Внутримассовая гроза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гроза - storm
слабая гроза - slight thunderstorm
адвективная гроза - advective thunderstorm
бесторнадная гроза - nontornadic thunderstorm
внутримассовая гроза - air mass thunderstorm
гроза с дождем - tir
маскированная гроза - embedded thunderstorm
местная гроза - local thunderstorm
орографическая гроза - orographic thunderstorm
циклоническая гроза - cyclonic thunderstorm
Синонимы к гроза: гроза, шторм, штурм, буря, ураган, взрыв, опасность, угроза, террор, ужас
Антонимы к гроза: штиль
Значение гроза: Атмосферное явление — бурное ненастье с громом и молнией.
В сочетании с преднизолоном его применяют для внутримаммарной инфузии при лечении мастита у лактирующих коров. |
In combination with prednisolone, it is used for intramammary infusion for the treatment of mastitis in lactating cows. |
Это внутриматочная спираль, или ВМС. |
This is an intrauterine device, or IUD. |
Для того чтобы гроза была идентифицирована, она должна соответствовать строгим определениям интенсивности и формы, которые отличают ее от любого неконвективного облака. |
In order for a thunderstorm to be identified, it has to meet strict definitions of intensity and shape that set it apart from any non-convective cloud. |
Ну, ты знаешь, как это с монашками, вытащи у них внутриматочное средство, и они моментально восстанавливаются. |
You know how it is with nuns. You take out their I.U.D.'s, they just bounce right back. |
Когда утром белая облачная борода опускается ему на грудь ... перед наступлением ночи обязательно будет дождь-гроза. |
When the white cloud-beard descends upon his breast in the morning ... there is sure to be a rain-storm before night. |
В Подмосковье над городом разразилась сильная гроза. |
In the Moscow area a heavy thunderstorm broke over the city. |
Из-за того что он не сдал экзамен, его обычные университетские долги совершенно взбесили отца, и разразилась небывалая гроза. |
His failure in passing his examination, had made his accumulation of college debts the more unpardonable by his father, and there had been an unprecedented storm at home. |
А разразилась ужасающая гроза, буквально ужасающая. |
And the most frightful thunderstorm I've ever seen was just bursting on us. |
Перед рассветом разразилась гроза, поэтому заря не рассеяла гнетущий мрак, висевший над холмами. |
There was a storm threatening before dawn, so no real dawn broke the dismal hold upon the hills. |
Гроза наконец миновала, но небо оставалось темным, а трап был скользкий от дождя. |
The thunderstorms had finally passed, though the sky was still dark and the runway slick with rain. |
Над холмами впереди назревала серьезная гроза, и мы въехали под нависающую пелену дымчато-жемчужных облаков. |
A big thunderstorm was brewing up over the hills in front of us, and we drove into a lowering curtain of smoky pearl clouds. |
Мы же провели внутриматочное оплодотворение с использованием спермы, которую вы купили. |
We performed an inter-uterine insemination using sperm that you purchased. |
Гроза Тараканов перевел печальный взор на Фритти и рассеянно смахнул с морды клочок грязного меха. |
Eatbugs turned his mournful eyes on Tailchaser, and absentmindedly pawed a soiled twist of fur out of his face. |
Wind shears, lightning, severe turbulence. |
|
Он был примерно такого же роста, что и унтер-офицер Химмельштос, гроза Клостерберга. |
He was about the same size as Corporal Himmelstoss, the terror of Klosterberg. |
Вы знаменитый Джордж Джентли, гроза лондонских негодяев. |
You're the famous George Gently, scourge of the London villains. |
Приглушенный гул фронта доносится до нас лишь очень слабо, как далекая-далекая гроза. Стоит шмелю прожужжать, и гула этого уже совсем не слышно. |
We hear the muffled rumble of the front only as very distant thunder, bumble-bees droning by quite drown it. |
Близилась полночь, а мы все еще не ложились спать. Между тем гроза над Перевалом разразилась со всею яростью. |
About midnight, while we still sat up, the storm came rattling over the Heights in full fury. |
Но вот гроза постепенно утихает. |
'But now the thunder storm is gradually abating. |
The Midwest was completely locked in by storms, according to our weather checks. |
|
Если индейцы правы, то когда я достигну Мидвеста, гроза будет южнее меня. |
My mind was made up. If the Indians were right, by the time I hit the Midwest, the storm would be south of me. |
В Сан-Франциско прибыли еще пять пароходов Г арина, и на открытом рейде, в виду всего залива, стала на якорь красавица Аризона - гроза морей. |
Another five of Garin's steamships arrived in San Francisco, and in the open roads, in view of the whole bay, stood the beautiful Arizona, the menace of the seas. |
И вот гроза догнала их, первые тяжкие капли шлепнулись на землю из разодранного неба. |
The cloud caught up with them, and the first stout drops plopped on the ground out of the riven sky. |
Такая же аномалия — космическая гроза, которую мы видели сегодня, — случилась в день, когда я родился, как раз перед атакой ромуланским кораблем U. S. S. Кельвина. |
That same anomaly, a lightning storm in space that we saw today, also occurred on the day of my birth, before a Romulan ship attacked the U.S.S. Kelvin. |
Эта гроза ещё сильнее предыдущей. |
Even more lightning than the last storm. |
Наконец гроза разразилась с бешеной яростью. |
Then the storm burst forth with extreme violence. |
The threat of litigation should make her take it down. |
|
We shall have a thunderstorm. |
|
Как-то вечером он возвращался из трехнедельной поездки, и тут началась гроза, подобной которой он в жизни не видывал. |
One night, he was returning from three weeks on the road when he hit a thunderstorm unlike any in his life. |
Отчего такая гроза на лице? |
What's put such thunder in your face? |
Ты же сама только что сказала, Джулс, на улице настоящая гроза. |
You said it yourself, jules. It's torrential out there. |
We got wind shears, lightning, severe turbulence. |
|
Встаньте, сэр Питер, Гроза Волков. |
Rise up, Sir Peter Wolfs-Bane. |
Было жаркое утро, собиралась гроза. |
It was a hot morning, a thunderstorm was gathering. |
Опять собиралась гроза, как третьего дня. |
A thunderstorm was gathering, as two days earlier. |
Я не задаю вопросов... но надеюсь, очень надеюсь, что ты найдешь способ оградить ее от опасности, пока не минует гроза. |
I ask no questions....ut I do hope, oh so very strongly, that you can find a way for her to be safe, really safe, until this blows over. |
Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе. |
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. |
Я ездил в Айерс-Рок, Улуру, в Австралии, и там была гроза, в то время, когда я был в вертолёте... |
I went to Ayres Rock, Uluru, in Australia, and there was an electrical storm while I was in a helicopter... |
Так это гроза? |
So it is an electrical storm, right? |
Это электрическая гроза. |
It's an electrical storm. |
A thunderstorm, rain coming down in sheets. |
|
Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму. |
I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night. |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Плюс существует постоянная угроза, что тоннели затопит, как на прошлой неделе, когда в пустыне разразилась гроза. |
Plus there's always the threat that the tunnels will flood like they did last week when there was a flash thunderstorm in the desert. |
Когда образец спермы готовится для внутриматочного оплодотворения, он промывается в таком учреждении, как клиника фертильности или банк спермы. |
When a sperm sample is prepared for intrauterine insemination, it is washed at a facility such as a fertility clinic or a sperm bank. |
Эта активность несколько снижается дальше к северу в штате, но даже на Крайнем севере штата гроза бывает около 60 дней в году. |
This activity decreases somewhat further north in the state, but even the far north of the state reports thunder on about 60 days per year. |
Репродуктивный тракт может использоваться для различных транслюминальных процедур, таких как фертилоскопия, внутриматочное оплодотворение и транслюминальная стерилизация. |
The reproductive tract can be used for various transluminal procedures such as fertiloscopy, intrauterine insemination, and transluminal sterilization. |
В отличие от ICI, внутриматочное оплодотворение обычно требует от врача выполнения процедуры. |
Unlike ICI, intrauterine insemination normally requires a medical practitioner to perform the procedure. |
Однако в большинстве случаев внутриматочную беременность можно спасти. |
However, in most cases, the intrauterine pregnancy can be salvaged. |
Вскоре после этого, утром 30 декабря 1947 года, гроза встретился с Михаилом и вынудил его отречься от престола. |
Shortly thereafter, on the morning of 30 December 1947, Groza met with Michael and compelled him to abdicate. |
Ранним утром 30 декабря 1947 года Михаил готовился к новогодней вечеринке в замке Пелеш в Синае, когда гроза вызвал его обратно в Бухарест. |
Early on the morning of 30 December 1947, Michael was preparing for a New Year's party at Peleș Castle in Sinaia, when Groza summoned him back to Bucharest. |
Считалось, что гроза и землетрясения были вызваны ревом Апепа, а солнечные затмения-результатом нападения Апепа На Ра в дневное время. |
Thunderstorms and earthquakes were thought to be caused by Apep's roar and solar eclipses were thought to be the result of Apep attacking Ra during the daytime. |
Сильная гроза вынуждает путешественников укрыться в темном пустынном соборе, населенном летучими мышами и таинственными происшествиями. |
A heavy thunderstorm compels the travelers to take shelter in a dark deserted cathedral inhabited by bats and mysterious occurrences. |
CIN препятствует восходящим потокам, необходимым для создания конвективной погоды, такой как гроза. |
CIN hinders updrafts necessary to produce convective weather, such as thunderstorms. |
1 марта сильная гроза с условиями, похожими на Тайфун Fitow, поразила Нью-Йорк, Нью-Джерси, Нью-Гэмпшир, Мэриленд, Вермонт и Пенсильванию. |
On March 1, a severe thunderstorm with conditions similar to Typhoon Fitow affected New York, New Jersey, New Hampshire, Maryland, Vermont and Pennsylvania. |
Ночью разразилась гроза, заставив экипаж разбежаться по палаткам. |
Thunderstorms strike the night, forcing the crew to their tents. |
Во многих ситуациях внутриматочное оплодотворение проводится с успехом. |
In many situations, intrauterine inseminations are performed with success. |
К этой категории относятся внутриматочные методы, имплантация и стерилизация. |
Intrauterine methods, implants and sterilization fall into this category. |
Менее чем через день после начала атаки внезапная, очень сильная гроза—возможно, ураган-погасила огонь. |
Less than a day after the attack began, a sudden, very heavy thunderstorm—possibly a hurricane—put out the fires. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внутримассовая гроза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внутримассовая гроза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внутримассовая, гроза . Также, к фразе «внутримассовая гроза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.