Бездушные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бездушные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
heartless
Translate
бездушные -


Это был новый вид... людоеды, безмозглые, бездушные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a new kind of species... Cannibalistic, mindless, soulless.

Орфей и Амфион добились еще большего, заворожив чарами музыки даже бездушные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orpheus and Amphion went a little farther, and by the charms of music enchanted things merely inanimate.

Ты думаешь, что мы ужасные, испорченные, бездушные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we're horrible, depraved, soulless.

Я не могу смотреть в твои глаза, потому что они такие пустые и бездушные, так что я просто закрываю их своими руками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't look into your eyes because they're so empty And soulless, so I just cover them with my hands?

К несчастью, больные люди Тоже очень очень глупы и соглашаются почти со всем, что им предлагают эти бездушные мясники

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, sick people are also very very stupid and will almost always agree to anything that a blood-letting corpse carpenter such as yourself tells them.

Эти жнщины распутные, бездушные!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wome are promiscuous, soulless!

Черты его казались высеченными из коричневого камня, в расщелинах которого виднелись безжизненные и бездушные глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had soulless eyes in a face of worn brown stone.

Не хлебом единым жив человек, вы, бездушные создания, а жаждой свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings do not survive on bread alone, you poor soulless creature, but on the nourishments of liberty.

Лишь сокрытая истина оживляет бездушные факты и внушает сердцу человека отдать знание на пользу другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For inner truth takes dead facts and makes them live; it inspires the heart to the use of knowledge for the service of others.

Таким образом они большие, эффективные, хорошо организованные и современные и в то же время несколько бездушные и безличные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they are large, efficient, well organized and modern but at the same time somewhat soulless and impersonal.

Они либо бездушные дегенераты, либо, в худшем случае, пятая колонна, обслуживающая иностранные интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are either soulless degenerates or, worse, fifth columnists serving the interests of foreign nations.

Я взглянул в холодные бездушные глаза Виктора Крауна, и позволь рассказать тебе, что я увидел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked into the cold, soulless eyes of Victor Crowne, and let me tell you what I saw...

И так же, как он, бездушны, - пробормотал Ахав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as mechanical, muttered Ahab.

Как теперь бездушный сильный парень подвергает опасности людей, сражаясь с этими монстрами, м набрасывается на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a now soulless Strong Guy endangers people while fighting these monsters, M lashes out at him.

Они как машина, коллектив с синтезированным бездушным ритмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're a machine, a collective, synthesized, soulless beat.

Но мальчик негодовал, пораженный бездушным предательством отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the box was filled with a deep resentment, feeling betrayed by his father's callousness.

Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный , одинокий, бездарный , жадный коммерсант

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy.

Думать о сестре очень хорошо, но ты не можешь прийти ко мне, полагая меня бездушным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very well to think of your sister, but you cannot come to me to treat me pitilessly.

Религия - это вздох угнетенного существа, сердце бессердечного мира и душа бездушных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions.

Но Эйлин хорошо знала, что он нравится женщинам, а разве мало бездушных кокеток, которые рады будут завлечь его и исковеркать ей жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she also knew that he was innately attractive to women, and that there were enough of the philandering type to want to lead him astray and make her life a burden.

Он - чертов бездушный робот

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a goddamn AJ Squared Away jarhead robot!

Лагерь Варбургов был описан как бездушный, мрачный и незавершенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Warburg camp has been described as soulless, bleak and unfinished.

Ждет своей судьбы, - Неккар бездушный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waiting his destiny, – Neckar the soulless.

Этот бездушный коммерсант пожертвовал треть своего дохода на благотворительность в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This soulless City boy donated a third of his income to charity last year.

Ты - презренный, бессердечный, бездушный работорговец, радуйся, что тебе оставили жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a despicable, heartless, soulless slave-trader, lucky to escape with your life.

А на ее скромную просьбу повременить с визитом к Трамбулу не ответил ничего определенного бездушный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when she put the moderate request that he would defer going to Trumbull again, it was cruel in him not to assure her of what he meant to do.

Я считал его форму психического недуга рациональным ответом слишком реалистичному миру который стал бездушным и враждебным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in a particular mental illness a head that responds to a more realistic word has become a desalmado, dying

Дориан отрицательно потряс головой и взял несколько тихих аккордов на рояле. - Словно образ печали Бездушный тот лик...- повторил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorian Gray shook his head, and struck some soft chords on the piano. 'Like the painting of a sorrow,' he repeated, 'a face without a heart.'

Дэн может раздражать многих, но он не бездушный монстр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan can rub people the wrong way, but he's not a heartless monster.

Бездушный подход военно-морского флота к семьям пропавших без вести людей напоминал о прежней советской нечувствительности к индивидуальным страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The navy's callous approach to the families of the missing men was reminiscent of an earlier Soviet insensitivity to individual misery.

Как можно стоять тут таким бездушным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you stand there so heartless?

И все же за таким бездумно-бездушным распорядком виделась Конни анархия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, to Connie, it was a methodical anarchy.

Там, где рядом с маришами бумеет горечь, Неккар бездушный сидит со своим гиттерном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where by the marishes boometh the bittern, Neckar the soulless one sits with his ghittern.

Ты как бездушный наширявшийся нарик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're an adrenaline junkie with no soul!

Линч-постоянный гость на YouTube-канале Ксавье Вудса UpUpDownDown, где она ходит под ником бездушный Сэмпай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynch is a recurring guest on Xavier Woods' YouTube channel UpUpDownDown, where she goes by the nickname 'Soulless Senpai'.

Да, но вы были просто бездушными кровососущими демонами, а они - адвокаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were just soulless demons. They're lawyers.

Религия - это вздох угнетенного существа, сердце бессердечного мира и душа бездушных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions.

Послушай, я не бездушный, Лена...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm not unsympathetic, Lena...

Какой бездушный эгоистичный тип! Ей все равно, увидит ли она его еще когда-нибудь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a thoughtless, selfish egotist, and she did not care whether she ever saw him again.

Изнурительная гражданская война, навязанная нам бездушным Кремлем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An all-out civil war brought to us no less than by a callous Kremlin?

Ты бесхребетный, бездушный сукин сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spineless soulless son of a bitch.

Я упоминал о его креативности, когда, по сути, он не созидает, а разрушает бездушным и жестоким способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cited his creativity, when, in fact, he doesn't create a thing- just destroys... in a heartless and diabolical fashion.

Никаких бездушных лунатиков бродящих по коридорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No chance of soulless lunatics roaming the halls.

Причиной этому может быть и Эйлин, и непостоянство Каупервуда, и этот бездушный свет, который никого не щадит и никого не оправдывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For there was Aileen, and the fickleness of Cowperwood, and the relentless world, sparing no one, forgiving no one. It was something of all this that was in her mood, her eyes, and her relaxed figure.

Жестам бездушных женщин не свойственна мягкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no suavity about the movements of women who have no soul in them.

Лейтенант, мы не можем сотрудничать с этим бездушным наемником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant, we cannot work with this callous brigand-for-hire.

Ненадолго, ибо скоро ненасытный бездушный мир машин и мошны сожрет и их обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a little while, before the insentient iron world and the Mammon of mechanized greed did them both in, her as well as him.

Он день за днём сидит в холодном, бездушном банке, а вокруг - горы холодных, бездушных денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he is in that cold, heartless bank day after day, hemmed in by mounds of cold, heartless money.

И жители Нью-Йорка смогут снова стать самими собой - холодными и бездушными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then New Yorkers can go back to being their usual cold, callous selves.

Знаешь, Рич, иногда ты так хорош в своём деле, что я забываю о том, каким бездушным козлом ты являешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sometimes you're so good at your job I forget you're an unfeeling prick.


0You have only looked at
% of the information