Адекватные сбережения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
адекватно реагировать - respond adequately
адекватная оценка - adequate estimate
адекватно используется - adequately used
адекватно капитализированы - adequately capitalised
адекватно обсуждалось - adequately discussed
адекватно учитывать - adequately take into account
адекватное жилье - adequate accommodation
адекватное рабочее пространство - adequate working space
адекватное удовлетворение - adequately meet
адекватный мониторинг - adequate monitoring
Синонимы к адекватные: достаточной мере, достаточное, достаточную, необходимый, надлежащий, должным, адекватно
сбережение капитала - capital saving
каналирования сбережения - channeling savings
инновационные сбережения - innovative savings
еженедельные сбережения - weekly savings
конкретные сбережения - specific savings
накапливая сбережения - accumulating savings
национальные нормы сбережений - national saving rates
Сбережение средств - conserve funds
сбережения здоровья - health savings
откладывать сбережения - to deposit / set aside savings
Синонимы к сбережения: состояние, защита, на черный день, запас, сохранение, хранение, страхование, актив, соблюдение
He had not only handed over to him all his savings, but had even incurred heavy debts on his behalf. |
|
Я боюсь, что пациенты желают умереть лишь потому, что они не получают адекватного ухода. |
I'm afraid that patients ask to die because they don't receive adequate care. |
Готова ли ты в течение полугода после начала предприятия показать адекватную прибыль? |
Are you prepared within six months of commencing this venture to show adequate returns? |
Можем ли мы сделать тест на нарушение поведения, чтобы убедиться, что он адекватно общается? |
Can we do an impairment test, make sure he's fit to talk? |
Вот адекватный ответ если кто-то подбирается к твоему анусу. |
That's the appropriate response if anyone gets near your anus. |
Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций. |
The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members. |
Если эти институты не будут способны к обобщению накопленного опыта и адаптации, они не будут адекватно соответствовать изменившейся обстановке и, соответственно, их деятельность будет приносить неудовлетворительные результаты. |
Without in-built ability to learn and adapt, institutions can become irrelevant in changing situations and thus produce unacceptable outcomes. |
Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты. |
The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments. |
В ходе первого этапа настоящего исследования стало очевидно, что для создания значимых групп фиктивных переменных необходимо разработать адекватную классификацию. |
It was clear in the first phase of this study that specifying appropriate classifications was critical to creating meaningful groups of dummy variables. |
Эбби Маккарти была на нашем шоу, она казалась такой адекватной . |
We had Abby McCarthy on our show, and she seemed pretty well-adjusted. |
Мое правительство полностью признает выдающуюся роль Организации Объединенных Наций в неустанном поиске адекватных решений. |
My Government fully recognizes the prominent role of the United Nations in the constant quest for relevant solutions. |
При размере процентных ставок от нулевой до в последнее время отрицательной владельцы сбережений понесли убытки. |
With zero or, later, negative interest rates, those savers lost out. |
Нехватка адекватной иностранной помощи - одна из самых постыдных вещей на нашей планете, и Соединенные Штаты являются самой медлительной из всех стран в этом вопросе. |
Lack of adequate foreign assistance is one of the greatest disgraces on our planet, and the United States has been the biggest laggard of all. |
Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи. |
This, however, requires an adequate understanding of those interests and a willingness to cooperate on the basis of mutual trust, which should be a given within the European family. |
Рост и падение китайского фондового рынка, следовало бы также понимать в контексте с ограниченными возможностями китайских домохозяйств накапливать сбережения. |
The rise and fall of the Chinese stock market should also be understood in the context of Chinese households’ limited options for storing savings. |
Пока существует огромное неравенство между богатыми и бедными, мы не можем заявлять о том, что мы делаем адекватные шаги в направлении исполнения амбициозных целей, установленных 60 лет назад. |
While gross inequalities between rich and poor persist, we cannot claim to be making adequate progress toward fulfilling the ambitions set down 60 years ago. |
Он потерял все сбережения в финансовой пирамиде Broad Street в прошлом году. |
He lost his life savings in the Broad Street development Ponzi scheme last year. |
Президент Бартлет защищает детей гарантируя, что эти решения приняты, опираясь на адекватный интеллект а не на замутнённые отцовские эмоции. |
President Bartlet is protecting kids by ensuring that decisions are made based on relevant intel not on a father's clouded emotions. |
Если ты собираешься перейти в нападение, то должна быть готова к адекватному отпору. |
If you're going to go on the attack, you have to be prepared for a proportionate response. |
На сколько я знаю, если я оставил тебя в безопасности на суше С адекватной перевозкой домой, Тебе нечего жаловаться. |
As far as I'm concerned, if I leave you safe on dry land with adequate transportation home, you've got nothing to complain about. |
Our savings are getting pretty low. |
|
Это остатки моих сбережений. |
It's the last of my savings. |
И это абсолютно адекватная позиция, не смотря на твоё осуждение. |
Which is a perfectly reasonable position in spite of how you judge me. |
Но приложил усилия, чтобы пустить хозяина пивной по миру, добился, чтобы тот потерял свой дом и все свои сбережения, и довёл его до самоубийства. |
But he caused the saloonkeeper's business to be ruined, his home and savings to be lost, and drove the man to suicide. |
This is your money. You worked hard for this. |
|
Есть какие-то сбережения. |
I've got some saved up. |
I never worried about saving. |
|
Адекватно вместо плачевного. |
Adequate instead of abysmal. |
Если ты хочешь использовать свои сбережения, чтобы переподать дом, я за. |
If you want to use your savings to flip a house, I'm all for it. |
Без адекватного законного объяснения Джо получил суровый приговор. |
Without adequate legal representation, Joe was given a stiff sentence. |
Они также разработали и вырезали деревянные пропеллеры, которые были более эффективными, чем когда-либо прежде, что позволило им получить адекватную производительность от их низкой мощности двигателя. |
They also designed and carved wooden propellers that were more efficient than any before, enabling them to gain adequate performance from their low engine power. |
Он купил ранчо на сбережения от своей кинокарьеры и жил там со своей второй женой, Алиной, до ее смерти в 1989 году. |
He bought a ranch with savings from his film career and lived there with his second wife, Aline, until her death in 1989. |
При наличии адекватных методов свинец, полученный с помощью вторичных процессов, неотличим от свинца, полученного с помощью первичных процессов. |
Given adequate techniques, lead obtained via secondary processes is indistinguishable from lead obtained via primary processes. |
Применение метотрексата вместе с НПВП безопасно, если проводится адекватный мониторинг. |
Use of methotrexate together with NSAIDs is safe, if adequate monitoring is done. |
При норме сбережений в 75% потребуется менее 10 лет работы, чтобы накопить в 25 раз больше среднегодовых расходов на жизнь, предложенных правилом 4% безопасного изъятия. |
At a 75% savings rate, it would take less than 10 years of work to accumulate 25 times the average annual living expenses suggested by 'the 4% safe withdrawal' rule. |
Проект Раджолибанда не получает адекватных непрерывных потоков из-за чрезмерного использования воды в его водосборной зоне в Карнатаке. |
The Rajolibanda project is not receiving adequate continuous flows due to excessive water utilization in its catchment area in Karnataka. |
Многочисленные исследования свидетельствуют в пользу активного обучения при условии адекватного предварительного обучения. |
Numerous studies have shown evidence to support active learning, given adequate prior instruction. |
Прекрасно, Йосси, пока организация, которой он руководил и которая платила ему, адекватно описана для читателя. |
Fine, Jossi, as long as the organisation he led and that paid him is adequately described for the reader. |
Когерентный аналитический проект, таким образом, включает в себя процесс обоснования того, что подразумевается под адекватными критериями недогматической истины. |
The Coherentist analytic project then involves a process of justifying what is meant by adequate criteria for non-dogmatic truth. |
Дарси понимает, что его поведение побуждает людей верить слухам о нем, и решает действовать более адекватно. |
Darcy realizes that his demeanour encourages people to believe the rumours about him and resolves to act more appropriately. |
Он свидетельствовал как об адекватности канадского музыкального снабжения, так и о необходимости поддержки радио для создания жизнеспособной канадской музыкальной индустрии. |
He testified both to the adequacy of Canada's music supply as well as the necessity of radio support to create a viable Canadian music industry. |
Люди с тяжелой формой гемофилии, которые не получают адекватного современного лечения, значительно сокращают продолжительность своей жизни и часто не достигают зрелости. |
People with severe haemophilia who don't receive adequate, modern treatment have greatly shortened lifespans and often do not reach maturity. |
Но капитальные вложения в заводы требовали адекватного снабжения сахарной свеклой. |
But capital investment in factories demanded adequate supply of sugar beets. |
Они заранее настроены на фиксированный крутящий момент, предназначенный для адекватного закрепления муфты, но недостаточный для ее повреждения. |
They are preset to a fixed torque designed to adequately secure the coupling but insufficient to damage it. |
Я думаю, что дедушка имел в виду свои собственные сбережения, имея в виду, что он потратил деньги, которые мальчики в противном случае унаследовали бы от него, когда он умер. |
I think Grandpa was referring to his own savings, meaning he spent the money the boys otherwise would have inherited from him when he died. |
And no it is not adequately discussed anywhere. |
|
В настоящее время не существует достаточно адекватных доказательств, позволяющих сделать вывод о том, являются ли промывки полезными или вредными. |
There is currently not enough adequate evidence to conclude whether washouts are beneficial or harmful. |
В развитых странах, где потребление красного мяса является высоким, потребление меди также, вероятно, будет адекватным. |
In developed countries where consumption of red meat is high, copper intake is also likely to be adequate. |
В результате выполнения условий Версальского договора гиперинфляция распространилась по всей Германии, и многие потеряли свои сбережения. |
As a result of the conditions of the Treaty of Versailles, hyperinflation spread across Germany and many lost their life savings. |
Однако по мере того, как население планеты будет продолжать расти, потребуются новые и новаторские методы для обеспечения адекватного снабжения продовольствием. |
I'll change that later unless someone else does first, providing no-one thinks I'm missing some other meaning of the phrase. |
На мой взгляд, журналистский репортаж не является адекватной ссылкой для энциклопедической статьи. |
In my opinion journalistic reporting is not an adequate reference for an encyclopaedic entry. |
Отсутствие воды не представляло слишком большой проблемы, так как всего в квартале вверх по улице YMCA предлагала адекватные удобства для умывания. |
The lack of water did not present too much of a problem as just a block up the street the YMCA offered adequate washroom facilities. |
Это позволяет нам сокращать поведенческие процессы и принимать более адекватные решения. |
It allows us to shortcut behavioral processes and arrive at more adequate decisions. |
РПА также может быть связана с маленькими детьми, которые не имеют адекватного стоматологического ухода или не чистят зубы должным образом. |
RPA can also be linked to young children who do not have adequate dental care or brush their teeth properly. |
Более того, точное или адекватное описание трудностей семей с детьми Дауна не оправдало себя. |
Further more, an accurate or appropriate description of the difficulties of families with Down's children has not done justice. |
Адекватное водоснабжение по-прежнему является проблемой в продолжающейся гражданской войне, и оно часто становится объектом военных действий. |
Adequate water supply continues to be an issue in the ongoing civil war and it is frequently the target of military action. |
Согласитесь, что свинец должен более адекватно освещать жизнь Хеймера. |
Agree that Lead needs to more adequately cover Hamer's life. |
Были предложены частичные решения, но они не были признаны адекватными. |
Partial solutions have been proposed but have not been judged adequate. |
В большинстве случаев пациент может быть адекватно пролечен в моноплазменной камере приемного стационара. |
In most cases the patient can be adequately treated in a monoplace chamber at the receiving hospital. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «адекватные сбережения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «адекватные сбережения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: адекватные, сбережения . Также, к фразе «адекватные сбережения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.