Блюдо из морепродуктов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
следующее блюдо - next dish
вкусное блюдо - tasty dish
основное блюдо за обедом - entree
изысканное блюдо - delicious dish
полное блюдо - full dish
блюдо из - dish out
блюдо из крупы - grain dish
овальное блюдо - oval dish
попробовать блюдо - try dish
готовое блюдо - ready-to-eat meal
Синонимы к блюдо: тарелка, блюдо, миска, скорлупа, кожица, кожура, кожа, корка, плита, пластина
Значение блюдо: Большая глубокая тарелка, круглая или продолговатая, для подачи кушанья.
из числа - from the number
изгонять из общества - cast out of society
группа из пяти - a group of five
выпадают из употребления - fall out of use
делать из своей доли - do out of his share
из-за небрежности - due to inadvertence
кровля из листового металла - sheet metal roofing
пластмассовый флакон из поливинилхлорида - PVC bottle
пломба из амальгамы - amalgam restoration
каучук из травянистых каучуконосов - herb rubber
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
Меню включает гамбургеры и другие сэндвичи, стейки, блюда из морепродуктов, закуски и фирменное блюдо ресторана-куриные крылышки. |
The menu includes hamburgers and other sandwiches, steaks, seafood entrees, appetizers, and the restaurant's specialty, chicken wings. |
Тунисские таджины также могут быть приготовлены из морепродуктов или как полностью вегетарианское блюдо. |
Tunisian tajines can also be made with seafood or as a completely vegetarian dish. |
Нет, это ... валенсийское блюдо из риса с морепродуктами. |
No, that's like a... like a valencian rice seafood dish. |
Я думаю, что в мое блюдо случайно попали морепродукты, вот и все. |
I think I accidentally got the seafood gumbo is all. |
Моллюски Oreganata-это итальянско-американское блюдо из морепродуктов, подаваемое чаще всего в качестве закуски. |
Clams Oreganata is an Italian American seafood dish served most commonly as an appetizer. |
Наконец я убираю опустошенное блюдо из-под морепродуктов, превратившихся в горы жемчужных очисток на дюжине тарелок. |
At last I remove the dismantled plateau, now reduced to pearly rubble on a dozen plates. |
Рыбный кускус-это фирменное блюдо Туниса, его также можно приготовить из осьминога, кальмара или других морепродуктов в горячем, красном, пряном соусе. |
Fish couscous is a Tunisian specialty and can also be made with octopus, squid or other seafood in hot, red, spicy sauce. |
Основное блюдо обычно состоит из жареной баранины или морепродуктов, таких как треска или моллюски. |
The main meal will commonly consist of roast lamb, or seafood, such as cod or shellfish. |
Такое же блюдо можно приготовить и из морепродуктов. |
The same dish may also be made with seafood. |
Вау, это сложный вопрос, наверное, начала бы с, что-то вроде фуа-гра, потому что это такой своеобразный деликатес, а затем морепродукты, возможно гребешки, основное блюдо, вероятно, будет говядина, ребра говядины с какими-нибудь красивыми овощами, сезонными овощами, затем обязательно сыр, потому что я большой любитель сыров, особенно европейских сыров, они просто, это то, что я действительно люблю, вроде, из Великобритании и Европы, а затем, вероятно, в конце, наверное, грушевый пирог. |
Wow, it's a big question, probably would start with, something like foie gras, because it is such a kind of delicacy and then a seafood, probably scallops, main course would probably be some beef, a rib of beef with some beautiful vegetables, seasonal vegetables, then I'd definitely have to have cheese, I because I'm a big fan of cheeses, especially the European cheeses, they're just, that's one thing that I really love about the, kind of, the UK and Europe and then probably to finish, probably a pear tarte Tatin. |
Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами. |
So this dish in particular is basically champagne with seafood. |
Около 8 вечера, разжыгают очаг что бы сделать единственное горячее блюдо дня. |
About 8 light a fire and make the only hot meal of the day. |
Он пришел в Гонконг в конце пятидесятых годов, когда в русских ресторанах и гостиницах подавали блюдо с рисом, но не со сметаной. |
It came to Hong Kong in the late fifties, with Russian restaurants and hotels serving the dish with rice but not sour cream. |
На столе были тарелки с дымящимся супом, блюдо с сыром и буханка свежего хлеба. |
A big bowl of soup waited for him next to her at the table, along with cheese and fresh bread. |
Предложение, касающееся производства жареных и копченых морепродуктов, все еще находится в процессе рассмотрения и разработки. |
The proposal for fried and smoked seafood products is still being reviewed and developed. |
Такие действия могут включать переработку морепродуктов или определение пригодности их вообще. |
Such actions might include reprocessing the seafood product or disposing of it altogether. |
В отеле подаются аппетитные блюда османской и интернациональной кухни, а также блюда из морепродуктов. |
The restaurant serves tasty dishes of the Ottoman cuisine, seafood and international specialities. |
Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды. |
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. |
Блюдо было настолько популярно в советских гостиницах, что туристические брошюры предупреждали постояльцев о риске забрызгаться горячим маслом. |
The dish was so popular in Soviet hotels that visitors were warned of the risks of splattering themselves with hot butter in tourist brochures. |
Это оказалось фаэнцское блюдо, на котором изображены были улетающие амуры, преследуемые аптекарскими учениками с огромными клистирными трубками. |
It was a Faenza platter representing little Loves flitting away pursued by apothecary lads armed with enormous syringes. |
Order the suds and mud... house specialty. |
|
Хотя, может быть, немного привередливо для того, кто готовит фирменное колумбийское блюдо и спрашивает: Почему ты не ешь копыта? |
Maybe a little picky, though, from someone who prepared a Colombian specialty and said, why are you not eating the hooves? |
Красное вино и морепродукты не смешивают. |
Red wine and shellfish don't mix. |
Я велела Молли приготовить твое любимое блюдо: жареного цыпленка и пирожки с картофелем. |
I had Molly make your favorite. Roast chicken, rissole potatoes. |
На прилавке под стеклянным колпаком стояло блюдо с бутербродами. |
Under a glass bell on the counter a plate of sandwiches sat. |
Каждое блюдо с пищей - мы не должны пренебрегать ничем. |
Every dishes of food, we won't waste them |
Первое блюдо - мексиканский фасолевый суп. |
The first course is a Mexican bean soup. |
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин. |
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin. |
Победитель конкурса Горячее блюдо |
We have a winner in the Hot Dish competition. |
Маргарет поставила на стол блюдо дымящегося овощного рагу с мясом и бегом вернулась к печи, вынула хлеб. Джейми молча наблюдал за девушкой. |
Margaret carried a steaming bowl of vegetables and meat over to the table, and as she hurried to take the bread from the oven Jamie stood there, silently looking at her. |
He's taking me to lunch, to a new oyster bar. |
|
Actually, my father's signature dish takes three days. |
|
В сочетании со своими курами, коровами и козами, а также обилием морепродуктов и мангровой растительностью, они жили очень самодостаточно. |
Combined with their chickens, cows and goats as well as the abundance of seafood and mangrove vegetation, they lived very self-sufficiently. |
Cochinita pibil-это традиционное мексиканское блюдо из свинины с медленным обжариванием из Юкатанского Пенинсула майяского происхождения, которое включает маринование мяса в кислом цитрусовом соке. |
Cochinita pibil is a traditional Mexican slow-roasted pork dish from the Yucatán Península of Mayan origin that involves marinating the meat in acidic citrus juice. |
Шведский стол Star's Harvest известен тем, что в выходные здесь подают все, что вы можете съесть вместе с морепродуктами. |
The Star's Harvest Buffet is known for its all you can eat buffet with seafood buffet over the weekend. |
В прибрежном регионе морепродукты очень популярны, а рыба, креветки и севиче являются ключевыми компонентами рациона. |
In the coastal region, seafood is very popular, with fish, shrimp, and ceviche being key parts of the diet. |
В ряде французских словарей он также описывается как круглое и плоское блюдо. |
It is also described as a round and flat dish in a number of French dictionaries. |
Блюдо варят до тех пор, пока мясо не приобретет тонкую консистенцию и полностью не отвалится от костей. |
The dish is cooked until the meat has a fine texture and has completely fallen from the bones. |
Блюдо сохранило свою капитализацию, в то время как другие примеры больше не сохраняют свое происхождение фамилии. |
The dish has retained its capitalization while the other examples no longer retain their surname origins. |
Также очень распространены блюда, из которых каждый участник / гость готовит одно блюдо. |
Also meals of which every participant / guest is preparing one dish are very common. |
Какиаге - это разновидность темпуры, которая использует небольшие кусочки морепродуктов, или овощей, или того и другого. |
Kakiage is a type of tempura that uses small pieces of seafood, or vegetable or both. |
Одно из самых известных блюд в Бирманской кухне-кислое карри из бамбуковых побегов под названием myahait hkyain hainn, фирменное блюдо Naypyidaw в центральной Бирме. |
One of the most famous dishes in Burmese cuisine is a sour bamboo shoot curry called myahait hkyain hainn, a specialty of Naypyidaw in central Burma. |
Это очень похоже на блюдо эскалоп во Франции, тонкацу в Японии и миланеса в Италии, Мексике, Уругвае, Аргентине и Бразилии. |
It is very similar to the dish escalope in France, tonkatsu in Japan, and the milanesa of Italy, Mexico, Uruguay, Argentina, and Brazil. |
Ее промышленными продуктами являются сырая нефть, природный газ, уголь, золото, драгоценные металлы, цинк и другие полезные ископаемые, переработка морепродуктов, лесоматериалы и изделия из древесины. |
Its industrial outputs are crude petroleum, natural gas, coal, gold, precious metals, zinc and other mining, seafood processing, timber and wood products. |
Морепродукты занимают важное место в бенгальской кухне, особенно омары, креветки и сушеная рыба. |
Seafood holds an important place in Bengali cuisine, especially lobsters, shrimps and dried fish. |
Вкусовые относительно сухие ингредиенты, такие как морепродукты, помещаются сверху, в то время как другие ингредиенты, которые могут хорошо впитывать соус, назначаются на дно бассейна. |
Taste Relatively dry ingredients such as seafood are placed on the top while other ingredients that can absorb sauce well are assigned to the bottom of the basin. |
Among the most famous dishes is the seafood changurro. |
|
Блюда из морепродуктов очень известны и богаты разнообразием. |
The seafood dishes are very famous and rich in variety. |
Афритада-филиппинское блюдо, состоящее из курицы, говядины или свинины, тушеных в томатном соусе с морковью, картофелем и красным и зеленым болгарским перцем. |
Afritada is a Filipino dish consisting of chicken, beef, or pork braised in tomato sauce with carrots, potatoes, and red and green bell peppers. |
Роган Джош-ароматное блюдо из баранины, родом с Индийского субконтинента, и является одним из фирменных рецептов Кашмирской кухни. |
Rogan josh is an aromatic lamb dish native to the Indian subcontinent, and is one of the signature recipes of Kashmiri cuisine. |
Благодаря высокой растворимости ДДТ в липидах, он также обладает способностью накапливаться в организме местного населения, потребляющего морепродукты из этого региона. |
Due to DDT’s high lipid solubility, it also has the ability to accumulate in the local populace who consume seafood from the area. |
Jugendstil pewter dish by WMF Design no.232. c.1906. |
|
Еще одно популярное блюдо-запеченные в духовке кабачки, нарезанные ломтиками или натертые на терке, покрытые смесью яиц, йогурта, муки и укропа. |
Another popular dish is oven-baked zucchini—sliced or grated—covered with a mixture of eggs, yogurt, flour, and dill. |
Блюдо обычно готовят из тонко нарезанной говядины, но в некоторых вариантах используют свинину, крабов, курицу, баранину, утку или омара. |
The dish is usually made with thinly sliced beef, but some versions use pork, crab, chicken, lamb, duck, or lobster. |
Это блюдо предлагается богам и богиням, иногда деревенским коровам, а затем разделяется общиной. |
The dish is offered to the gods and goddesses, sometimes to the village cows, and then shared by the community. |
Это блюдо забивается отдельно от остальных блюд. |
This dish is scored separately from the remainder of the dishes. |
Сала-это украинское / русское блюдо, которое обычно подается как закуска или с водкой. |
Sala is a Ukrainian/Russian dish usually served as an appetizer or with vodka. |
Читая эту статью, можно подумать, что лапша - это азиатское блюдо, а паста - итальянское. |
Reading this article, one might think that 'noodle' is an Asian dish, and 'pasta' an Italian one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блюдо из морепродуктов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блюдо из морепродуктов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блюдо, из, морепродуктов . Также, к фразе «блюдо из морепродуктов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.