Адский вампир - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: hellish, infernal, diabolical, diabolic, helluva, devilish, Stygian, damned, Plutonian, Tartarean
адский рейзер - hell raiser
адский шум - a hell of a noise
адский грохот - hellish roar
адский жар - hellish heat
адский камень - hell stone
адский котёл - hellish cauldron
адский огонь - hellfire
адский пламень - infernal fire
адский пёс - Hell Hound
адский труд - hellish work
Синонимы к адский: адский, отвратительный, дьявольский, злобный, противный, бесчеловечный, чертов, проклятый, бесовский, сатанинский
летучая мышь вампир - vampire bat
австралийский ложный вампир - ghost bat
американский вампир - American vampire
длинноволосый ложный вампир - big-eared woolly bat
желтокрылый ложный вампир - yellow-winged bat
духовный вампир - psychic vampire
энергетический вампир - energetic vampire
мертвый вампир - dead vampire
Синонимы к вампир: оборотень, мертвец, дракула, упырь, вурдалак, эксплуататор, кровосос, нетопырь, кровопийца, мышь
Антонимы к вампир: донор, оборотень, охотник за вампирами
Значение вампир: Сказочный оборотень — мертвец, якобы выходящий из могилы и сосущий кровь живых.
Says the vampire with a soul and his wacky gang of sidekicks. |
|
Они начинают болтать и выходит, что Ласс – просто адский игрок в бридж. |
They start chatting and it turns out that Lasse is one hell of Bridge player. |
С чего бы летучая мышь-вампир превратила её в зомби? |
Why would a vampire bat turn you into a zombie? |
И потому они использовали тёмный ритуал и превратили его в демона которого мы знаем Падший, Носферату, перворожденный вампир. |
So they employed occult rituals and transformed him into the living demon that we now know as the Fell One, Nosferatu, primo Master vampire, |
Well, ever since then, the infernal project has been ripening in her brain. |
|
Только не уважающий себя вампир может позволить оборотню, который напал на него, остаться в живых. |
Only a vampire with no self-respect would allow a werewolf who attacked him to remain alive. |
Вампир прижал ее к песку, прокусил горло и начал сосать горячую кровь. |
The vampire had held it down, bitten through its neck and siphoned off its living blood. |
Вампир бессмертен, питается кровью смертных и тем обращает их в подобное же состояние не-смерти. |
The vampire lived indefinitely, feasting on the blood of mortals and thereby converting them to his own undead state. |
Вампир-защитник совершил недопустимое преступление, и Луис раскрыл его. |
The Vampire protector had committed an intolerable crime, and Louis had found him out. |
По коридору продефилировал вампир с длинными черными волосами, обнимающий пухленькую рыжую девушку. |
A male vampire with a waist-length black mane strolled down the hall, his arm around a plump girl with a head of curly red hair. |
Он мог квартировать хоть на крыше, терпеть адский голод и необыкновенный холод. |
He could lodge anywhere, and bear the extremes of cold and hunger. |
The shrieking, grim and hideous brim of hell to uncover. |
|
Он двинулся на меня с топором, в котором отражался адский огонь. |
He came at me with an axe that glowed with the fires of hell. |
Я отказалась от свидания и вместо этого я проведу адский вечерок в ямайской комнате пыток вместе с тобой. |
I blew off my date, and instead, I'm going to spend a hellish evening in a Jamaican torture chamber with you. |
Видишь ли, вампир не может убить первородного, не умерев при этом сам. |
You see, a vampire can't dagger an original without dying. |
Это просто адский логический узел, который ты распутал. |
There's a hell of a logic knot you've tied for yourself. |
Ну, папка входящие переполнена письмами от парня, утверждающего, что он вампир. |
Well, her inbox is full from some guy claiming to be a vampire. |
Когда вампир получает удар в сердце, меч как будто магический канал, доставляющий его душу в этот мерзкий камень. |
When a vampire is stabbed through the heart, the sword acts as a magical conduit, transferring their spirit into this nasty stone. |
Когда вампир получает меч в сердце, меч действует, как магический проводник перенося душу в этот неприятный камень создает свой маленький личный ад. |
When a vampire is stabbed through the heart, the sword acts as a magical conduit, transferring their spirit into this nasty stone, creating your own little personal hell. |
That the vampire will devour his child is certain. |
|
These darts are poisoned, vampire. |
|
Я отказалась от свидания и вместо этого я проведу адский вечерок в ямайской комнате пыток вместе с тобой. |
I blew off my date, and instead, I'm going to spend a hellish evening in a Jamaican torture chamber with you. |
Виновата жизнь, что вокруг: злобные электрические огни, адский шум и лязг машин. |
The fault lay there, out there, in those evil electric lights and diabolical rattlings of engines. |
Это адский гул, не так ли? |
It's a hell of a buzz, isn't it? |
Они пьют Настоящую Кровь, чтобы поддерживать себя в форме, и еще у них есть телохранители на тот случай, если вампир слишком расшалиться. |
They drink Tru Blood to keep their supply up, and they keep a bodyguard there in case the vamp gets a little too frisky. |
Maybe a little less emphasis on vampire. |
|
His eyes were red. Like hellfire. |
|
It wasn't like a man; it was like some damned Juggernaut. |
|
Попросят подтверждение того, что Новая Кровь помогает, значит, нам понадобится вампир, который порекомендует её в рекламе. |
They'll want proof that New Blood works which means we'll need a vampire's testimonial for the advertising. |
У меня же отчаяние проникло в самую глубину души; во мне горел адский пламень, который ничто не могло загасить. |
Anguish and despair had penetrated into the core of my heart; I bore a hell within me which nothing could extinguish. |
Ты весь из себя готовый поддержать меня вампир, а у меня сейчас просто нет сил слушать твою ахинею. |
And you are very high-maintenance vampire, and I just don't have the energy right now required to deal with your nonsense. |
Когда древний умирает, каждый вампир, обращенный от его кровной линии, умирает вместе с ним. |
When an original dies, every vampire turned from their bloodline dies along with them. |
It's just really nerve-wracking, meticulous, demanding work. |
|
Вампир пытается отменить наложенное на тебя проклятие ведьмы, а ты считаешь эту чашу богохульной. |
A vampire is trying to reverse a witch's hex placed on you, and it's the cup you find sacrilegious. |
By some guy who thinks he's a vampire? |
|
I feel the fire of hell under me. |
|
Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. |
|
Сказал ей,что я вампир и ее глаза буквально потускнели. |
Told her I was a vampire, and her eyes glazed over literally. |
Кенни! Там вампир на свободе. |
Kenny, there's a vampire on the loose. |
That is a hell of a piece of work. |
|
Может это бита-вампир. |
Maybe it's a vampire bat. |
Он был заморожен словно вампир на протяжении 2000 лет. |
He's been frozen like a vampire statue for 2,000 years. |
The vampire you're holding prisoner got away. |
|
Так вот та дрянь что это разболтала сказала что это ее парень. Что он ограбил банк и после поднялся адский шум. |
The bitch that was doing all the talking, she said that this man of hers said that he robbed a bank, and, honey, all hell broke loose. |
Может вампир получить письмо от дочери, не обвиняясь в измене и предательстве? |
Can a vampire not receive word from his own daughter... without being cast as a rebel in search of power? |
Черт. Я самая счастливая девушка-вампир на целом свете. |
Gosh, I'm the luckiest vampire girl in the whole world. |
Один единственный вампир мог высосать жизнь из всей планеты? |
One single vampire could suck the life out of an entire planet? |
И значит любой вампир, который хочет выслужиться перед Клаусом будет пытаться схватить тебя. |
Which means any vampire that wants to get in favor with Klaus will be lining up to capture you. |
В более поздние годы Адский огонь был тесно связан с Бруксом, учрежденным в 1764 году. |
In its later years, the Hellfire was closely associated with Brooks's, established in 1764. |
ТАМ СИНДИ АДСКИЙ ВИХРЬ И ЛИББИ ДЕМОНИЧЕСКАЯ СЕКРЕТАРША! |
THERES CINDY THE HELL VORTEX AND LIBBY THE DEMONIC SECRETARY! |
Ключевой пассаж романа подробно описывает, что происходит, когда вампир входит в комнату без приглашения, действие, которое традиционные вампирские знания обычно запрещают. |
A key passage in the novel details what happens when a vampire enters a room uninvited, an action that traditional vampire lore usually prohibits. |
Сэр Фрэнсис Дэшвуд и граф сандвич, как утверждается, были членами клуба Адский огонь, который встречался в гостинице Джордж и гриф в течение 1730-х годов. |
Sir Francis Dashwood and the Earl of Sandwich are alleged to have been members of a Hellfire Club that met at the George and Vulture Inn throughout the 1730s. |
Это привело к тому, что она появилась в творчестве Эдгара Аллана По и как вампир, особенно в Кармилле и невестах Дракулы. |
This led to her appearing in the work of Edgar Allan Poe, and as the vampire, notably in Carmilla and Brides of Dracula. |
Потом вспомнили, что Арнольд часто рассказывал об этом в окрестностях Кассановии, а на турецкой Сербии его часто мучил турецкий вампир. |
It was then remembered that Arnold had often related in the environs of Cassanovia, and on the Turkish Servia, he had often been tormented by a Turkish vampire. |
Харрис появляется как вампир в романе Кима Ньюмана 1992 года Anno Dracula, как наставник и вампир-родитель одного из главных героев романа. |
Harris appears as a vampire in Kim Newman's 1992 novel Anno Dracula, as the mentor and vampire sire of one of the novel's main characters. |
Только в 1811 году экспедиция Уилсона Прайса Ханта исследовала адский Каньон в поисках кратчайшего пути к реке Колумбия. |
It was not until 1811 that the Wilson Price Hunt expedition explored Hells Canyon while seeking a shortcut to the Columbia River. |
Только будь осторожен – между этим и солнечным светом пони могут подумать, что ты вампир или что-то в этом роде! |
Just be careful – between this and the sunlight, ponies might start to think you’re a vampire or something! |
Пожалуйста, обратите внимание на больше от этого - кажется, адский на вандализм сайта. |
Please look out for more from this one - seems hellbent on vandalising the site. |
Единственный известный мне контекст, как вы его называете, в котором большинство канадцев были бы готовы называться американцами, - это адский мороз. |
The only context, as you call it, that I know of in which most Canadians would be willing to be called American would be hell freezing over. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «адский вампир».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «адский вампир» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: адский, вампир . Также, к фразе «адский вампир» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.