Близкий ключевой кадр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: close, nigh, near, approximate, intimate, familiar, nearby, imminent, allied, agnate
словосочетание: at hand
близкий друг - close friend
близкий к народу - close to the people
близкий по духу - congenial
близкий к обмороку - fainting
близкий друг и единомышленник - alter ego
источник близкий к следствию - source close to the investigation
близкий узел аварийного восстановления - nearby disaster recovery site
близкий моему сердцу - close to my heart
достаточно близкий - pretty close
близкий продукт - allied product
Синонимы к близкий: близкий, душный, замкнутый, уединенный, скрытный, молчаливый, тесно связанный, ближайший, близлежащий, ближний
Значение близкий: Не далеко отстоящий (в пространстве или времени) ;.
ключевой компонент - key component
ключевой актер - key actor
ключевой фактор достижения успеха - key success driver
ключевой жезл - key token
ключевой фермент - key enzyme
ключевой курсор - keyset-driven cursor
ключевой стимул - key stimulus
ключевой решающий матч - crucial deciding match
ключевой пост в кабинете министров - main office of state
ключевой прекурсор - key precursor
Синонимы к ключевой: ключевой, главный, основной, головной, старший, капитальный, важнейший, существенный, преимущественный
Антонимы к ключевой: подчиненный, незначительный, неважный, второстепенный, периферийный, болотистый
короткий кадр - short frame
черно-белый кадр - blackandwhite shot
комбинированный кадр - cheat shot
кадр в секунду - frame per second
предыдущий кадр - preceding frame
полученный кадр FRMR - received frmr frame
кадр MAC - mac frame
крупный кадр - jumbo frame
кадр позы - pose frame
исследовательский кадр - explorer frame
Синонимы к кадр: мужчина, план, товарищ, сцена, сотрудник, работник, личность, фотография, эпизод
Значение кадр: Отдельный снимок; сцена на киноплёнке.
Именно здесь его посетил полковник Абдул Латиф, ключевой участник движения 30 сентября и близкий друг семьи Сухарто. |
It was here that he was visited by Colonel Abdul Latief, a key member of 30 September Movement and close family friend of Suharto. |
Близкий друг и литературный наследник Уолта Уитмена, Траубель был ключевой фигурой в увековечении памяти великого американского поэта. |
A close personal friend and literary heir of Walt Whitman, Traubel was a key figure in memorializing the great American poet. |
ГИС может связывать несвязанную информацию, используя местоположение в качестве ключевой индексной переменной. |
GIS can relate unrelated information by using location as the key index variable. |
Он - ключевой свидетель в самом дорогом и крупном за всю историю США иске о корпоративном преступлении, связанном с нанесением вреда здоровью нации. |
And he's only the key witness in the biggest public health reform issue, maybe the biggest, most expensive... corporate malfeasance case in U.S. history. |
Ключевой пример: существует вариация гена MAO-A; обладатели данной вариации гена более склонны к проявлению насилия в обществе, но лишь при условии того, что в детстве они стали жертвой насилия. |
Key example here: there's a variant of a gene called MAO-A, and if you have that variant, you are far more likely to commit antisocial violence if, and only if, you were abused as a child. |
Синтетический простагландин и ключевой компонент рецептурных средств, ускоряющих рост ресниц. |
A synthetic prostaglandin and a key component in a prescription drug that helps promote eyelash growth. |
Когда вы собираетесь открыть короткую позицию на актив, или продать его, найдите ключевой максимум его цены, затем ключевой минимум, затем снова ключевой максимум. |
When looking to go short on an asset, or sell, find a key high in its price, followed by a key low and finally another key high. |
Делать демографические прогнозы очень сложно, потому что ключевой элемент любой демографической модели — это еще не принятые решения обзавестись детьми. |
Demographic forecasting is really, really hard, largely because the most important inputs to any demographic model are decisions about childbearing made by people in the future. |
«Сегодня Китай — наш стратегический, ключевой партнер», — сказал Путин по время церемонии подписания пакета документов. |
“China today is our strategic key partner,” Putin said after the signing ceremony. |
В этом году размер ключевой ставки был изменен всего один раз, в июне, когда она была снижена с 11% до 10,5%. |
The rate has changed only once this year, in June, when it was lowered from 11 percent. |
This is a pivotal part of the film. |
|
But that's a crucial part of the process. |
|
И ее подозрительно близкий компаньон |
And her suspiciously intimate companion... |
Мистер Чандлер из Таймз - мой близкий друг. |
Mr. Chandler over at the Times is a close personal friend. |
Ибо только мелкие сооружения доводит до конца начавший строительство архитектор, истинно же великие постройки всегда оставляют ключевой камень потомству! |
For small erections may be finished by their first architects; grand ones, true ones, ever leave the copestone to posterity. God keep me from ever completing anything. |
В смысле, это всё еще ключевой элемент их демографии. |
I mean, it is still a key part of their demographic. |
Карло... - сказал он, впервые обращаясь к камерарию по имени, и его голос звучал совсем не по-военному; так, как говорил коммандер, мог говорить только близкий друг. |
Carlo, he said, using the camerlegno's first name and sounding more like a weary friend than an officer. |
Ее имидж - ключевой компонент того, что мы продаем, и он должен оправдывать ожидания нашей клиентуры. |
Her image is a key component of what we sell And it has to live up to the expectations of our clientele. |
Эти Правила, скорее всего, ключевой компонент некого плана по захвату финансового контроля над всем квадрантом. |
These Rules are probably the key component in some vast plot to seize financial control of the entire quadrant. |
Are we missing some key piece of information? |
|
Ну, глупыш ты мой! - продолжала она. -Откуда, ты думаешь, я их достала - все, за исключением фермуара, который давно подарил мне один близкий друг? |
Why, you silly man, she continued, where do you suppose I got them?-all except the little clasp, which a dear friend of mine gave me long ago. |
Ключевой вехой в этой кампании станут афганские национальные парламентские выборы 18 сентября 2005 года. |
A key milestone in this campaign would be the September 18, 2005, Afghan national parliamentary elections. |
Норрис играет самого себя, в небольшой, но ключевой роли, как один судья во время матча по вышибалам. |
Norris plays himself, in a small but pivotal role, as one judge during a dodgeball match. |
Новая Зеландия является ключевой страной по отношению к остальным нерешенным странам Тихоокеанского региона. |
New Zealand is a key country towards rest of the Undecideds in the Pacific realm. |
Добавление и удаление фосфатов из белков во всех клетках является ключевой стратегией в регуляции метаболических процессов. |
The addition and removal of phosphate from proteins in all cells is a pivotal strategy in the regulation of metabolic processes. |
К концу 2007 года компания стала рассматриваться как ключевой игрок в документальном производстве. |
By the end of 2007, the company was seen as a key player in documentary production. |
Ключевой особенностью BBOC является окутанная фурма, которая проходит через огнеупорные кирпичи в нижней части печи. |
The key feature of the BBOC is the shrouded lance that passes through the refractory bricks at the bottom of the furnace. |
Элис Шредер, автор книги Snowball, сказала, что ключевой причиной покупки было желание диверсифицировать Berkshire Hathaway из финансовой отрасли. |
Alice Schroeder, author of Snowball, said that a key reason for the purchase was to diversify Berkshire Hathaway from the financial industry. |
Важно отметить, что план не включал политику натурализации , которая была ключевой иммиграционной политикой испанского правительства. |
Crucially, the plan did not include policies regarding naturalisation , which were key immigration policies of the Spanish government. |
Грамотность является ключевой частью лютеранства, государственной и основной религии Финляндии, поскольку христиане должны уметь читать Библию на своем родном языке. |
Literacy is a key part of Lutheranism, the state and majority religion of Finland, as Christians are supposed to be able to read the Bible in their native language. |
Еще один крупный город провинции-Майапоре, который был ключевой оправой в драгоценном Камне в короне. |
Another large city in the province is Mayapore, which was the key setting in The Jewel in the Crown. |
Ключевой метрикой, опубликованной в интернет-аналитике Alexa, является рейтинг трафика Alexa, также известный как Alexa Rank. |
A key metric published from Alexa Internet analytics is the Alexa Traffic Rank also simply known as Alexa Rank. |
Например, ключевой кадр может быть установлен для указания точки, в которой звук будет затухать вверх или вниз до определенного уровня. |
For example, a keyframe could be set to indicate the point at which audio will have faded up or down to a certain level. |
Благополучие диких животных в неволе является ключевой ценностью в видении парка. |
Welfare of wild animals in captivity is a key value in the vision of the park. |
Будапештская фондовая биржа, ключевой институт публично предлагаемых ценных бумаг в Венгрии и Центральной и Восточной Европе, расположена в Центральном районе Будапешта на площади Свободы. |
Budapest Stock Exchange, key institution of the publicly offered securities in Hungary and Central and Eastern Europe is situated in Budapest's CBD at Liberty Square. |
Она началась в 1969 году, как ключевой элемент внешней политики президента США Ричарда Никсона, в попытке избежать столкновения ядерных рисков. |
It began in 1969, as a core element of the foreign policy of U.S. president Richard Nixon, in an effort to avoid the collision of nuclear risks. |
Ювелирная биржа морского порта на Фултон-стрит была использована для ключевой сцены в фильме, когда сын обыскивает ювелирный магазин и его заднюю комнату. |
The Seaport Jewelry Exchange on Fulton St. was used for a pivotal scene in the film when the son is searching through a jewelry store and its back room. |
Клинтон выиграл большую часть Северо-Востока, но Мэдисон выиграл выборы, охватив Юг и Запад и выиграв ключевой штат Пенсильвания. |
Clinton won most of the Northeast, but Madison won the election by sweeping the South and the West and winning the key state of Pennsylvania. |
С-мина поступила в производство в 1935 году и служила ключевой частью оборонительной стратегии Третьего Рейха. |
The S-mine entered production in 1935 and served as a key part of the defensive strategy of the Third Reich. |
Поскольку принятие решений является ключевой частью делового мира. |
As decision making is a key part of the business world. |
Этот тип вокальной обработки до сих пор является ключевой характеристикой британского гаражного стиля. |
This type of vocal treatment is still a key characteristic of the UK garage style. |
Стабильность была ключевой силой финансового сектора Панамы, который извлек выгоду из благоприятного экономического и делового климата в стране. |
Stability has been a key strength of Panama's financial sector, which has benefited from the country's favorable economic and business climate. |
Если проследить, что социализм идет вместе с феминизмом, то Флора Тристан станет ключевой фигурой в этом объединении. |
When one would trace socialism going together with feminism, Flora Tristan would become the key person in this amalgamation. |
Наше предпочтение коллективному реагированию на угрозы или, в случае необходимости, противодействию им является ключевой чертой нашей региональной оборонной стратегии. |
Our preference for a collective response to preclude threats or, if necessary, to deal with them is a key feature of our regional defense strategy. |
Ключевой фигурой в популяризации блюза был композитор У. К. Хэнди, который опубликовал первую из своих блюзовых песен в 1912 году. |
A key figure in popularizing the blues was the composer W. C. Handy, who published the first of his blues songs in 1912. |
Он рассматривается как ключевой показатель эффективности в рамках бизнеса и часто является частью сбалансированной системы показателей. |
It is seen as a key performance indicator within business and is often part of a Balanced Scorecard. |
Он научился быть более терпеливым в исследованиях и написании книг и сказал, что ключевой урок заключается не в продвижении себя, а в концентрации на своих предметах. |
He learned to be more patient in research and writing, and said a key lesson was not promoting himself but concentrating on his subjects. |
Этот шаг выполняется на изображении, наиболее близком по масштабу к масштабу ключевой точки. |
This step is performed on the image closest in scale to the keypoint's scale. |
Хотя он не смог ударить, Клифтон дважды прошел пешком, забил ключевой забег и внес свой вклад в оборону чемпионата мира 1935 года. |
Though he was unable to hit, Clifton walked twice, scored a key run and contributed defensively to the 1935 World Series championship. |
Это прямая оценка глобальной средней температуры поверхности моря, близкий аналог температуры приземного воздуха. |
This is a direct estimate of global average sea surface temperature, a close analogue of surface air temperature. |
Близкий соратник бо Ван Лицзюнь был назначен главой Бюро общественной безопасности в Цзиньчжоу, Ляонин, в 2003 году. |
Bo's close associate Wang Lijun was named head of the Public Security Bureau in Jinzhou, Liaoning, in 2003. |
Людовик был также ответственен за ключевой сдвиг в политике по отношению к евреям. |
Louis was also responsible for a key shift in policy towards the Jews. |
Управление связью между ними является ключевой ролью для современных CISO. |
Managing the nexus between them is a key role for modern CISO's. |
Это ключевой момент, который стоит передать случайному, возможно неосведомленному читателю. |
That is a key point that is well worth transmitting to the casual, perhaps uninformed, reader. |
Иск был отклонен в апреле 2008 года после того, как судья постановил, что ключевой свидетель не был компетентен давать показания. |
The lawsuit was dropped in April 2008 after a judge ruled that a key witness was not competent to testify. |
Ключевой фигурой в турецком модернистском движении был Намик Кемаль, редактор журнала Свобода. |
The key figure in the Turkish modernist movement was Namik Kemal, the editor of a journal called Freedom. |
Ключевой материал, полученный на основе QKD, обычно использовался для видеоконференцсвязи или других приложений. |
QKD-derived key material was routinely used for video-conferencing or other applications. |
Close view of Papakolea Beach's green sand. |
|
Язык - это еще один ключевой показатель животных, обладающих большим потенциалом для овладения культурой. |
Language is another key indicator of animals who have greater potential to possess culture. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «близкий ключевой кадр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «близкий ключевой кадр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: близкий, ключевой, кадр . Также, к фразе «близкий ключевой кадр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.