Испорченные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испорченные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spoiled
Translate
испорченные -


В середине их выступления испорченные провода оборвались и отправили их на смерть прямо на глазах у Дика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of their performance, the tampered wires snapped and sent them plummeting to their deaths right before Dick's eyes.

Железный и каменный балласт, испорченные запасы и все, кроме четырех корабельных орудий, были выброшены за борт, а из корабля откачали питьевую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iron and stone ballast, spoiled stores and all but four of the ship's guns were thrown overboard, and the ship's drinking water pumped out.

Революция должна была опираться на собственные силы, а не заимствовать испорченные подразделения предыдущего режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Revolution needed to rely on a force of its own rather than borrowing the previous regime's tainted units.

Один из нападавших прошел мимо его дома и бросил испорченные отбросы в кастрюлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One assailant passed by his house and threw spoiled offal into his cooking pot.

Только испорченные люди отрицают существование Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only someone with loose morals denies God.

Испорченные образцы были обнаружены среди 21 другого поставщика, где концентрации варьировались от 0,09 до 619,00 промилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tainted samples were found among 21 other suppliers, where concentrations ranged from 0.09 to 619.00 ppm.

Возместить ущерб за испорченные огороды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make amends for the spoiled gardens.

Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion he said.

Испорченные кровяные клетки повредили сосуды что дало нам неверный результат на лимфангиолейомиоматоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screwed-up blood cells screwed up the blood vessels which gave us a screwed-up positive for lam.

Распространенные списания в розничной торговле включают испорченные и поврежденные товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common write-offs in retail include spoiled and damaged goods.

Использованные банкноты подаются в большую счетную машину, которая проверяет сумму депозита, а также идентифицирует испорченные банкноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used banknotes are fed into a large counting machine, which verifies the amount of the deposit and also identifies degraded banknotes.

Испорченные узлы - чинятся, ветхие вагоны -ремонтируются, магниты - заменяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad spots are patched, decrepit coaches refurbished, magnets replaced.

Ты думаешь, что мы ужасные, испорченные, бездушные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we're horrible, depraved, soulless.

Из такого испорченного источника, кроме искупления, могут течь только испорченные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From so tainted a source, Redemption apart, only tainted actions can flow.

Испорченные каникулы, маниакальный синдром и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's, like, holidays ruined, obsessive behavior.

Предлагаю сорвать испорченные плоды, а остальные опрыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take down the sick fruit and spray the rest.

Я ненавидел того, чтобы превратить его вдали потому что я знал, что это не его вина - он прошел через ад, на дому - но я не хочу, чтобы вы испорченные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hated having to turn him away because I knew it wasn't his fault - he went through hell at home - but I didn't want you tainted.

В действительности эгоистичные, испорченные, основанные на энергетике и финансах группы не являются источником проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the fact is, the selfish, corrupt power and profit based groups are not the true source of the problem.

Римские женщины, по мнению Катона, слишком ясно показали, что их аппетиты, когда-то испорченные, не знают границ и должны быть сдержаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman women, in Cato's view, had showed only too clearly that their appetites once corrupted knew no limits, and must be restrained.

Потому что мы-чистокровные греки, не испорченные варварским происхождением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we are pure-blooded Greeks, unadulterated by barbarian stock.

Они знают, что дети будут испорчены, а их родители будут рвать на себе волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know the kids are going to get screwed up and their parents are going to tear their hair out.

Тем не менее, у нас испорченный анализ ДНК, который нельзя приобщить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, we have a corrupt DNA sample that's inadmissible.

Потому что она не испорчена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she is not a naughty girl?

В отличие от мыши, трекбол может быть легко встроен в консоль и не может быть сорван или легко испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacto-ovo vegetarians that include dairy products can still obtain calcium from dairy sources like milk, yogurt, and cheese.

Всё безнадежно испорчено!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything's utterly ruined.

Так что хотя бы позвольте мальчику выражать те испорченные идеи, которые он смог понять, и то, что есть, мои поликультурные друзья, свобода и справедливость для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all.

К концу ХХ века три четверти пригодной для жилья поверхности Земли было испорчено в результате деятельности человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three quarters of the habitable surface of the Earth had been disturbed by human activity by the end of the twentieth century.

А я избавлюсь от испорченной еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get rid of this tainted food.

Часть товара была испорчена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merchandise was in part faulty.

Вышедший срок годности на пачке прокисшего молока, плюс... жаренные колбаски приравниваются к испорченным деткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expiration date on spoiled milk plus... grilled bratwurst equals spoiled brats.

Я сделал это вручную, но думаю, что это может быть испорчено на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done this manually, but think it could be botted for the future.

Подобно Малинче мексиканской истории, она испорчена чужеземными влияниями, которые угрожают уничтожить ее народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Malinche of Mexican history, she is corrupted by foreign influences which threaten to destroy her people.

И полька не нравится людям с испорченным музыкальным вкусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as far as polkas, they are a much maligned musical taste.

Хорошенькая дочка капитана дальнего плавания в отставке, вероятно, очень испорчена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pretty daughter of a retired sea-captain would be certain to be spoilt.

Но мы оба так изысканно испорчены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're both so deliciously twisted.

Список Гигина частично испорчен, и некоторые имена почти неразборчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hyginus' list is partially corrupt and some of the names are nearly illegible.

Адвокаты и сообщения СМИ в равной степени предполагали, что процесс идентификации по фотографиям был сильно испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers and media reports alike suggested the photo identification process was severely flawed.

но если она ест испорченный кусок рыбы ее внутренности вывернутся наружу, как и у всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if she eats some dodgy fish she'll end up chucking her guts up like the rest of us.

Этот восхитительный кусок телятины оказался испорченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a perfectly good piece of veal wasted.

Обладатели знака испорчены тьмой, поэтому у них будет жажда власти и кровавой бойни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wielders of the Mark are corrupted by the Darkness so they would have the lust for power and bloodbath.

До прошлой ночи я считала тебя маленькой испорченной оппортунисткой, но Бог всегда меня удивляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, but God always surprises me.

В 2005 году было проведено исследование 2800 бутылок, продегустированных в винном зрительском слепом дегустационном центре в Напе, Калифорния, и было обнаружено, что 7% бутылок были испорчены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2005 study of 2800 bottles tasted at the Wine Spectator blind-tasting facilities in Napa, California, 7% of the bottles were found to be tainted.

Если вера не была испорчена, то почему она нуждалась в восстановлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the faith was uncorrupted, why did it need restoring?

Исследуйте всю глубину испорченности женщин, измерьте степень жалкого тщеславия мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall sound the depths of corruption in woman; you shall measure the extent of man's pitiful vanity.

Однако кампания была испорчена забастовкой профессионального экипажа Сопвита перед отъездом в Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the campaign was blighted by a strike of Sopwith's professional crew prior to departing for America.

Мое общее отношение к статьям, которые испорчены или должны быть удалены нечитаемые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My general attitude to articles that are blighted by OR is to delete uncited stuff.

А насчет этой гадости он является неудачным продуктом испорченного разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for that abomination, it is the flawed product of a deranged mind.

Мне известны все пикантные местечки, полные разных испорченных мальчишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know all sorts of naughty places filled with all sorts of naughty men.

К несчастью для них, и как отмечает Ленни Фрэнк, большая часть книги была фатально испорчена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately for them, and as Lenny Frank points out, much of the book was fatally flawed.

Ещё один ужин безнадежно испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another family dinner bites the dust.

Он сделал из нее существо испорченное и податливое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made of her something supple and corrupt.

Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life.

Губернаторский флаг состоит из Союзного флага, испорченного гербом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor's flag consists of a Union Flag defaced with the coat of arms.

В любом случае, я был изумительно испорчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case I was pretty messed up.

По данным Синьхуа, Тянь признала свою вину и сообщила суду, что узнала о жалобах потребителей на испорченное молоко в середине мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Xinhua, Tian pleaded guilty, and told the court she learned about the tainted milk complaints from consumers in mid-May.

Позволь тебя уверить, что лишь окончательно испорченный ум мог бы предположить, что ты способна победить не только благодаря своим талантам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to reassure you that only someone with a truly poisoned mind might suggest that anything but your considerable talents would lead to you winning the contest.

Ты испорченный ребенок, который закатывает истерику каждый раз, когда не получает того, что хочет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are a spoiled child who throws a tantrum any time he doesn't get what he wants!

Мой юный племянник, Карл... Он был испорчен, отвратным и легкомысленным поведением этой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My young nephew, Karl... he is being corrupted by this woman's poisonous carryings on.

И позвольте мне уточнить: все страны, фактически, испорченны и порочны, так как они нацеленны на поддержку текущих структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me make it clear. All nations then are basically corrupt because they tend to uphold existing institutons.


0You have only looked at
% of the information