. |
Партия также приняла флаг Авангардной молодежи, молодежной организации, которая участвовала в августовской революции 1945 года против французского колониального господства. |
The party also adopted the flag of the Vanguard Youth, a youth organization that participated to August Revolution in 1945 against French colonial rule. |
Мы - авангардисты, приехали, чтобы подготовить дом к Рождеству |
We are the advance guard come to open the house for Christmas. |
Искусствовед Клемент Гринберг изложил эту теорию модернизма в своем эссе Авангард и китч. |
The art critic Clement Greenberg expounded this theory of modernism in his essay Avant-Garde and Kitsch. |
I very much approve of Benny's avant-garde approach to clothing. |
|
Конечно, вы будете в авангарде. |
Of course you'll be in the Vanguard. |
Сто потенциальных детей, которым будут нужны сто женщин, матерей, способных выносить их, этот авангард следующего поколения. |
100 potential children who will require 100 women to mother them to maturity as the vanguard of the next generation. |
Футуризм-это авангардное движение, основанное в Милане в 1909 году итальянским поэтом Филиппо Томмазо Маринетти. |
Futurism is an avant-garde movement founded in Milan in 1909 by the Italian poet Filippo Tommaso Marinetti. |
До 80-х годов авангардные литературные течения были представлены крайне слабо и бессистемно. |
The avant-garde literature movements were scarcely and unsystematically represented until the 80s. |
Они продолжают свой путь, оказавшись в разрушенном, заполненном лавой городе, напоминающем Авангард, и приходят к выводу, что это купол, из которого происходят Лутадоры. |
The two continue on, finding themselves in a ruined lava-filled city resembling Vanguard, and conclude that it is the dome from which the Lutadores originate. |
С 1970-х годов Занотта добился дальнейшего успеха, переиздав более ранние образцы, которые в свое время считались слишком авангардными для массового производства. |
From the 1970s Zanotta achieved further success by re-issuing earlier designs which in their day had been considered too avant-garde for mass production. |
Незадолго до Первой мировой войны он защищал авангардистов Люсьена Писсарро, Якоба Эпштейна, августа Джона и Уиндема Льюиса. |
Just before the First World War he championed the avant-garde artists Lucien Pissarro, Jacob Epstein, Augustus John and Wyndham Lewis. |
Когда-то шотландцы составляли Авангард движения европейцев по всему континенту. |
Once Scots formed the vanguard of the movement of Europeans across the continent. |
В Японии поп-арт развился из выдающейся национальной авангардной сцены. |
In Japan, pop art evolved from the nation's prominent avant-garde scene. |
Авангардная партия - это политическая партия, стоящая на переднем плане политического движения массового действия и революции. |
A vanguard party is a political party at the fore of a mass-action political movement and of a revolution. |
Во главе Союзного Авангарда стоял начальник Авангарда, назначенный руководителем Русской фашистской партии. |
At the head of the Union Vanguard was Chief of the Vanguard, appointed by the head of the Russian Fascist Party. |
Остальные командиры были назначены по приказу начальника Авангарда. |
The other leaders were appointed on the orders of the Chief of the Vanguard. |
He had hardly done so when another messenger arrived from the advanced guard. |
|
На вопрос о том, что он почувствует, если Пушкин, 18-летний заместитель руководителя «Авангарда» отправится на Украину воевать, Зотов без колебаний ответил: «Я буду гордиться им». |
When asked how he would feel if Pushkin, his 18-year-old deputy at Avant-garde, went to Ukraine to fight, Zotov was unequivocal: “I would be proud.” |
В 1996 году Октри был выбран в качестве субконсультанта Фонда конвертируемых ценных бумаг Авангард. |
In 1996, Oaktree was selected as the sub-advisor for the Vanguard Convertible Securities Fund. |
Они выступали на фестивале авангардной моды в Минске в марте. |
They played at the festival of avant-garde fashion in Minsk in March. |
Параллельно с этими скульпторами ар-деко в Париже и Нью-Йорке работали более авангардные и абстрактные модернистские скульпторы. |
Parallel with these Art Deco sculptors, more avant-garde and abstract modernist sculptors were at work in Paris and New York. |
Войска под командованием Куроды Нагамасы сформировали Авангард правой армии и двинулись к Хансону, что сильно встревожило двор в Хансоне. |
Forces under Kuroda Nagamasa formed the vanguard of the right army and marched toward Hanseong, which deeply disturbed the court at Hanseong. |
В то время как хиппи-сцена родилась в Калифорнии, более острая сцена появилась в Нью-Йорке, где больше внимания уделялось Авангарду и художественной музыке. |
While the hippie scene was born in California, an edgier scene emerged in New York City that put more emphasis on avant-garde and art music. |
Когда митинг состоялся 19 ноября 2005 года, Тернер и Национальный Авангард привлекли около 50 демонстрантов, по сравнению со 100 контрдемонстрантами. |
When the rally occurred on November 19, 2005, Turner and the National Vanguard attracted approximately 50 demonstrators, compared to the 100 counter-demonstrators. |
I wonder how avant-garde this dress is, though. |
|
Немецкий бронированный Авангард и 7е КБК столкнулись около Bulson. |
The German armoured vanguard and 7e BCC collided near Bulson. |
Журнал охватывает широкий спектр стилей, от раннего джаза и блюза до авангарда. |
The magazine covers a range of styles, from early jazz and blues to the avant-garde. |
- быть в авангарде - be at the forefront
- в авангарде - in the vanguard
- органическое направление в русском авангарде - organic direction in Russian forefront
- авангарде «переговоров - forefront of "negotiations
- авангарде деятельности - forefront of activities
- авангарде дискуссий - forefront of discussions
- авангарде инноваций - forefront of innovation
- авангарде медицины - forefront of medicine
- авангарде международной торговли - forefront of international trade
- авангарде мой взгляд - forefront of my mind
- авангарде рынка - forefront of the market
- авангарде тенденции - forefront of a trend
- авангарде технологических инноваций - forefront of technological innovation
- авангарде ума - forefront of mind
- был в авангарде - has been in the forefront
- быть в авангарде борьбы за мир - be in the forefront of the peace movement
- быть в авангарде борьбы за социальный прогресс - be in the forefront of fight for social progress
- в авангарде движения - at the forefront of the movement
- в авангарде отрасли - at the forefront of the industry
- находятся в авангарде - are in the vanguard
- находится в авангарде - is at the vanguard
- находиться в авангарде борьбы - in the forefront of fight
- находясь в авангарде - being in the forefront