Бешеной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бешеной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
furious
Translate
бешеной -


Полиция преследует вооружённого преступника, который на бешеной скорости... уходит на север к Сент-Пабло Авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-speed pursuit between police and armed gunmen is underway, traveling northbound on San Pablo Ave.

Ах да, он оказался бешеной немецкой овчаркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, right, it turned out to be a German Shepherd with rabies.

Все передвигаются с бешеной скоростью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's moving at breakneck speed.

Вот есть такое вино - не успеешь пробку вынуть а оттуда пена идет, как из бешеной собаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's such a wine - you hardly take a cork out, and it's all foaming, like a rabid dog.

Мой отдых был, однако, недолог, так как вскоре показалась целая часть, численностью в несколько сот человек; она направлялась ко мне бешеной рысью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My respite was short-lived however, for soon the entire party, numbering some thousand men, came charging into view, racing madly toward me.

Дорога была лучше укатана, нарты шли налегке и не мчались с бешеной скоростью, дневные перегоны были короче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was better packed, and they were not carrying mail against time. The day's run was shorter, and likewise the hours on trail.

Скорость двух машин Уильямса была такой бешеной, что они проехали все поле по сухой трассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pace of the two Williams cars was so furious that they lapped the entire field on a dry circuit.

Черный час шел за часом, и они вдруг сталкивались с живыми людьми, и те убивали их, а они тоже убивали с бешеной яростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every now and then, as those frightful hours wore on, they buffetted in the darkness against living men, who struck at them and at whom they struck, with an idiot fury.

Ты прицепил свою повозку к раненной бешеной лошади, и она тебя тянет к обрыву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hitched your wagon to a damaged psychotic horse, and she's pulling you right off a cliff.

Когда его показывали, он пользовался бешеной популярностью, потому что в нем было все, что американцы считали английским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it was shown, it was wildly popular, because it was everything the Americans thought of as being English.

Вот послышалось пение жрецов, и под звуки барабанов и костяных флейт закружились в бешеной пляске толпы дикарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They heard the songs of the priests and saw the savages dance to the sound of drums, and trumpets of bone.

В эти минуты собака теряла всякую власть над собой и в припадках ярости, обуревавшей ее, казалась более бешеной, чем Красавчик Смит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At such times reason fled from White Fang, and in his transports of rage he was even more mad than Beauty Smith.

старается выжить в бешеной атаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

trying to survive this brutal onslaught.

Она остановилась, перевела дух, а потом вылила на него целый поток бешеной брани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused and drew in her breath sharply. Then she burst into a furious torrent of abuse.

Их судьба-быть обедом у бешеной свиньи, которая бродит поблизости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their fate is to be dinner of a berserk pig who roams nearby.

Если фигурально, это как разговаривать с бешёной собакой без намордника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the right provocation, that's like taking the muzzle off a rabid dog.

Потом я присоединился к волку в его бешеной погоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I joined the wolf in his wild running.

Выражение первоначально относилось к способу лечения укуса бешеной собаки путем помещения шерсти от собаки в рану укуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expression originally referred to a method of treatment of a rabid dog bite by placing hair from the dog in the bite wound.

Мужчины изо всех сил держались за мачту и борта, пытаясь противостоять бешеной качке, угрожавшей снести их в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both men were hanging on for their lives, fighting the violent bucking mot that threatened to sweep them into the water.

Сердце бьётся с бешеной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is racing at breakneck speed.

Мы двигаемся в вертикальных и горизонтальных направлениях с бешеной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're traveling vertically and horizontally at an incredible rate.

На противоположном - Мышлаевский, мохнат, бел, в халате и лицо в пятнах от водки и бешеной усталости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposite her at the other end was Myshlaevsky, shaggy and pale in a bathrobe, his face blotchy with vodka and insane fatigue.

То есть мы снабдили её десятками датчиков, за руль посадили первоклассного гонщика, пригнали её в пустыню и всю неделю гоняли её с бешеной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we instrumented it with dozens of sensors, put a world-class driver behind the wheel, took it out to the desert and drove the hell out of it for a week.

Потом выступили менестрели и стали плясать, а за ними и лорды и леди тоже закружились в такой бешеной пляске, что было любо смотреть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the minstrels, which were disguised, danced; and the lords and ladies did wildly dance also, that it was a pleasure to behold.'

Все остальные критические замечания - это просто сбор блох с бешеной собаки, пока в этой статье не появится список работ этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the other criticisms are just picking fleas off a rabid dog until this article gets a listing of the guy's writings.

Мне нравится шагать и шагать до тех пор пока мое сердце не начинает стучать с бешеной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like it when I have to walk and walk until my heart bursts.

Сгусток тьмы задрожал и с бешеной скоростью закружился вокруг замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark cloud shuddered and swirled round the stronghold.

Я насадил в нем ростки страха, и он позорно отступал перед моей бешеной атакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd planted the seeds of fear, and he fell back before my sudden onslaught.

Последнее,что я о ней слышал, что Кара Кларк была бешеной психопаткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last I heard, Kara Clarke was a violent psychopath.

Ее законное место – у тебя в теле, и чтобы она оттуда не вытекла, прекрати прыгать из грузовиков, которые летят на бешеной скорости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you wanna keep it inside your body, where it belongs, you should stop jumping off trucks doing 80 on the interstate!

Все трое дышали тяжело, со свистом, обессиленные бешеной гонкой в разреженной марсианской атмосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all gasping and wheezing, exhausted from their run in the thin air.

Карандаши с бешеной быстротой бегали по бумаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furiously the students scribbled.

Мне тошно от мысли, что ты хочешь играть с разумом как наездник на бешеной лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sick at the thought of you playing games with your mind and riding that crazy horse.

Ты прицепил свою повозку к раненной бешеной лошади, и она тебя тянет к обрыву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hitched your wagon to a damaged psychotic horse, and she's pulling you right off a cliff.

Зло разрывает свои оковы и несётся по свету подобно бешеной собаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil breaks free of its chains and runs wild like a mad dog.

Своей бешеной деятельностью пытаются остановить то, что как мы знаем, произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's this feverish activity to try and stop something that we know is going to happen.

Эта фраза звучала как набор слов, но обычно предшествовала бешеной игре и скаканию по мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words came out like a cheap voice splice, but they generally preceded a mad game of tag all around the furniture.

Другой рукой он вел машину на бешеной скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the other hand he drove the car at reckless speed.

Дольше всех держался тот искусанный бешеной собакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chap who held out longest of all was the one who had been bitten by a mad dog.

Гатор вертит фургоны как будто они в бешеной стиралке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gator turns vans upside-down like they're in a crazy washing machine!

В изумлении, в бешеной обиде я так привскочил на полатях, что ударился головою о потолок и сильно прикусил до крови язык себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so astonished, so furiously angry, that I jumped up in the air so high that I knocked my head against the ceiling and bit my tongue till it bled.

Мы на бешеной скорости помчались в Сеул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rushed frantically back to Seoul.

У него подкашивались колени, а между тем сцена, происходившая перед его глазами, разыгрывалась с такой бешеной стремительностью, что раздумывать было некогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His knees gave way beneath him. And he had not even the time for deliberation, so great was the fury with which the scene before his eyes was hastening to its catastrophe.

Итак, у вас есть лейкоциты и один из них сходит с ума и начинает дублироваться с бешеной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have all these white blood cells and one of them goes nuts and starts multiplying like crazy.

Мы двигаемся в вертикальных и горизонтальных направлениях с бешеной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're traveling vertically and horizontally at an incredible rate.

Чтобы с ней обращались, как с бешеной собакой и держали связанной день и ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treated like a rabid animal, tied up day and night?

Затем в них снова появляется мутный блеск, как у бешеной собаки. Он молча отпихивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then again he has the glowering eyes of a mad dog, he is silent, he shoves me aside.


0You have only looked at
% of the information