Адвективная гроза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сверхочаговая гроза - supercell storm
операция «гроза» - operation "storm"
гроза надвигается - the storm is coming
гроза со снегом - thunderstorm with snow
вулканическая гроза - volcanic thunderstorm
внутримассовая гроза - air mass thunderstorm
гроза на холодном фронте - cold front thunderstorm
умеренная гроза без града - moderate thunderstorm without hail
тепловая гроза - heat thunderstorm
торнадообразующая гроза - tornadic thunderstorm
Синонимы к гроза: гроза, шторм, штурм, буря, ураган, взрыв, опасность, угроза, террор, ужас
Антонимы к гроза: штиль
Значение гроза: Атмосферное явление — бурное ненастье с громом и молнией.
Я не задаю вопросов... но надеюсь, очень надеюсь, что ты найдешь способ оградить ее от опасности, пока не минует гроза. |
I ask no questions....ut I do hope, oh so very strongly, that you can find a way for her to be safe, really safe, until this blows over. |
Харрис выиграл жеребьевку и выбрал биту после того, как гроза ударила утром перед премьерой дневного спектакля. |
Harris won the toss and elected to bat after thunderstorms struck on the morning before the opening afternoon's play. |
Гроза и истребитель демонов. |
The slayer and destroyer of demons! |
Эта гроза ещё сильнее предыдущей. |
Even more lightning than the last storm. |
1 марта сильная гроза с условиями, похожими на Тайфун Fitow, поразила Нью-Йорк, Нью-Джерси, Нью-Гэмпшир, Мэриленд, Вермонт и Пенсильванию. |
On March 1, a severe thunderstorm with conditions similar to Typhoon Fitow affected New York, New Jersey, New Hampshire, Maryland, Vermont and Pennsylvania. |
Гроза и лидер Коммунистической партии Георге Георгиу-Деж ждали его и потребовали, чтобы он подписал заранее отпечатанный документ об отречении. |
Groza and Communist Party leader Gheorghe Gheorghiu-Dej were waiting for him, and demanded that he sign a pre-typed instrument of abdication. |
Яркий свет, гроза... |
Bright lights, thunderstorms... |
Проликса выгоняют из лагеря, он клянется отказаться от прорицания, и его прогоняет гроза. |
Prolix is expelled from the camp, swears to give up soothsaying, and is driven away by a thunderstorm. |
Когда приближается гроза, Стив покидает палаточный лагерь, чтобы запастись припасами. |
As a thunderstorm approaches, Steve leaves the campground to stock supplies. |
He had escaped a thunderbolt, but he was still under a cloud. |
|
Перед рассветом разразилась гроза, поэтому заря не рассеяла гнетущий мрак, висевший над холмами. |
There was a storm threatening before dawn, so no real dawn broke the dismal hold upon the hills. |
Гроза наконец миновала, но небо оставалось темным, а трап был скользкий от дождя. |
The thunderstorms had finally passed, though the sky was still dark and the runway slick with rain. |
Над холмами впереди назревала серьезная гроза, и мы въехали под нависающую пелену дымчато-жемчужных облаков. |
A big thunderstorm was brewing up over the hills in front of us, and we drove into a lowering curtain of smoky pearl clouds. |
It's a severe thunderstorm that is capable of producing a tornado. |
|
Гроза Тараканов перевел печальный взор на Фритти и рассеянно смахнул с морды клочок грязного меха. |
Eatbugs turned his mournful eyes on Tailchaser, and absentmindedly pawed a soiled twist of fur out of his face. |
Wind shears, lightning, severe turbulence. |
|
Сэржант, Холбрук гроза технической школы. |
Sarge, Holbrook is a tech-school terror. |
Вы знаменитый Джордж Джентли, гроза лондонских негодяев. |
You're the famous George Gently, scourge of the London villains. |
— Гроза, Трейси. Скажи лучше, что происходит у вас в Филадельфии, — обеспокоено спросила она дочь. |
That's thunder, Tracy. She forced a note of cheerfulness into her voice. Tell me what's happening in Philadelphia. |
Приглушенный гул фронта доносится до нас лишь очень слабо, как далекая-далекая гроза. Стоит шмелю прожужжать, и гула этого уже совсем не слышно. |
We hear the muffled rumble of the front only as very distant thunder, bumble-bees droning by quite drown it. |
Близилась полночь, а мы все еще не ложились спать. Между тем гроза над Перевалом разразилась со всею яростью. |
About midnight, while we still sat up, the storm came rattling over the Heights in full fury. |
Разве это не так, о Новозеландец Джек! гроза всех китобойцев, бороздивших волны по соседству от страны татуировок? |
Was it not so, O New Zealand Jack! thou terror of all cruisers that crossed their wakes in the vicinity of the Tattoo Land? |
Если индейцы правы, то когда я достигну Мидвеста, гроза будет южнее меня. |
My mind was made up. If the Indians were right, by the time I hit the Midwest, the storm would be south of me. |
В Сан-Франциско прибыли еще пять пароходов Г арина, и на открытом рейде, в виду всего залива, стала на якорь красавица Аризона - гроза морей. |
Another five of Garin's steamships arrived in San Francisco, and in the open roads, in view of the whole bay, stood the beautiful Arizona, the menace of the seas. |
Такая же аномалия — космическая гроза, которую мы видели сегодня, — случилась в день, когда я родился, как раз перед атакой ромуланским кораблем U. S. S. Кельвина. |
That same anomaly, a lightning storm in space that we saw today, also occurred on the day of my birth, before a Romulan ship attacked the U.S.S. Kelvin. |
The thunderstorm was weakening, moving away. |
|
Наконец гроза разразилась с бешеной яростью. |
Then the storm burst forth with extreme violence. |
А разразилась ужасающая гроза, буквально ужасающая. |
And the most frightful thunderstorm I've ever seen was just bursting on us. |
We shall have a thunderstorm. |
|
Я поднял глаза на светлое, спокойное небо и спрашивал себя, не наступает ли гроза. |
I looked up at the clear, calm sky, and wondered if a thunderstorm was coming. |
Подготовка к атаке производится всегда неторопливо и методично, после чего вдруг разражается гроза. |
The preparations for attack are always made with a certain methodical deliberation; after which, the lightning strikes. |
Отчего такая гроза на лице? |
What's put such thunder in your face? |
Ты же сама только что сказала, Джулс, на улице настоящая гроза. |
You said it yourself, jules. It's torrential out there. |
We got wind shears, lightning, severe turbulence. |
|
Пока мы из последних сил бежали по пустоши, вечер перешел в ночь - ранней темноте способствовала надвигающаяся гроза. |
While we had been running frantically across the common, the evening had turned to night, speeded by the storm-clouds that were gathering. |
Ночью была гроза, и, проснувшись, я услышал, как дождь хлещет по оконным стеклам. |
That night there was a storm and I woke to hear the rain lashing the window-panes. |
Заговор, который я умышлял против тебя, гроза, которую я собрал над твоей головой, давала о себе знать угрозами и вспышками. |
The plot which I was weaving against you, the storm which I was heaping up above your head, burst from me in threats and lightning glances. |
Встаньте, сэр Питер, Гроза Волков. |
Rise up, Sir Peter Wolfs-Bane. |
Итак, Каупервуд преуспевал, и не подозревая о новой беде, готовой обрушиться на него. Гроза надвигалась со стороны Эйлин. |
For all of his success, however, there was a new and difficult situation arising in connection with Aileen that was about to descend on Cowperwood with full force. |
Было жаркое утро, собиралась гроза. |
It was a hot morning, a thunderstorm was gathering. |
Опять собиралась гроза, как третьего дня. |
A thunderstorm was gathering, as two days earlier. |
Хорошо, что она запаслась утешением для Гарриет, хотя, и правда, разумнее было пореже давать волю воображению, ибо не за горами была гроза. |
It was well to have a comfort in store on Harriet's behalf, though it might be wise to let the fancy touch it seldom; for evil in that quarter was at hand. |
Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе. |
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. |
Я ездил в Айерс-Рок, Улуру, в Австралии, и там была гроза, в то время, когда я был в вертолёте... |
I went to Ayres Rock, Uluru, in Australia, and there was an electrical storm while I was in a helicopter... |
Видит, дура, что гроза собирается, нет, понесла нелегкая. |
The foolish woman could see the storm gathering, why the deuce did she have to go? |
У меня было явственное ощущение, что гроза вот-вот разразится. |
I had the impression very strongly that the storm might break any minute. |
Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму. |
I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night. |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Just after seven the rain began to fall. |
|
Толпа уже собралась, говорят, что в миле от трека бушует гроза. |
The crowds are here. It looks like there's a thunderstorm maybe a mile from the track. |
Гроза вызвала лесной пожар, который быстро распространяется в их сторону, и в 35%-ном кислородном воздухе растительность гораздо более огнеопасна, чем в современном воздухе. |
The lightning storm has started a forest fire, which is spreading fast towards them, and in the 35%-oxygen air vegetation is much more inflammable than in modern air. |
Для того чтобы гроза была идентифицирована, она должна соответствовать строгим определениям интенсивности и формы, которые отличают ее от любого неконвективного облака. |
In order for a thunderstorm to be identified, it has to meet strict definitions of intensity and shape that set it apart from any non-convective cloud. |
Эта активность несколько снижается дальше к северу в штате, но даже на Крайнем севере штата гроза бывает около 60 дней в году. |
This activity decreases somewhat further north in the state, but even the far north of the state reports thunder on about 60 days per year. |
Ранним утром 30 декабря 1947 года Михаил готовился к новогодней вечеринке в замке Пелеш в Синае, когда гроза вызвал его обратно в Бухарест. |
Early on the morning of 30 December 1947, Michael was preparing for a New Year's party at Peleș Castle in Sinaia, when Groza summoned him back to Bucharest. |
Сильная гроза вынуждает путешественников укрыться в темном пустынном соборе, населенном летучими мышами и таинственными происшествиями. |
A heavy thunderstorm compels the travelers to take shelter in a dark deserted cathedral inhabited by bats and mysterious occurrences. |
CIN препятствует восходящим потокам, необходимым для создания конвективной погоды, такой как гроза. |
CIN hinders updrafts necessary to produce convective weather, such as thunderstorms. |
Господин гроза, куда более зловещий, назначил министром быка. |
Mister Groza, way more sinister, Appointed an ox as minister. |
В Подмосковье над городом разразилась сильная гроза. |
In the Moscow area a heavy thunderstorm broke over the city. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «адвективная гроза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «адвективная гроза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: адвективная, гроза . Также, к фразе «адвективная гроза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.