Безработный, получающий пособие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безработный, получающий пособие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unemployed on benefit
Translate
безработный, получающий пособие -

- безработный

имя прилагательное: unemployed, jobless, idle, workless, out of place, out-of-work

имя существительное: sundowner, Jack out of office, out-of-work

словосочетание: on the wallaby track

- получающий [имя прилагательное]

имя прилагательное: receiving, getting, recipient

- пособие [имя существительное]

имя существительное: benefit, pension, gratuity



От людей, которые являются безработными или инвалидами, получающими другие льготы или предпринимателями, получают несколько меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From people who are unemployed or disabled, receiving other benefits or business-owners receive somewhat less.

Семейный и личный доход зависит от таких переменных, как раса, число лиц, получающих доход, уровень образования и семейное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Household and personal income depends on variables such as race, number of income earners, educational attainment and marital status.

Это, в сочетании с типичным давлением переходного периода, привело к упадку промышленной базы, где многие отрасли промышленности рухнули, оставив тысячи граждан безработными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, combined with typical transition pressures, led to a decline of the industrial base, where many industries collapsed leaving thousands of citizens unemployed.

Палестинская экономика по-прежнему страдает от высокого уровня безработицы, в особенности в сельских районах и среди молодых палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian economy continued to suffer from high unemployment, especially in the rural areas and amongst the young Palestinians.

Резко возросла безработица, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment soared, especially in the urban areas.

Количество получающих социальную помощь увеличилось на 10000 за прошлую неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welfare recipients increased by... 10,000 last week.

Получающие материальную помощь одинокие родители, младший ребенок которых учится во втором классе общеобразовательной школы, приглашаются на встречу с личным консультантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lone parents on Income Support, whose youngest child is in their second term of full time education, are invited to meet with a personal adviser.

Установлена связь безработицы с депрессией, тревогой и низкой самооценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment has been found to be associated with depression, anxiety and low self-esteem.

Приходится создавать рабочие места для трудоустройства все большего числа людей в условиях уже широко распространенной безработицы и потенциального социального недовольства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Productive jobs must be created for a continually growing labour force under conditions of already widespread unemployment and latent social discontent.

Несмотря на сохранение высоких темпов роста в большинстве африканских стран, высокий уровень безработицы, особенно среди молодежи, не снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment, in particular among young people, remains high, the continuing strong growth in most African countries notwithstanding.

К ним относятся российские рабочие и бюджетники — работники государственных учреждений и пенсионеры — получающие зарплаты и пенсии из федерального или регионального бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are working-class Russians and “biudzhetniki” – government workers or state pensioners – who are paid from federal or regional state budgets.

Прибавлю только, что дающие держатся обыкновенно первого мнения, а получающие, почти все без исключения, склоняются ко второму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall only add, that the givers are generally of the former sentiment, and the receivers are almost universally inclined to the latter.

А я буду получать пособие по безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND I'LL BE COLLECTING UNEMPLOYMENT.

Они живут на пособие по безработице или социальные пособия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They live on welfare and social security.

Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки на пособие по безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms.

Уровень безработицы составил 9,4% в 2015 году, поднявшись с 8,7% в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unemployment rate was 9.4% in 2015, having risen from 8.7% in 2014.

Он сосредоточил свою кампанию на экономике, пообещав стабилизировать валютный курс страны и снизить уровень безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He focused his campaign on the economy, promising to stabilize the country's foreign exchange rate and to reduce unemployment levels.

Мать Жозефины вышла замуж за доброго, но вечно безработного Артура Мартина, с которым у нее был сын Артур и еще две дочери, Маргарита и Вилли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josephine's mother married a kind but perpetually unemployed man, Arthur Martin, with whom she had son Arthur and two more daughters, Marguerite and Willie.

Однако уровень безработицы среди женщин все еще выше, чем среди мужчин, и женщины работают в более небезопасных областях, таких как сельское хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the unemployment rates among women are still higher than those of men and women are in more unsecure work fields, such as agriculture.

сформируйте первый совет 40Plus, организации, которая помогает безработным менеджерам и руководителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

form the first board of 40Plus, an organization that helps unemployed managers and executives.

Получившееся торжество затем находит марионеток и Церину, выдувающих пузыри после каждого укуса, с Шемпом, получающим два пузыря из его ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting celebration then finds the Stooges and Cerina blowing bubbles after every bite, with Shemp getting two bubbles out of his ears.

Идея о том, что получающие социальное обеспечение бедняки стали слишком зависимы от государственной помощи, также поощряла этот закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that the welfare-receiving poor had become too dependent upon public assistance also encouraged the act.

Подсчитано, что из 40 000 человек, получающих государственные пенсии в Воркуте, 32 000-бывшие заключенные ГУЛАГа или их потомки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that of the 40,000 people collecting state pensions in Vorkuta, 32,000 are trapped former gulag inmates, or their descendants.

На самом деле, у больных туберкулезом, получающих успешную паразитарную терапию, наблюдается значительное улучшение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Tuberculosis patients who receive successful parasitic therapy experience major improvement.

Это также выражается в количестве новых компаний, основанных женщинами, а также в количестве возглавляемых женщинами стартапов, получающих венчурное финансирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is also represented in the number of new companies founded by women as well as the number of women-lead startups that receive venture capital funding.

Когда Гитлер пришел к власти, перед ним стояла точно такая же задача, что и перед Рузвельтом, - преодоление массовой безработицы и глобальной депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Hitler came to power he was faced with exactly the same task that faced Roosevelt, overcoming mass unemployment and the global Depression.

Наряду с хорошим, быстрым отборочным ходом, можно использовать ряд других методов, которые помогут сократить количество бегунов, получающих хорошие прыжки при краже баз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with having a good, quick pickoff move, a number of other techniques can be used to help cut down on base-runners getting good jumps at stealing bases.

Люди, получающие терапию этанолом, также нуждаются в частых измерениях концентрации этанола в крови и корректировке дозировки для поддержания терапевтической концентрации этанола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People receiving ethanol therapy also require frequent blood ethanol concentration measurements and dosage adjustments to maintain a therapeutic ethanol concentration.

Иногда студенты, получающие высшее образование, называются магистрантами, а студенты, получающие послевузовское образование, могут называться аспирантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes students taking undergraduate education are called undergraduates and students taking post-graduate education may be called post-graduates.

В апреле 2010 года Латвия имела самый высокий уровень безработицы в ЕС-22,5%, опережая Испанию, которая имела 19,7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2010 Latvia had the highest unemployment rate in the EU, at 22.5%, ahead of Spain, which had 19.7%.

Владельцы Гавайских плантаций сахарного тростника начали нанимать опытных безработных рабочих в Пуэрто-Рико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hawaiian sugarcane plantation owners began to recruit experienced, unemployed laborers in Puerto Rico.

Предлагаемый закон потребует от застройщиков, получающих значительные налоговые субсидии, выплачивать работникам прожиточный минимум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed act will require developers who receive substantial tax-payer funded subsidies to pay employees a minimum living wage.

СИОЗС эффективны при лечении ОКР; люди, получающие СИОЗС, примерно в два раза чаще реагируют на лечение, чем те, кто получает плацебо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SSRIs are efficacious in the treatment of OCD; people treated with SSRIs are about twice as likely to respond to treatment as those treated with placebo.

Альтруизм возникает там, где провоцирующий индивид страдает от потери физической формы, в то время как получающий индивид испытывает увеличение физической формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Altruism occurs where the instigating individual suffers a fitness loss while the receiving individual experiences a fitness gain.

Гильдии и ливрейные компании являются одними из самых ранних организаций, зарегистрированных как получающие королевские хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilds and livery companies are among the earliest organisations recorded as receiving royal charters.

Никаких пособий по болезни, пособий по безработице или компенсаций работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No health benefits, unemployment insurance, or workers' compensation to pay.

Коренные народы Тайваня страдают от экономических и социальных недостатков, включая высокий уровень безработицы и низкий уровень образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indigenous peoples of Taiwan have economic and social deficiencies, including a high unemployment rate and substandard education.

Запрет на дискриминацию в отношении этих работников будет распространяться на все организации, получающие гранты от HHS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ban on discrimination against these employees would apply to all organizations that receive grant money from HHS.

Подобно грекам, древние римляне реагировали на проблему технологической безработицы, облегчая бедность подачками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to the Greeks, ancient Romans, responded to the problem of technological unemployment by relieving poverty with handouts.

После одной недели безработицы работник имел право получать 7 шиллингов в неделю на срок до 15 недель в году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After one week of unemployment, the worker was eligible for receiving 7 shillings/week for up to 15 weeks in a year.

В течение первых 200 дней безработный будет получать 80% своего обычного дохода в течение последних 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first 200 days, the unemployed will receive 80% of his or her normal income during the last 12 months.

Еще один вопрос, связанный со страхованием по безработице, связан с его воздействием на государственные бюджеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another issue with unemployment insurance relates to its effects on state budgets.

В 1999 году аргентинская экономика сократилась на 4%, а безработица вновь возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Argentine economy contracted 4% in 1999, and unemployment increased again.

Части коры головного мозга, получающие сенсорные сигналы от таламуса, называются первичными сенсорными областями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parts of the cortex that receive sensory inputs from the thalamus are called primary sensory areas.

Ректо-маточный мешок используется при лечении терминальной стадии почечной недостаточности у пациентов, получающих лечение перитонеальным диализом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recto-uterine pouch is used in the treatment of end-stage kidney failure in patients who are treated by peritoneal dialysis.

Тысячи городских рабочих стали безработными, многие из которых зависели от федеральных программ помощи, таких как FERA, WPA и CCC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of city workers became unemployed, many of whom depended on federal relief programs such as FERA, WPA and CCC.

Процентные ставки, инфляция и безработица при Рейгане падали быстрее, чем непосредственно до или после его президентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest rates, inflation, and unemployment fell faster under Reagan than they did immediately before or after his presidency.

Гипертиреоидные субъекты, получающие йодид, могут испытывать снижение базальной скорости метаболизма, сравнимое с тем, что наблюдается после тиреоидэктомии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hyperthyroid subjects given iodide may experience a decrease in basal metabolic rate that is comparable to that seen after thyroidectomy.

На боковых панелях изображен Апис-бык, получающий подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lateral panels show the Apis-bull receiving a gift.

Дьявольский переворот - это акт остановки защитников, получающих козырный трюк от Qx напротив Jxx - наверняка работа дьявола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Devil's coup is the act of stopping defenders getting a trump trick from Qx opposite Jxx - surely the work of the Devil?

Разве нет другого источника информации о мировых показателях безработицы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there another source of information for worldwide unemployment figures?

Эта статья в настоящее время находится в алфавитном порядке стран, и таким образом, она не сравнивает страны по уровню безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article is currently in alphabetical order of the countries, and in this way, it does not compare the countries by unemployment rate.

Дети должны быть зарегистрированы как получающие домашнее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children have to be registered as home-educated.

Люди, получающие димеркапрол, должны быть оценены на наличие аллергии на арахис, поскольку коммерческая рецептура содержит арахисовое масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People receiving dimercaprol need to be assessed for peanut allergies since the commercial formulation contains peanut oil.

Более тяжелая бактериемия может возникнуть после стоматологических процедур или у пациентов, получающих химиотерапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More severe bacteremia can occur following dental procedures or in patients receiving chemotherapy.

В некоторые периоды безработица сокращалась до очень небольшого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some periods, unemployment had been reduced to a very small amount.

Многие женщины обращаются к проституции из-за безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many women turn to prostitution due to unemployment.

В 1935 году были добавлены закон О социальном обеспечении и программы страхования по безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1935, the Social Security Act and unemployment insurance programs were added.

В фильме снимается Майкл Дуглас в главной роли Уильяма Фостера, разведенного и безработного бывшего военного инженера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film stars Michael Douglas in the lead role of William Foster, a divorced and unemployed former defense engineer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безработный, получающий пособие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безработный, получающий пособие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безработный,, получающий, пособие . Также, к фразе «безработный, получающий пособие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information