Бланк на почтовую посылку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бланк на почтовую посылку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
parcel form
Translate
бланк на почтовую посылку -

- бланк [имя существительное]

имя существительное: form, blank, slip, guest card, billhead, census paper

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Я принял на сохранение посылку из медицинской лаборатории в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took possession of a care package from the med lab at Chicago.

Два года назад они задержали посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stopped a carton two years ago at LAX.

Передайте, пожалуйста, эту посылку сэру Хэмфри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you to deliver this parcel to Sir Humphry.

Кто-то вошел, передал ему посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone walks by, hands him a package.

Посылку отправили вчера в Новый Южный Уэльс, Австралия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Package mailed yesterday to New South Wales, Australia.

Я сам заберу свою посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take my shipment with me.

Я позвонил и выяснил, что Феликс ждёт посылку, которая должна прибыть во второй половине дня или вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called and found out Felix is expecting a shipment to arrive sometime this afternoon or tonight.

Только через сорок пять минут Остап вложил голову в почтовое окошко и азартно потребовал обратно свою посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty-five minutes later, Ostap was finally able to insert his head into the postal window and boldly demanded his parcel back.

Поздравляю вас, гражданин Бигусов, и позвольте вам вручить посылку и пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Congratulations, Citizen Bigusov, allow me to present you with this parcel and letter.'

Получил посылку и занимался открытым рабочим пространством...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a box and I was keeping the open-plan workspace flow...

Жена, конечно, открыла посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, his wife opens the parcel, of course.

И ещё мы подкинули вибраторы в каждую посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we also threw in a few vibrators in each package.

Она отправила посылку в ту ночь, когда мы получили кассету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sent a parcel the night we got the tape.

Пишут, пишут, а посылку не прислали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They keep on writing, they sent me a parcel.

В штаб квартире нашли посылку адресованную мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found a parcel at hq addressed to me.

Но если Фарадей сам не отдаст, я вызову копов, и посылку твою арестуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if Farraday don't give it up, I'm going to call in the dogs, and your package is getting seized.

Он идет сюда отдать посылку, но я не могу ее взять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got him coming here to do a pass. It can't be me.

Вы должны доставить эту посылку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to go on this delivery!

Когда я расписался за эту посылку, я стал представителем почтовой службы и ответственным за её окончательную доставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I signed for the package, I was deputized by the United Parcel Service and entrusted with its final delivery.

Ну, так что, получила она ту великолепную посылку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, did she get the awesome care package yet?

ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка: несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой Нью-Йорк Таймс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put together a care package of stuff from New York- some HH bagels, an Empire State Building keychain... and then, top off the package with a New York Times...

Джекс собирает посылку для Отто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jax is putting together a care package for Otto.

Надеюсь, она получила посылку, которую я ей послал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hope she got that care package I sent her.

Террористы решили отправить посылку с бомбой... мне пришлось ее нейтрализовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just some terrorists decided to send a little care package, box of goodies... which had to be neutralized before blowing up the office.

Я волновался, что так и случится, поэтому оставил тебе посылку с гостинцами в шкафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was worried this might happen, so I left you a care package. It's in our closet.

Гребер взял посылку и стал спускаться по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber took his package and went down the stairs.

Тебе надо доставить посылку... в обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to deliver this package... over lunch.

Письмо пришло через военную почтовую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter came through the military postal service.

Мама, полиция как почта. Доставляет посылку на дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother, like the postal service, the police delivers parcels.

То не могла не заметить на твоём столе посылку из архива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't help but notice a delivery on your desk from archives.

Мы получили посылку от детей которым мы слали доллар

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a package from the kids we sent dollars to.

А потом, на 48 день, они широко распахнули дверь моей камеры и вручили мне посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, on the 48th day, they swung the cell door wide and handed me a package.

Но однажды пришло невнятное извещение с почты, и мать получила назад свою посылку, с несколькими штампами, с перечёркиванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day they got some strange notification from the post office, and they gave Mother her parcel back. It was inkstamped all over and the writing was crossed out.

Сегодня мы получили довольно интересную посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, uh, well, we received a rather unusual package this morning.

Мадемуазель, - сказала Эжени, - распорядитесь, чтобы привратник выкатил из сарая карету, и пошлите его на почтовую станцию за лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle, said Eugenie, let the porter get the post-chaise from the coach-house, and fetch some post-horses from the hotel.

Если почтовое отделение не может доставить или вернуть посылку, она оказывается здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the post office can't deliver or return a package, it ends up here.

Для опыта мир тесен мы попросили жителей Канзаса и Омахи доставить посылку получателю из Массачусетса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Small World Problem, we asked people in Kansas and Omaha to mail a packet to a person in Sharon, Massachusetts.

Там живёт человек по имени Рубен, и если хочешь ещё раз увидеть своего племянника, забери посылку и доставь сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever want to see your little nephew again, you take the package and you bring it back, all right?

Если мы получим вашу посылку, она станет нашей посылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we receive your packages, they will become our packages.

Хотя в то время он не развивал эту идею дальше, в конце концов он начал работу над романом, используя как название, так и основную посылку в 1914 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he did not pursue the idea further at the time, he eventually commenced work on a novel using both the title and basic premise in 1914.

мог бы отправить свои материалы через почтовую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

could mail its materials through the Postal Service.

После смерти Рейгана почтовая служба США выпустила памятную почтовую марку президента Рональда Рейгана в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Reagan's death, the United States Postal Service issued a President Ronald Reagan commemorative postage stamp in 2005.

В результате этого гомосексуальные газеты, журналы и другие публикации могут законно распространяться через государственную почтовую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, gay newspapers, magazines and other publications could be lawfully distributed through the public mail service.

Почтовая служба США выпустила памятную почтовую марку в честь Хендрикса в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Postal Service issued a commemorative postage stamp honoring Hendrix in 2014.

Перед отъездом Уилла из Висконсина Эмили попросила Уилла доставить посылку ее бывшей соседке по комнате Саммер Хартли, которая живет в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Will left Wisconsin, Emily asked Will to deliver a package to her former roommate, Summer Hartley, who is living in New York City.

Пакистанская почта выпустила памятную почтовую марку в его честь в серии пионеры свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan Post issued a commemorative postage stamp in his honor in its 'Pioneers of Freedom' series.

Я намеренно довожу вашу посылку до абсурда, чтобы вы, надеюсь, поняли, почему редакторы не сделают здесь исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm intentionally taking your premise to absurd lengths in order for you to hopefully see why the editors won't make an exception here.

Фильмы доставляются индивидуально через почтовую службу Соединенных Штатов с региональных складов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The films are delivered individually via the United States Postal Service from regional warehouses.

Поскольку персонализация привлекает внимание потребителя, частота откликов на почтовую кампанию увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because personalization catches the attention of the consumer, the response rate of a mail campaign increases.

India Post выпустила почтовую марку номиналом 5 рупий в ознаменование 100-летия со дня рождения Свами Ранганатхананды в декабре 2008 года в Калькутте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India Post released a postage stamp in the denomination of Rs 5 to commemorate the 100th birth anniversary of Swami Ranganathananda, during December 2008 at Kolkata.

Марки, которые создают художники, предназначены не для того, чтобы обмануть почтовую службу, а для того, чтобы поставить под сомнение право на дизайн вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stamps the artists create are not meant to swindle the postal service, but to call into question the right to design things.

Газан приказал использовать штатную почтовую ретрансляционную службу только послам, несущим срочную военную разведку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghazan ordered only envoys bearing urgent military intelligence to use the staffed postal relay service.

Почтовая служба Соединенных Штатов выпустила 22-центовую почтовую марку в его честь 3 августа 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Postal Service issued a 22-cent postage stamp in his honor on August 3, 1987.

Но будь я проклят, если собираюсь быть на побегушках у каждого бродячего негодяя, у которого есть два цента, чтобы вложить их в почтовую марку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will be damned if I propose to be at the beck and call of every itinerant scoundrel who has two cents to invest in a postage stamp.

Оказывается, вещи не упакованы в посылку, и Тамина опасается, что ее личные письма и дневники читают другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that the items are not packed in a parcel, and Tamina fears that her private letters and diaries are read by others.

Ссылка на почтовую марку находится во вступлении и, скорее всего, пропущена большинством читателей в этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The link to Postage stamp is in the intro and very likely is skipped over by most readers at that point.

Я также выступал за Google doodle от Одри Мансон и почтовую марку от Одри Мансон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have also advocated for an Audrey Munson Google doodle and an Audrey Munson postage stamp.

Вы изменили всю фундаментальную посылку статьи, которая использовалась в качестве консенсуса Бог знает как долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You changed the entire fundamental premise of the article which has been in use as consensus for God knows how long.

В 1983 году Советский Союз выпустил почтовую марку с изображением памятника и музея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983, the Soviet Union issued a postage stamp showing the monument and the museum.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бланк на почтовую посылку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бланк на почтовую посылку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бланк, на, почтовую, посылку . Также, к фразе «бланк на почтовую посылку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information