Без умысла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без гроша - penniless
появление без приглашения - intrusion
быть без сознания - be unconscious of
зажигание без распределителя - distributorless ignition
контракт без ограничения по количеству - indefinite quantity contract
логотип "Без наценки" - no surcharge logo
набор без шпонов - solid printing
без чинов - without ceremony
быть без ног - be very tired
облигация без специального обеспечения - debenture bond
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
злой умысел - evil intent
заранее обдуманный злой умысел - malice aforethought
конструктивный злой умысел - constructive malice
имел злой умысел - I have malice
коварный умысел - treacherous intent
прямой умысел - direct intention
общий умысел - common intent
жестокий умысел - cruel design
косвенный умысел - indirect intent
преступный умысел - felonious intent
Синонимы к умысел: дух, спирт, человек, духовное начало, моральная сила, умысел, дизайн, конструкция, проект, проектирование
По законам штата Нью-Йорк, неправомерное препятствование состоит в преднамеренном препятствовании потенциальным деловым отношениям действуя из злого умысла или неподходящими и нечестными методами. |
Under New York state law, tortious interference results if you intentionally interfere with a potential business relationship by acting solely out of malice or through improper or dishonest means. |
Снято это на прошлой неделе из патрульной машины мистера Пайпера, и это доказывает наличие умысла. |
It was taken from Mr. Piper's patrol car last week, And it establishes intent. |
No ulterior motive, I like to help people when I can. |
|
Ну, довольно, замолчи, - говорила она, потому что он, хоть и без злого умысла, делал ей иногда очень больно. |
No; you hush, she would reply, for at times he could cut like a knife without really meaning to be unkind. |
Совершенно ясно, что у неё не было умысла, это была просто вспышка материнского инстинкта, желание защитить ребёнка, которого она растила в течении двух лет. |
It's clear there was no pre-meditated intent, it was a moment of maternal instinct to protect the child that she'd nursed and nurtured for the best part of two years. |
С учетом того, что исследования подтвердили самооборону и отсутствие доказательств предварительного умысла, он отказывается выдвигать обвинения. |
Given the science supporting self-defense and the lack of evidence for any premeditation, he's unwilling to press charges. |
В такой ситуации мотивом может стать субъективное доказательство того, что обвиняемый не имел умысла, а был безрассуден или умышленно слеп. |
In such a situation, the motive may become subjective evidence that the accused did not intend, but was reckless or willfully blind. |
Случилось так, что после описанного выше разрыва душевный покой Эйлин был снова нарушен - и не кем иным, как миссис Плейто, впрочем, без всякого умысла с ее стороны. |
It chanced that shortly before this liaison was broken off, some troubling information was quite innocently conveyed to Aileen by Stephanie Platow's own mother. |
Постарайтесь не забывать, что я ничего не делаю без умысла и всегда рассчитываю получить что-то взамен. |
Always remember I never do anything without reason and I never give anything without expecting something in return. |
It began without premeditation on my part. |
|
Адвокат защиты Джадд Рой извинился перед Сенатом и подчеркнул, что в их заявлениях не было злого умысла. |
Defense lawyer Judd Roy apologized to the Senate and emphasized that there was no malice in their statements. |
Известные политики, знаменитости, военнослужащие и священнослужители были разоблачены с мотивами, варьирующимися от злого умысла до политических или моральных убеждений. |
Notable politicians, celebrities, military service people, and clergy members have been outed, with motives ranging from malice to political or moral beliefs. |
Сделал это без умысла. |
He never done this to be mean. |
В такой ситуации мотивом может стать субъективное доказательство того, что обвиняемый не имел умысла, а был безрассуден или умышленно слеп. |
If one was smart enough to use the sun in one's back, the enemy could be easily surprised. |
Тогда единственный путь сохранить его имущество – это доказать неведение и отсутствие умысла. |
Then the only way for him to retain his assets is if you can prove lack of knowledge and lack of intent. |
Исследования деловой этики показывают, что большинство проступков не происходит непосредственно из-за злого умысла, а совершается людьми, которые не планировали ошибиться. |
Studies of business ethics indicate that most wrongdoing is not due directly to wickedness but is performed by people who did not plan to err. |
После подката Витсель запротестовал против красной карточки, заявив, что это был несчастный случай без умысла, прежде чем его отправили с поля. |
Following the tackle, Witsel protested the red card, claiming that it was an accident without intent, before being sent off the pitch. |
Пока нет никаких доказательств злого умысла Джереми. |
There has been no proof of malfeasance on Jeremy's part. |
Никакого злого умысла, просто невнимательность. |
No malice in it, just a moment's inattention. |
У Джимми МакГилла не было преступного умысла, когда он вошёл в дом брата. |
Jimmy McGill had no premeditated agenda when he entered his brother's home. |
Даже без всякого умысла... система бьет туда, где больнее всего. |
even without the intention... the syste ends up hurting the most frail place. |
Целый ряд слов отражает оттенки умысла в уголовном законодательстве по всему миру. |
Specifying exactly what the UK is is the job of the body of the article. |
Потому что бригада, присланная из Инвернесса, решила, что злого умысла не было, и что она, вероятно, упала со скалы, где заметили она играла. |
The team sent from Inverness concluded there was no foul play and that she probably fell from the cliff where she was seen playing. |
В финале первого сезона Суаренджен душит преподобного Смита, но это было сделано для того, чтобы положить конец его страданиям, а не из-за злого умысла. |
In the Season 1 finale, Swearengen smothers the Reverend Smith, but this was to end his suffering rather than out of ill intent. |
Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше. |
Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on. |
Судом не были найдены доказательства необходимого умысла совершения насилия, и нельзя исключать, что он ударил свою старшую дочь по голове случайно. |
The Court found no proof of the requisite intent to commit violence and it could not be ruled out that he had hit his eldest daughter on the head by accident. |
Законы некоторых стран требуют присутствия еще одной составляющей - небрежности или злого умысла - при совершении такого деяния. |
Some national laws require the additional element of negligence or malice in the making of the statement. |
Эта обеспокоенность по поводу американской власти в Центральной Азии не является каким-то странным и аномальным проявлением авторитарного злого умысла Путина. Нет, это основополагающий геополитический расчет. |
This concern about American power in Central Asia is not some strange and peculiar manifestation of Putin’s authoritarian malice, but a very basic geopolitical calculation. |
В этом вызове, кажется, было немножко и злого умысла - совсем чуть-чуть. |
It may be, I suspect it is, that there was a little malice, just a small harmless amount, behind that challenge. |
Вы по-прежнему намерены придерживаться той теории злого умысла и убийства? |
Are you still going to hold to that theory of malice and murder? |
As this is a first offence, and committed without malice... |
|
И могу сказать тебе, что за всю историю прокуратуры они не заводили дело на основе умысла и вряд ли начнут сейчас. |
And I can tell you they've never gone after anyone for intent in the history of the D.A.'s office, and they're not gonna start now. |
Казалось, Милдред хочет заставить его испить чашу унижения до дна, но, зная ее, он понимал, что она говорит наобум; она мучила его без всякого злого умысла. |
She seemed anxious to make him drink up the cup of his humiliation; but he knew her well enough to know that she spoke at random; she hurt him frightfully, and never even tried to. |
Можно представить себе, что Гриффин прихватил железный прут, конечно, как оружие, но без умысла совершить убийство. |
We may imagine that Griffin had taken the rod as a weapon indeed, but without any deliberate intention of using it in murder. |
But without malicious intention. |
|
A mess, but there's no foul play. |
|
Большинство делают это за деньги. Некоторые делают это из-за злого умысла. |
Most do it for money. some do it for spite. |
Выбор этот я сделал не без тайного умысла: подобные рассказы лучше чего бы то ни было другого придавали смелость моей робкой ученице, в то же время внушая ей глубочайшее презрение к ее матери. |
My design in this, was to encourage my timid scholar, and inspire her with a most despicable opinion of her mother. |
О, у них не было злого умысла, - сказал он, а когда я вытаращил глаза, он поправился: - Да, в сущности, не было. |
'Oh, they meant no harm,' he said; and as I stared he corrected himself, 'Not exactly.' |
Section 20, GBH, but without intent to harm. |
|
It's the trigger of someone's evil thought. |
|
Там не было злого умысла. |
There was no evil intended. |
Прибыли получает, да, но это - часть гораздо более злого умысла далеко за пределами целей любого из нас. |
Profiting, yes, but this is part of a much larger design way beyond any of us. |
Очевидно, что тут не было злого умысла. |
Clearly, there was no intentional wrongdoing here. |
I sent him one, but it wasn't malicious. |
|
А что, если пожарник случайно, без всякого злого умысла унесет с собой книгу?- Нервная дрожь пробежала по лицу Монтэга. |
Well, then, what if a fireman accidentally, really not, intending anything, takes a book home with him? Montag twitched. |
Я хочу сказать, у кто-то настолько милого нет злого умысла, просто не может быть. |
I mean, someone that cute isn't malicious. He can't be. |
Так у Вас не было злого умысла? |
So you had no malicious intent? |
Возможно, так оно и есть, но злого умысла тут не было. |
Perhaps she had - but if so only innocently. |
There was never any malice intended by the husband. |
|
It was not malicious in any way! |
|
Oh, yeah, and he doesn't have an agenda. |
|
Такая защита, как правило, ограничивается действиями, необходимыми в ходе и объеме работы, и она не исключает грубой небрежности или злого умысла. |
Such protection is generally limited to acts required in the course and scope of employment, and it does not preclude gross negligence or malicious intent. |
Я хочу отметить для протокола, что я не приписываю злого умысла Кудпунгу в его выборе людей для своей массовой рассылки. |
I want to note, for the record, I do not ascribe malice towards Kudpung in his selection of people for his mass mailing. |
Это менее распространено в сказках и других, более поздних версиях, где дракон часто действует из злого умысла. |
This is less common in fairy tales and other, later versions, where the dragon is frequently acting out of malice. |
В 1934 году требование о наличии умысла на обман было отменено. |
In 1934, the requirement of an intent to defraud was eliminated. |
Многие законы варьируют степень преступления в зависимости от преступного умысла обвиняемого. |
Many statutes vary the degree of the crime according to the criminal intent of the accused. |
Элемент интенциональности первоначально был назван злонамеренным намерением, хотя он не требовал ни злого умысла, ни преднамеренности. |
The element of intentionality was originally termed malice aforethought, although it required neither malice nor premeditation. |
Целый ряд слов отражает оттенки умысла в уголовном законодательстве по всему миру. |
A range of words represents shades of intent in criminal laws around the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без умысла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без умысла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, умысла . Также, к фразе «без умысла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.