Безмолвие, молчание пустыни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безмолвно - silently
безмолвный - silent
оставить безмолвным - leave speechless
внутреннее безмолвие - inner silence
глубокое безмолвие - profound silence
безмолвное согласие - tacit consent
Безмолвная весна - silent spring
безмолвная просьба - mute appeal
безмолвные фигуры - silent figures
оставил меня безмолвным - left me speechless
Синонимы к безмолвие: молчание, тишина, тишь, затишье, спокойствие, покой, безмятежность, гробовая тишина, могильная тишина, мертвая тишина
Антонимы к безмолвие: шум, беседа
Значение безмолвие: Молчание, полная тишина.
гробовое молчание - deathly silence
настороженное молчание - cautious silence
хранят молчание - remain silent
великое молчание - great silence
молчанию все - silence all
молчание говорит - silence speaks
молчанию на - silence on
обойти вопрос молчанием - to pass over the matter in silence
продолжает хранить молчание - continues to remain silent
остальное молчание - the rest is silence
Синонимы к молчание: безмолвие, гарпократ, радиомолчание, затишье, молчанка, помалкивание, безмолвствие, тишь, молчок, безмолвствование
аравийские пустыни - arabian deserts
высотный пустыни - high altitude desert
Здесь, в центре пустыни - here in the middle of the desert
сжигание пустыни - burning desert
суровая красота пустыни - the stark beauty of the desert
почва песчаной холмистой пустыни - erg soil
пустыни и борьба - deserts and the fight
песок пустыни - sand of the desert
середина пустыни - the middle of the desert
Орел пустыни - desert eagle
Синонимы к пустыни: дебри, пустошь, пустырь, пыльная чаша
О безмолвие холмов над нами, где Иисус преклонил колени, чтобы разделить с тобой молчание вечности, истолкованное любовью! |
O calm of hills above, Where Jesus knelt to share with Thee The silence of eternity Interpreted by love! |
Неужели вы с моим отцом договорились хранить молчание о той ночи? |
Do you and my father have some kind of agreement to keep it quiet? |
Либо у твоего отца, недавно была написана массивная новая книга, о которой он хранит молчание или твоя мать только что унаследовала состояние. |
Either your father has had a massive advance for a new book he's kept quiet about or your mother's just inherited a fortune. |
Наступило молчание. Гриффитс явно не знал, как ему поступить. |
There was a moment's pause, and Griffiths seemed to be considering. |
Мартин Лютер Кинг однажды сказал: В конце концов мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей. |
Martin Luther King once said, In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends. |
Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило. |
He lapsed into a silence that did not permit interruption. |
Затем вновь воцарилось молчание, но король поднял руку, и тишина была нарушена снова. |
Again silence fell upon the place, and again it was broken by the king lifting his hand. |
Туннель был хорошо освещен, но его пустота и молчание лишили свет всякого смысла. |
The motorway was well lit, but lighting was meaningless in the silence and emptiness. |
Билли Китс шантажировал тебя и ты устал платить ему за молчание. |
Billy Keats was on to you and you were tired of paying him off to keep quiet. |
Я приведу кого-нибудь из садовников, на чье молчание можно будет положиться. |
I will bring one of the gardeners from the college who can be relied on to keep quiet. |
Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание. |
So I think I'll exercise my right to remain silent now. |
Знаешь, многих мужчин смутило бы твоё молчание, но я люблю сложности. |
You know, most men would take your silence as off-putting, but I love a challenge. |
Западные лидеры ошибаются, думая, что их слова или их молчание имеют какое-то значение для России при принятии ею решений. |
Western leaders are erring to think that anything they say, or don’t say, matters in Russian decision making. |
Снова молчание, во время которого мне приходит в голову, что ООН — полная противоположность Facebook. |
More silence, during which it occurs to me the UN is like the opposite of Facebook. |
Учитывая относительное молчание Евангелий в отношении акта распятия, популярность данного образа можно объяснить графической экспансией. |
Given the relative silence on the act of crucifixion in the Gospels, this stands out as a graphic expansion. |
Однако, несмотря на свое молчание и попытки таким образом избежать враждебной реакции со стороны Китая, Россия никуда не уходит. |
However, despite its silence, presumably to avoid antagonizing China, Moscow stayed put. |
Let me be the one to break the silence. |
|
Ему хорошо известно, что его молчание станет актом нравственной трусости. |
He knows that it would be an act of moral cowardice not to speak out. |
Какие-то болезненные воспоминания опять всплыли в его памяти, и он опять погрузился в молчание. |
Some painful recollection had stolen across his mind, and driven him into silence. |
Но Семен Яковлевич погрузился в молчание и доедал свой картофель. |
But Semyon Yakovlevitch relapsed into silence, and finished his potatoes. |
А потому мистер Кейсобон продолжал хранить высокомерное горькое молчание. |
Thus Mr. Casaubon remained proudly, bitterly silent. |
Министр Мочизуки, единственный, кто знает правду о случившимся, хранит молчание. |
Minister Mochizuki, the only man who knows the truth, remained silent about the incident. |
Не нарушаем молчание, гасим свет и берем корабль в тихом режиме. |
So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One. |
Моррель ушел, а Оппенгеймер до вспышки, прикончившей его, хранил молчание. |
You see, Morrell was gone, and Oppenheimer, until the outbreak that finished him, had remained in the silence. |
На мой взгляд,- продолжал Оберон,- вы испытание выдержали, сочтя анекдот нестерпимо забавным; свидетельство тому -ваше молчание. |
I perceive, continued Auberon, that you have passed the test, and consider the anecdote excruciatingly funny; since you say nothing. |
But in the morning a deep silence hung over the farmhouse. |
|
Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба. |
Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday. |
Долгое угрюмое молчание или язвительное замечание? |
Long sullen silence... or mean comment? |
Его молчание, тихий рокот его голоса напоминал последние усилия затихающей грозы. |
His breathing silences, the low rumblings of his voice, recalled the last efforts of a spent thunderstorm. |
Брахман молчал - молчал так долго, что звезды успели переместиться в маленьком окошечке и изменить свое расположение, пока в горнице длилось молчание. |
The Brahman fell silent, and remained silent for so long that the stars in the small window wandered and changed their relative positions, 'ere the silence was broken. |
Жан Вальжан хранил молчание. |
Jean Valjean preserved silence. |
Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание. |
Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory. |
Люк счел молчание знаком согласия, взял Мэгги свободной рукой за плечо, повернул лицом к себе, наклонил голову. |
Taking her silence as acquiescence, Luke put his other hand on her shoulder, turned her to face him, and bent his head. |
Perhaps an underhanded effort to buy my silence. |
|
Наступило молчание, и Селия решила, что Доротея все-таки будет последовательна и откажется от изумрудов. |
She paused again, and Celia thought that her sister was going to renounce the ornaments, as in consistency she ought to do. |
Воцарилось молчание. Косолапсус потянулся всем своим роскошным телом, выпустив когти. Карман Рона содрогнулся. |
There was a silence in which Crookshanks stretched luxuriously flexing his claws. Ron’s pocket quivered. |
Надеюсь, если мы будем продолжать хранить молчание, они когда-нибудь устанут... и уберутся. |
Hopefully if we remain resolute in our silence, they'll eventually tire... and go away. |
А пока, по указанию судьи и по совету своего защитника, он хранит молчание. |
Under the direction of the judge, and by the advice of his counsel, he is for the time preserving silence. |
То есть, лучше заплатить кому-то за молчание, чем потратить миллион на развод. |
It's better to buy someone's silence than face a million-dollar divorce. |
В этой связи Мэллори нарушил молчание и допустил, что он никогда не встречался с Тухи и никогда ранее не видел его лично, а также не знал никого из друзей Тухи. |
On this point Mallory had broken his silence to admit that he had never met Toohey nor seen him in person before, nor known any of Toohey's friends. |
Но бедный Тоуд был готов лягать эту дорогу и молотить по ней пятками за ее бессильное молчание - ведь каждая минута значила для него очень много! |
The practical Toad cared very much indeed, and he could have kicked the road for its helpless silence when every minute was of importance to him. |
Молчание прервал Хоттабыч: - Скажи мне, о Волька, как этот пешеход, не глянув на солнце, столь точно определил время? |
Hottabych was the first to speak. Tell me, O Volka, how was the man able to tell the time of day so accurately? |
Камерон кивнул и погрузился в долгое молчание. |
Cameron nodded and kept silent for a long time. |
Просто так слушаю, потому что молчание меня всегда угнетает. |
So I just listen; silence always gets me down.' |
Воцарилось долгое молчание. |
There was a long silence on the radio. |
А пока, джентльмены, не забывайте, что в ближайшие 3 дня молчание - поистине золото. |
In the meantime, gentlemen, remember That for the next three days, silence is very, very golden. |
Она давала ему возможность использовать её молчание, чтобы покончить с этим, сказать слова, которых она ожидала. |
She gave him a chance to use the brief silences for ending this, for saying the words she expected. |
Есть много волков там, скрытых волков, а их молчание лишь наполняет меня решимостью. |
There are many wolves out there, secret wolves, and their silence serves only to fuel my act. |
Так что, возможно, каждая цивилизация хранит молчание из-за возможности того, что есть реальная причина для других делать это. |
So perhaps every civilization keeps quiet because of the possibility that there is a real reason for others to do so. |
Несколько движений, таких как проект Молчание=смерть, вернули символ розового треугольника в поддержку прав геев, осведомленности о СПИДе и связанных с этим вопросах. |
Several movements like the Silence=death project have reclaimed the pink triangle symbol in support of gay rights, AIDS awareness, and related issues. |
Кроме того, STRONGBLACKWOMAN функционирует как интернализованный механизм, который обеспечивает устойчивость, настойчивость и молчание. |
Additionally, STRONGBLACKWOMAN functions as an internalized mechanism that privileges resilience, perseverance, and silence. |
В его присутствии я почти всегда погружался в полное молчание. |
In his presence I was almost always reduced to total silence. |
Молчание ягнят стало хитом спящих, который постепенно завоевал широкий успех и признание критиков. |
The Silence of the Lambs was a sleeper hit that gradually gained widespread success and critical acclaim. |
После этого периода Горовиц отверг Маркса и социализм, но почти десять лет хранил молчание о своих переменах в политике. |
Following this period, Horowitz rejected Marx and socialism, but kept quiet about his changing politics for nearly a decade. |
Ана-цуруши прославился в романе молчание Шусаку Эндо. |
Ana-tsurushi was made famous in the novel Silence by Shusaku Endo. |
Они не были уполномочены говорить о покойном и хранили молчание, как и православный священник, который должен был нести службу. |
They were not mandated to speak about the deceased, and kept silent, as did the Orthodox priest who was supposed to deliver the service. |
В конечном счете она получила 130 000 долларов за свое молчание; в то время он отрицал слухи об этом романе. |
Ultimately she received $130,000 for her silence; at that time he denied rumors of the affair. |
Признаюсь, я ничего не ответил на это-не из беззаботности, а потому, что вежливое молчание кажется мне более подходящей тактикой. |
I confess that I did not respond to this, not from insouciance but because polite silence seems the better tack. |
Ну, это, похоже, спровоцировало Дзен-подобное молчание со стороны сторонников FWBO. |
Well, that seems to have provoked a zen-like silence from the FWBO supporters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безмолвие, молчание пустыни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безмолвие, молчание пустыни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безмолвие,, молчание, пустыни . Также, к фразе «безмолвие, молчание пустыни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.