Быть в авангарде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
be in the van | быть впереди, быть в авангарде | ||
lead the van | быть в авангарде, быть впереди |
быть маклером - job
быть неотъемлемым - be inseparable
быть объединенным - be united
быть не похожим - be not unlike
возможность быть услышанной - opportunity to be heard
быть в фургоне - be in the van
быть утешенным - be consoled
быть забитым - be jam-packed with
быть под вопросом - be at issue
быть картиной - be a picture of
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
выход в отставку - retirement
находить место в доме для - give houseroom to
баланс в руке - balance in hand
в рабочем порядке - in working order
говоря в широком смысле - broadly speaking
стол для сматывания полосы в тугой рулон - tight coiling table
вычитание в двоичной системе - binary subtraction
анкер в кирпичной кладке - brick anchor
структура в виде пены - foamy structure
мулль, образовавшийся в результате деятельности насекомых - insect mull
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
боковой авангард - flank advanced guard
выделять авангард - find advanced guard
Синонимы к авангард: авангард, головной отряд, фургон, автофургон, багажный вагон, товарный вагон, цыганская телега, авангардизм
Антонимы к авангард: хвост, хобот, арьергард, задняя часть, пятки, зады, западная сила, ариергардия
Они исходили из того, что, поскольку они были авангардом пролетариата, их право на власть не могло быть законно поставлено под сомнение. |
They took the line that since they were the vanguard of the proletariat, their right to rule could not be legitimately questioned. |
Другие формы импровизационного театрального обучения и техники исполнения носят экспериментальный и авангардный характер и не обязательно должны быть комедийными. |
Other forms of improvisational theatre training and performance techniques are experimental and avant-garde in nature and not necessarily intended to be comedic. |
Но его внешний вид считался слишком авангардным, а может быть, только уродливым,и в конце сезона его снесли. |
But its appearance was considered too avant-garde, or perhaps only ugly, and it was demolished at the end of the season. |
Создание традиционных предметов из переработанных материалов может быть trashion, как и создание авангардной моды из отбросов или мусора. |
Making traditional objects out of recycled materials can be trashion, as can making avant-garde fashion from cast-offs or junk. |
Если вы хотите быть бодрым и здоровым лучше заниматься тем или другим видом спорта. |
If you want to feel fit you'd better go in for one kind of sport or another. |
He told us, Be easy to manage. |
|
Одно дело — знать, как что-то делать, и другое — знать, как быть осторожным. |
Knowing how to do something is one thing, knowing how to take care of yourself is another. |
Что для консерватора характерно: во-первых, быть таковым — значит верить в допустимые пределы политики. |
And I would say, as someone who identifies as conservative: first of all, to be conservative is to believe in the limitations of politics. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
And this debate could be the nail in your coffin. |
|
Он растерян, непредсказуем, может быть, даже сентиментален. |
He's lost, unpredictable and perhaps even sentimental. |
Но в любой игре должен быть победитель и побежденный. |
But every game needs a winner and a loser. |
Таким образом, вы постоянно должны быть в курсе, читать, посещать лекции, общаться с коллегами, а также со своими клиентами. |
So you're constantly having to be kept up to date by reading, attending lectures, talking to colleagues, and also by your clients. |
Возможность быть славным предводителем шести социально неадаптированных гиков |
Being the glorious leader of six socially awkward geeks |
Cheeks may be rosy or pale, plump or hollow. |
|
They may have been built by the same developer. |
|
You can be married and bored or single and lonely. |
|
They must be very heedful and openhearted people. |
|
Он может быть в любой точке на площади в десять квадратных миль. |
It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. |
Нам противостоит очень яркая интернет-компания и нашей целью должно быть количество, а не качество. |
We are up against a very flashy internet company, and we should be aiming for quantity over quality. |
Наши граждане должны быть в безопасности, но ещё им нужна работа и жильё. |
Our citizens need to feel safe, but they also need homes and jobs. |
I'm just saying we need to be a little bit more diligent about this. |
|
Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения. |
Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior. |
И для ее же пользы ей надо быть более сообразительной. |
But she might be too shrewd for her own good. |
Может быть, сказалась моя мимолетная обида на Сакс. |
Maybe it was just my momentary anger at Sax. |
Этот парень мог быть энтомологом, работающим на кондитерской фабрике. |
This guy could be an entomologist who works at a candy factory. |
Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло. |
He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken. |
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости. |
I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid. |
The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium. |
|
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Угадайте, кто сходил к доктору на обследование, которое должно было быть в 5 лет? |
Guess who just went to the doctor for his five-year checkup? |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной. |
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью. |
I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother. |
Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять. |
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5. |
I can't be separated from her now. |
|
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям. |
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. |
Порой медицина может быть бессильной. |
Sometimes medicine can be dull. |
You are aware these rooms are being monitored. |
|
You will remain single for sure. |
|
I wonder how avant-garde this dress is, though. |
|
Мы - авангардисты, приехали, чтобы подготовить дом к Рождеству |
We are the advance guard come to open the house for Christmas. |
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. |
The troops of the vanguard were stationed before Wischau, within sight of the enemy's lines, which all day long had yielded ground to us at the least firing. |
Войска под командованием Куроды Нагамасы сформировали Авангард правой армии и двинулись к Хансону, что сильно встревожило двор в Хансоне. |
Forces under Kuroda Nagamasa formed the vanguard of the right army and marched toward Hanseong, which deeply disturbed the court at Hanseong. |
Когда митинг состоялся 19 ноября 2005 года, Тернер и Национальный Авангард привлекли около 50 демонстрантов, по сравнению со 100 контрдемонстрантами. |
When the rally occurred on November 19, 2005, Turner and the National Vanguard attracted approximately 50 demonstrators, compared to the 100 counter-demonstrators. |
Во главе Союзного Авангарда стоял начальник Авангарда, назначенный руководителем Русской фашистской партии. |
At the head of the Union Vanguard was Chief of the Vanguard, appointed by the head of the Russian Fascist Party. |
Остальные командиры были назначены по приказу начальника Авангарда. |
The other leaders were appointed on the orders of the Chief of the Vanguard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в авангарде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в авангарде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, авангарде . Также, к фразе «быть в авангарде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.