Аренда сдача в аренду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
первоначальный арендатор - original lessee
Аренда автомобилей компании - car hire companies
аренда борьбы с выбросами - rent abatement
аренда кончается - a lease expires / runs out
аренда мебели - rental furniture
аренда полотенца - rent towels
аренда спортивных автомобилей - sports car rental
долгосрочный вексель, аренда - a long note / bill / lease
их аренда - their rent
продажа или аренда - sale or lease
Синонимы к аренда: мытый, прокат, лизинг, наесть, напрокат, субаренда, переаренда, субсубаренда, кортом
Антонимы к аренда: покупка
Значение аренда: Наём помещения, земельной площади и т. п. во временное пользование.
имя существительное: delivery, surrender, lease, change, short change, relinquishment
словосочетание: odd money
сдача карт - handing over of cards
сдача дома в эксплуатацию - commissioning of the building
добровольная сдача оружия - voluntary arms collection
сдача позиций - giving up positions
аренда и сдача в аренду - lease and tenancy
договорная сдача - negotiated surrender
конечная сдача - ultimate surrender
сдача беглых преступников - surrender of fugitive offenders
сдача багажа при отправлении - handing over of luggage on departure
является сдача - is a surrender
Синонимы к сдача: доставка, поставка, разноска, вручение, завоз, сдача, капитуляция, отказ, аренда, сдача внаем
Значение сдача: Излишек денег, возвращаемый при расчёте.
вопрос, ставящий в тупик - question stalling
загнать в лунку - hole
быть в состоянии продолжать - be able to continue
камера в руднике - breast
в любом случае - anyway
вносить в инвентарь - inventory
в первую очередь - Firstly
в состоянии похмелья - in a hangover state
что-либо ценой в полпенса - anything at a price of halfpenny
приводить в возбуждение - agitate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
автомобиль компании в аренду - vehicle rental company
будет сдаваться в аренду - will be rented
был отдан в аренду - was loaned
в аренду в Марбельи - for rent in marbella
в аренду в Плайя - for rent in playa
ищет дом в аренду - looking for a house to rent
кто сдает в аренду - who rents
налоги на аренду - taxes on rent
сдавать что-л. кому-л. в аренду - to lease smth. to smb.
сдавать в аренду недвижимость - rent out property
Синонимы к аренду: снятие
Аренда авто сама сдается в аренду, поезда стоят, а перелеты отменены до вторника. |
Well, the rental cars are rented out, trains are down, and no flights till Tuesday. |
Сдаваемое в аренду жилье прежде всего предназначено для обеспечения того, чтобы жилищные возможности были достаточно разнообразными и удовлетворяли жилищные потребности всех групп населения. |
Rented dwellings are primarily intended to ensure that housing options are sufficiently varied to cover the housing needs of all groups in the population. |
The rest of the space will be rented. |
|
And there, what I've been doing is essentially renting a boat. |
|
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Испрашиваются путевые расходы, стоимость контрактов на обработку данных и химические анализы и покупку и аренду оборудования и принадлежностей. |
The expenses are for travel, contracts for data management and chemical analysis, and the purchase and rental of equipment and supplies. |
В столице Чехии, существует высокий спрос на аренду квартир, что объясняется большим потоком иностранцев, бизнесменов и состоятельных лиц, прибывающих в Прагу по делам на достаточно длительный срок. |
In Prague demand for rental apartments is high because of the large flow of foreigners, businessmen and wealthy people coming to Prague for quite long time. |
Вместе с самим сдаваемым в аренду имуществом арендатору передаются все вспомогательные принадлежности и соответствующая документация. |
All ancillary items and relevant documentation regarding the object shall be transferred to the lessee together with the lease object itself. |
e. Предоставлять приложение в прокат, в аренду или во временное пользование. |
e. Rent, lease, or lend the application. |
Три квартиры на шестом этаже, все отданы в аренду Пирамид Инк.. Тем же людям, что владеют складом с наркотиками. |
Three apartments on the sixth floor, all leased out to Pyramid, Inc... the same people who own the drug warehouse. |
I rent uterus, like youth hostel. |
|
Я остаюсь и Ларисса согласилась сдавать мне лофт в аренду. |
I'm staying, and Larissa agreed to let me sublet her place. |
If we live together, we halve the rent |
|
Тут арендатор-поляк купил за полцены у барыни, которая живет в Ницце, чудесное имение. |
Here a Polish speculator bought for half its value a magnificent estate from a young lady who lives in Nice. |
Я... взял в аренду бетономешалку и мы с Майклом установили лежачих полицейских. |
I... rented a cement mixer, and Michael and I installed speed bumps. |
– Есть другие дома на аренду? |
Are there any other rentals available? |
Надеюсь, ты сможешь объяснить уведомление о выселении из управления шерифа, поскольку мы платим аренду. |
Hoping you can explain the eviction notice from the sheriff's department since we do pay our rent. |
Вы должны произвести впечатление на арендаторов вместо землевладельца. |
In order to keep your farm, you must impress the tenant farmers instead of the landowner. |
Поскольку аренда здесь низкая, этаж заняли фирмы, которые по разным причинам хотят сэкономить. |
Since the rents are considerably lower, this floor has been adopted by businesses which, for one reason or another, have been forced to cut corners. |
Все эти здания и оборудование - принадлежат или сданы в аренду Синхом. |
These buildings and properties are all owned or leased by Singh. |
Слушай, по ту сторону двери деньги, которые помогут нам получить ещё 600 долларов, которые нам нужны, чтобы заплатить за аренду. |
Look, on the other side of this door is money to help us make the $600 more we need for rent. |
Если у нас есть мужчина, который дает нам деньги на детей, нам приходится лгать, чтобы аренда не выросла. Или чтобы нас не выгнали, если он что-нибудь не то сделает. |
If we have a man and he's kicking in a little money for his kids, we gotta lie so the rent doesn't go up or so we don't get put out if ever he did anything wrong once upon a time. |
И все-таки аренда оплачена, ему не выключают электричество. |
And yet his rent gets paid, and they don't turn off his electricity. |
They're basically renting out all of napa. |
|
Это удивительно. Вы могли бы сдавать это в аренду как место для рекламы. |
That's remarkable, you could rent it out as billboard space. |
And Betsey was rented out recently, yeah? |
|
Значит, ты согласился сдать в аренду матку твоей невесты? |
So, you agreed to rent out your fiance's uterus? |
А продовольственный магазин, сколько они хотят за аренду? |
This grocery store, how much rent is he asking? |
I have to apply for this apartment. |
|
Возможно, кто-нибудь из них даст грузовик в аренду в благотворительных целях. |
Someone'll loan you one, I reckon, it is for charity. |
И хочу заняться как следует хозяйством. Или продать ранчо. Или сдать в аренду. |
I want to put this place in shape, or maybe sell it or rent it. |
You rented a suit that catches on fire? |
|
Нет, вам дается право первого выбора, вы им обладаете, так как являетесь текущим арендатором. |
No, you're being given the chance of first refusal to purchase, - as is your right as a current tenant. |
Он не в состоянии продлить аренду. Нужно просмотреть документы об аренде и составить соглашения. |
He is unable to keep it on; and there are deeds and leases to be looked over, and agreements to be drawnup. |
А я только что взял в аренду дом в Хэмптонс и должен на этой неделе съездить туда, чтобы подписать документы. |
Oh, I just leased a house out in the Hamptons and I have got to get out there this weekend and sign the papers. |
Призвали их выступить вперед и позаботиться о будущем своих арендаторов. |
To ask them to stand forward and have a care for the future lives of their tenants. |
Я смог отследить номерной знак от внедорожника, снаружи ресторана возвращающийся обратно в аренду машин. |
I was able to trace the license plate from the SUV outside the restaurant back to a rental car company. |
It's a Travelcity rental car, the company Jaulin works for |
|
Из трубы поднимался дым, и Харниш быстро разговорился с худощавым, несколько суетливым молодым человеком, оказавшиеся не владельцем, а только арендатором фермы. |
Smoke was rising from the chimney and he was quickly in conversation with a nervous, slender young man, who, he learned, was only a tenant on the ranch. |
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней? |
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime? |
Сейчас мы думаем взять в аренду 29 этаж и возвести к нему лестницу. |
Now we're thinking of leasing the 29th floor and building a staircase to it. |
Ты увидел фиктивные расходы за аренду стапелей, которые я якобы оплатил карточкой Уолтера около часа назад, потому что ты следил за ней, как ястреб. |
You saw the dummy marina slip rental that I put on Walter's card like an hour ago 'cause you've been watching it like a hawk. |
Я уже снял в аренду поле брани. |
I've already paid rent on the battlefield. |
Она взяла пятилетнюю аренду совместно с Ванессой в новом году, и они переехали в него в феврале 1912 года, проведя вечеринку по случаю новоселья 9-го числа. |
She took out a five-year lease jointly with Vanessa in the New Year, and they moved into it in February 1912, holding a house warming party on the 9th. |
Вистар построил дома рядом с фабрикой, чтобы сдавать их в аренду главным ремесленникам и другим рабочим, которые обычно были наемными иммигрантами. |
Wistar had houses built near the factory to rent for the key artisans and other workers that were usually indentured immigrants. |
Многие места были открыты для сдачи в аренду торговых центров, поскольку магазины Walmart покинули их и переехали в недавно построенные Суперцентры. |
Many locations were opened to fulfill leases in shopping centers as Walmart stores left and moved into newly built Supercenters. |
Поскольку они не сделали ни того, ни другого, они были оштрафованы на 700 долларов, меньше, чем компания взимала за аренду лимузина. |
Since they did neither they were fined $700, less than the company charged to rent the limousine. |
Сан-Франциско также был предоставлен в бессрочную аренду над долиной хетч-хетчи и водоразделом в Йосемитском национальном парке законом Рейкера в 1913 году. |
San Francisco was also granted a perpetual leasehold over the Hetch Hetchy Valley and watershed in Yosemite National Park by the Raker Act in 1913. |
В 1994 году они были переданы в аренду театральному музею в Ковент-Гардене. |
In 1994 they were placed on loan to the Theatre Museum in Covent Garden. |
В 1908 году Голсуорси взял в долгосрочную аренду часть здания, и это был их обычный второй дом до 1923 года. |
In 1908 Galsworthy took a long lease on part of the building and it was their regular second home until 1923. |
До 1 сентября 2013 года компания Hawaiian предлагала в аренду портативные видеоплееры DigEplayer. |
Prior to September 1, 2013, Hawaiian offered DigEplayer portable video players for rent. |
Он был отдан в аренду в сезоне 2008-09 годов команде Лиги 2 Ним Олимпик. |
He was loaned out in the 2008–09 season to Ligue 2 side Nîmes Olympique. |
К началу 1679 года Эшмол взял в аренду собственность Традескантов и начал объединять свои и их коллекции в одно целое. |
By early 1679, Ashmole had taken over the lease of the Tradescant property and began merging his and their collections into one. |
- Хотя у нее было мало опыта в управлении, она руководила строительством нового колледжа и переговорами о сдаче земли в аренду. |
Though she had little experience of administration, she oversaw the building of the new college and negotiations over leasing the land. |
Боливар сдал шахты в аренду британской горнодобывающей компании, чтобы помочь финансировать борьбу за независимость от Испании. |
Bolívar leased the mines to a British mining company to help finance the struggle for independence from Spain. |
После закрытия колледжа в 1934 году полумесяц был сдан в аренду под летний отель. |
After the college closed in 1934, the Crescent was leased as a summer hotel. |
Альтернативная схема заключается в том, что менеджеры по аренде жилья для отдыха предоставляют домовладельцам гарантированную аренду. |
An alternative arrangement is where vacation rental managers provide homeowners with a guaranteed rental. |
Они выбрали модель, которая включала в себя индивидуальную аренду земельных участков и кооперативную аренду сельскохозяйственных угодий. |
They decided on a model that included individual leaseholds for homesteads and cooperative leases for farmland. |
Куба сдала в аренду Соединенным Штатам южную часть залива Гуантанамо, где в 1898 году была создана военно-морская база Соединенных Штатов. |
Cuba leased to the United States the southern portion of Guantánamo Bay, where a United States Naval Station had been established in 1898. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аренда сдача в аренду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аренда сдача в аренду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аренда, сдача, в, аренду . Также, к фразе «аренда сдача в аренду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.