Беспрестанной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но молочные братья, не раз пробегавшие мимо него в поисках Скумбриевича, успели заметить, что краски на неподвижном лице заморского гостя беспрестанно меняются. |
But the half-brothers, who had repeatedly raced past him in pursuit of Sardinevich, noticed that the complexion of the foreign guest was constantly changing. |
Моя проблема была замысловатой, навязчивой, беспрестанной. |
My problem was monkey mind - super loud, very incessant. |
Надо ли говорить, что мы беспрестанно оглядывались по сторонам: не покажутся ли на горизонте боевые машины, - но таковых не было и в помине. |
We kept our eyes open for a sign of the battle-machines, but there was none about. |
Он стоял с коханкою своею, Юзысею, и беспрестанно оглядывался, чтобы кто-нибудь не замарал ее шелкового платья. |
He stood beside his mistress, Usisya, and glanced about incessantly to see that no one soiled her silk gown. |
His chest ached and he coughed chronically. |
|
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. |
She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing. |
Буйство красной травы служило мне беспрестанным напоминанием о том, какой неотложный характер имеет задуманное нами предприятие. |
It was the constant reminder of the urgency of our efforts. |
Либо ты отмалчивался, либо у тебя беспрестанно звонил телефон. |
You either clammed up or your phone wouldn't stop ringing. |
Если философу удается удержать на мгновение тот беспрестанно улетучивающийся язык, чтобы исследовать его, им овладевают горестные, но полезные мысли. |
If the philosopher succeeds in fixing, for a moment, for purposes of observation, this language which is incessantly evaporating, he falls into doleful and useful meditation. |
Они беспрестанно лгут, невольно, безотчетно, но, несмотря на это, совершенно правдивы в своих ощущениях и чувствах это выражается в их поступках, которые путают все наши расчеты. |
They lie without knowing or understanding it In spite of this, their feelings are genuine and their sudden reactions confuse us and turn our plans upside down |
Это бесконечные, беспрестанные упражнения в креативности. |
That is an ongoing, relentless effort in creativity. |
Есть что-то «терминаторское» в беспрестанном агрессивном перемалывании данных, которое осуществляют автоматизированные торговые машины. |
There is something rather ‘Terminator’-like to the relentless aggressive grind of an automated trading machine. |
Но в то утро они были веселыми и беспрестанно болтали между собой. |
But they were both gay enough this afternoon, and chatted together like a couple of children. |
Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям? |
How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people? |
Он напустил на себя большую ласковость и нежность, томился и беспрестанно вздыхал. |
He now put on much softness and tenderness, and languished and sighed abundantly. |
Рубашов беспрестанно напоминал себе, что глеткины продолжают дело, начатое старой интеллигенцией. |
Rubashov repeated to himself for the hundredth time that Gletkin and the new Neanderthalers were merely completing the work of the generation with the numbered heads. |
Это из-за беспрестанно мерцающего света никто не может найти своего партнера по танцам? |
Are the incessantly flashing lights why no one seems able to find their dance partner? |
Телевидение беспрестанно показывает эпизоды ужасного насилия, которые вызывают чувство негодования у нормальных людей во всем мире. |
Television is full of images of dreadful violence that repulse decent people everywhere. |
Либо ты отмалчивался, либо у тебя беспрестанно звонил телефон. |
You either clammed up or your phone wouldn't stop ringing. |
С уст сидящей слева от Пуаро миссис Гарднер беспрестанно лилась ровным потоком речь, что, впрочем, не мешало ей бодро постукивать вязальными спицами. |
On Poirot's left a ceaseless flow of conversation poured in gentle monotone from the lips of Mrs Gardener while at the same time her needles clacked as she knitted vigorously. |
И мы обещаем честно, тщательно и беспрестанно расследовать любое нарушение общественного доверия в этом деле. |
And we promise to fairly and thoroughly and relentlessly pursue any violation of the public trust in this affair. |
Беспрестанно уверяя его в своей любви, вы не дадите ему последних ее доказательств. |
Assuring him constantly of your affections, you must not grant him the convincing proofs. |
Воины провинции Этидзэн беспрестанно жаловались на слабость своего войска. |
The Echizen warriors lamented the weakness of their army. |
Ceaseless crying and nagging leads to irrational fears. |
|
И она беспрестанно представляла себе их, то каждого порознь, то вместе обоих. |
And she was continually picturing them to herself, at one moment each separately, and then both together. |
Славный был псарь! Только с недавнего времени начал он заглядываться беспрестанно на панночку. |
Ah! he was a splendid huntsman, only for some time he always had his eyes fixed on the young lady. |
Он проходил остальное время по улицам, беспрестанно посматривая на часы и оглядываясь по сторонам. |
He spent the remainder of the time in the street, incessantly looking at his watch and gazing about him. |
Г-жа де Марель несколько раз поворачивалась в его сторону, и бриллиант в ее ухе беспрестанно дрожал, словно прозрачная капля воды, которая вот-вот сорвется и упадет. |
Madame de Marelle had turned towards him several times, and the diamond in her ear quivered incessantly as though the drop of water was about to fall. |
В лесу беспрестанно попадались березовые, разбухшие в сочной траве грибы, которые резались косами. |
Among the trees they were continually cutting with their scythes the so-called birch mushrooms, swollen fat in the succulent grass. |
Тяжёлые условия в джунглях и беспрестанные бои начали сказываться на физическом и психологическом состоянии морпехов. |
For the marines the conditions in the jungle and the unrelenting warfare took a physical and psychological toll. |
Except a nightmarish life of unremitting horror! |
|
Вронский то сидел у стола, окруженный беспрестанно подходившими к нему знакомыми, то ходил в инфернальную проведывать Яшвина. |
Vronsky sat down at the table, surrounded by friends, who were incessantly coming up to him. Every now and then he went to the infernal to keep an eye on Yashvin. |
Эта черная мысль точила ее беспрестанно; она клялась себе, что в один прекрасный день заплатит ему за все. |
She brooded over it all, and she thought to herself angrily that she would make him pay for all this some day. |
Крепкий мартовский ветер носился над кладбищем, беспрестанно захлестывая ризу на священнике и относя в сторону пение причетников. |
A sharp March wind was sweeping over the churchyard, wafting away the chanting of the churchmen and lashing the priest's robe. |
Теперь она думала о нем беспрестанно. |
She thought of him in that way incessantly. |
Глаза его, казалось, вылезали из орбит, голова неудержимо тряслась, руки беспрестанно поднимались ко рту, хватаясь за дрожащие, пепельно-серые губы. |
His eyes protruded; his head kept nodding involuntarily upon his spine; his hands found their way, one after the other, to his mouth, where they made clutches at his tremulous and ashen lips. |
Шевролет и жена, которая беспрестанно плачет последние 20 лет? |
A Chevy and a wife who didn't stop crying for the last 20 years? |
Что это за беспрестанное пищание? |
What is that incessant beeping that it's doing? |
Он беспрестанно нарушал Уголовный кодекс РСФСР, а именно статью 162-ю, трактующую вопросы тайного похищения чужого имущества (кража). |
He repeatedly violated the Criminal Code of the Russian Socialist Republic, specifically Article 162, which deals with the misappropriation of another person's property (theft). |
(Смотрите, мир беспрестанно дрожит) Ты думал нас так легко запугать? |
(Look! The world keeps shivering) You think we're a bunch of cowards? |
Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением а оно все сносит нас беспрестанно в прошлое. |
So we beat on... boats against the current... borne back... ceaselessly... into the past. |
Молодым людям, которые часто и дружелюбно сходятся, беспрестанно приходят одни и те же мысли. |
Young people who are friendly and often together constantly find themselves thinking the same thoughts. |
Двигатели, работающие впустую, оглушительная какофония звуков, беспрестанная дрожь тысяч моторов. Всё это не только постепенно отравляет весь город, но и вызывает сильное нервное напряжение... |
The idle running of engines, the deafening cacophony of sounds, the continuous vibrations of thousands engines, not only gradually poison a whole city, they create a vey strong nervous tension... |
Беспрестанно и без умолку шевелящийся и рокочущий за дверьми и окнами город есть необозримо огромное вступление к жизни каждого из нас. |
Ceaselessly stirring and murmuring outside the doors and windows, the city is a vastly enormous introduction to the life of each of us. |
Его братья в этом же возрасте беспрестанно молили, чтобы я открыл им врата Парадиза. |
At his age, his brothers never stopped begging me to take them to the Paradis. But as for him... |
В течение обеда Том беспрестанно посматривал на часы. |
All through dinner he kept looking at his watch. |
Беспрестанно вглядываясь сквозь эти роковые бреши в то, что лежит за пределами нашего мира, он видел одну лишь тьму. |
He gazed incessantly beyond this world through these fatal breaches, and beheld only darkness. |
Разве не этим ты беспрестанно хвастаешься? |
Isn't that what you're always bragging about? |
Идя дорогою, философ беспрестанно поглядывал по сторонам и слегка заговаривал с своими провожатыми. Но Явтух молчал; сам Дорош был неразговорчив. |
On their way to the church, the philosopher kept looking round him on all sides, and tried to start a conversation with his companions; but both Javtuch and Dorosch remained silent. |
Он бродит по нему беспрестанно всю ночь, проходя мимо могилы своей матери. |
He wanders around ceaselessly, all night, pacing around his mother's tomb. |
Купо продолжал плясать, перебегая от окна к матрацу и от матраца к окну. Он был весь в поту и, надрываясь от усилий, беспрестанно выбивал все тот же такт. |
Coupeau was continuing his breakdown from the window to the mattress and from the mattress to the window, perspiring, toiling, always beating the same rhythm. |
Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью. |
He seemed to listen attentively to what Prince Vasili said, but kept glancing at Princess Mary. |
(Keeps the night fire burning bright) Get up! |
|
(Смотрите, мир беспрестанно дрожит) Простите. |
(Look! The world keeps shivering) I'm sorry. |
Она беспрестанно пишет Лики, чтобы тот составил каталог и изучил редких горных горилл Африки. |
She writes ceaselessly to Leakey for a job cataloguing and studying the rare mountain gorillas of Africa. |
Это прекрасный день и беспрестанный вечер в Рэд Пони. |
It is a beautiful day at the red pony, and continual soiree. |
Зиму он провел в беспрестанной болезни, но время от времени давал уроки, и его навещали друзья, в том числе Делакруа и Франкомм. |
He passed the winter in unremitting illness, but gave occasional lessons and was visited by friends, including Delacroix and Franchomme. |
Нескио, твои беспрестанные попытки размешать котел противоречий не заставят меня уступить. |
Nescio, your ceaseless efforts to stir the pot of controvery will not make me yield. |